Проклятие династии - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 131

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие династии | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 131
читать онлайн книги бесплатно

— Стереть часть рисунка?

— Именно. И еще, — Даральд уже начал чертить звезду, — будьте так любезны, зажгите пока свечи.

Вместе, в четыре руки, они сделали необходимые приготовления, после чего Даральд разделся догола и улегся в центре пентаграммы, тщательно следя, чтобы соответствующие части тела попали точно в нужное место.

— Мне следует вас привязать? — Мэтр Хальмар подошел ближе.

— Не стоит. Любая, даже символическая, привязь поставит под сомнение добровольность жертвы. Не бойтесь! Я не пошевелюсь! И вот еще что, — Даральд посмотрел на мага снизу вверх, — когда я подам знак, проведите по этим линиям ножом, чтобы процарапать кожу, — он указал на знаки на своей груди. — Свежая кровь сыграет роль катализатора. — Не бойтесь. Я не закричу!

— Да я, собственно, и не боюсь… — пробормотал маг. Бросив последний взгляд по сторонам и убедившись, что все приготовления закончены, Даральд кивнул мэтру Хальмару и негромким голосом принялся проговаривать формулу вызова.

Тонкая нить Черты перерезала мир надвое, отзываясь на его слова. Не поворачивая головы, Даральд увидел Стражей Черты и Призрака-Проклятие, стоявшего за их крылатыми спинами. Интересно, зачем Стражам крылья?

«Сделаешь шаг — узнаешь сам!» — откликнулся Призрак.

— Ты примешь мою жертву? Я пришел сам, как договаривались!

Мэтр Хальмар вздрогнул — настолько чужим показался ему голос лежащего на полу человека.

«Мы договаривались немного не об этом. Ты должен сам переступить Черту!»

— Не понимаю.

«Ты должен…»

Призрак ничего не успел сказать или сделать — в щель приоткрытой двери ввалились сразу двое.

— Ну ё-мое! — Перепачканный так, словно неделю шастал по трущобам и болотам, Кейтор всплеснул руками. — Вей, ты только погляди! Они все-таки это сделали! Дядя, в таком виде на холодном полу вы непременно себе что-нибудь отморозите! Вставайте-вставайте! Вас там жена ждет, а вы тут… Нет, общение с эльфами до добра не доводит! Вам все-таки понравилось участвовать в оргиях с извращениями!

«Что он тут делает?» — прошипел Призрак.

— Не знаю, — отозвался Даральд. — Я его не приглашал.

— Вы с кем это там беседуете, дядюшка? — тут же насторожился Кейтор. — Разве не знаете правило: «Больше двух — говорят вслух»! Так-так! — Он прошелся по пентаграмме, чудом не отдавив Даральду пальцы, всмотрелся в темноту. — Ой, а чего это?

— Это Черта — скрипнул зубами Даральд и кивнул мэтру Хальмару, — пожалуйста, не отвлекайтесь! Вспомните, о чем я вас…

— Черта? — донесся голос Кейтора. — Та самая? Настоящая? Ух ты!

— Что? — Даральд выпрямился. — Стой! Куда? Назад! Но Кейтор уже сделал шаг…

И исчез.

«Свершилось! — прокатился восторженный голос Призрака. — Проклятие снято! Ты, добровольно перешедший за Черту… Стой! Нельзя! Положи, где взял! Фу! Да что же это такое!!!»

— Ни фига себе! — донесся голос Кейтора. — А тут здорово! Ух, ты! А можно мне…

«Не-э-эт!» — взвыли Стражи Черты дурными голосами. Послышались топот, какой-то шум, сопение и пыхтение.

— Ну всего одну штучку! На память, а?

«Прекрати-и-и! Ай!»

— Ну вот видите! А вы боялись!.. О, а это что? — грохот, шум падения.

«УБЕРИ РУКИ!»

Вскочив, Даральд громко и четко произнес формулу вызова второй раз и, выхватив у остолбеневшего мэтра Хальмара кинжал, полоснул себя по груди.

Черта проявилась снова, разрезала мир на две половинки.

— О, привет, дядюшка! — стоявший на той стороне Кейтор помахал рукой. — Я вас вижу! Смотрите, что у меня есть! Круто, правда?

Он поднял руку, показывая приличный пук выдранных из крыльев Стражей Черты перышек. Сами Стражи отсутствовали. То есть они отсутствовали на привычных местах, но обнаружились каким-то образом взлетевшими под потолок и смотрящими оттуда затравленными глазами. Призрака-Проклятия нигде не было видно. Виднелся какой-то демон, сжавшийся в комок в уголке и закрывавший голову лапами.

«У… уберите его, пожа-алуйста!» — скулил он.

— Как?

«Да как хотите! Лишь бы его тут не было!»

«Да! Заберите его назад! Просим! Очень просим!» — загомонили Стражи.

— Кейтор, иди домой! — ласково, как к ребенку или сумасшедшему, обратился к принцу Даральд, протягивая руку. — К нам!

— А я, по-вашему, где? — воинственно упер тот руки в бока.

— Ты — на том свете! За Чертой!

— Да вы что? — всплеснул принц руками. — Это я что, умер?

«Не-э-эт! — хором взвыли Стражи и демон. — Только этого нам не хватало! Будь жив-здоров ещё три тысячи лет!»

«Я думал, это я — Проклятие династии, — добавил демон, — но, оказывается, я легкое недомогание! Так что давай ты пойдешь домой, к мамочке и папочке, и оставишь нас в покое! У нас своих хлопот полно, тебя нам только не хватало!»

— А Проклятие династии? — поинтересовался Даральд.

«Да снято оно, твое проклятие! Снято, — заскулил демон, — как только кто-то по доброй воле переступит Черту, оно тут же снимается. Только его заберите! Нам такой жертвы даром не надо! Он нам тут весь потусторонний мир испоганит!»

Кейтор открыл было рот, чтобы высказать демону все, что он думает об иномирном гостеприимстве, но Даральд в это время сделал решительный шаг вперед, протягивая руку.

Руке не стало холодно. И больно. Он дотянулся и почти сомкнул пальцы на запястье младшего принца. Но Кейтор, гордо проигнорировав руку дядюшки, важно прошествовал мимо, скорчив страшную рожу несчастному демону.


Ко дню свадьбы принцессы Лианы Кришталльской и принца Клеймона Паннорского погода несколько улучшилась — постарались адепты Созидателя, разогнали облака подальше от столицы и заставили их пролиться дождем над ближайшими провинциальными городами. Альмрааль заранее украсился стягами, гирляндами поздних цветов, пестрыми полотнищами и большими деревянными щитами с гербами городов обоих союзных государств. Опять, как в дни Осенней ярмарки, на площадях было много народа, выступали жонглеры и фокусники, танцоры и музыканты, в храмах одна за другой шли мистерии на мифологические и исторические темы. По городу разъезжали юноши в национальной одежде кочевников — далеких предков паннорцев, которые тысячу лет тому назад пришли сюда с востока.

Единственный, кто не принимал участия в празднестве, был младший принц Кейтор. Со вчерашнего вечера его нигде не могли найти. Казалось бы, только что он вертелся повсюду, совал всюду свой любопытный нос, — и вдруг исчез. Его не было в кухне, где повар с удивлением взирал на гору пирожных, которые никто не пытался стащить. Его не видели в большом зале — никто не пробовал качаться на шторах. Без него гвардейцы начищали доспехи и оружие — и никто никому не мешал. Без его ехидных замечаний принц Клеймон прошел последний инструктаж на тему «Курс молодого супруга, или Как сделать так, чтобы первая брачная ночь не стала последней». Более того — никто не пытался сорвать старшему брату его законный мальчишник. И еще много вещей так и осталось тайной для окружающих, потому что никто не узнал, что еще мог бы изобрести человек, который за две минуты успел до икоты напугать фамильное Проклятие и нескольких Стражей Черты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию