Слуга чародея - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуга чародея | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Крыс посмотрел и шевельнул усами, как бы говоря: «А ты много знаешь вещей, которые действительно опасны для крыс?»

— До чего дожил, — пришла в голову ехидная мыслишка. — С крысами разговариваю!

Ответный взгляд маленьких глазок-бусинок перевести на людскую речь не взялось бы ни одно человеческое существо — там было столько всего…

— СЛИЗНЯ-А-АК! ГДЕ ТЫ, ВРЕДИТЕЛЬ?

От неожиданного громкого вопля мы со зверем подпрыгнули, и крысюк свалился с покатой крышки сундука. Чисто машинально, не думая, что делаю, я схватил его поперек туловища и водрузил обратно:

— Извини!

И только тут до меня дошло, что случилось. Я голыми руками схватился за крысу, и она меня не укусила! Попятившись от сундука, о штаны вытер ставшие мокрыми ладони. Все деревенское детство промелькнуло перед глазами, а вместе с ним и впитавшийся чуть ли не с молоком матери страх перед этими тварями, которые могут не только оставить всю семью без запасов пищи, но и загрызть младенца в колыбели. А крысюк вдруг встал на задние лапки и протянул ко мне передние, как ребенок, который просится на ручки.

Это было слишком. Откинув крышку, я кубарем скатился с чердака.

Откуда шел так не вовремя раздавшийся «крик души» моего хозяина, я не знал — больше он не повторился, словно после этого маг Свет Акоста испустил дух. Поэтому пришлось пойти по пути наименьшего сопротивления — спускаясь по узкой винтовой лестнице, я заглядывал во все двери подряд:

— Хозяин?.. Хозяин?.. Хоз…

Он настолько не ждал моего появления и был поглощен своими делами, что еще несколько секунд продолжал работать как ни в чем не бывало. Ивар Скворец копался в библиотеке, по одной вынимая из стеллажа книги и внимательно рассматривая открывшуюся за ними стенку.

— А ты что тут делаешь?

Вздрогнув от неожиданности, Ивар выронил толстый том, который как раз держал в руках.

— Я это… ну… хозяин… то есть учитель просил… — залепетал он, стреляя глазами по сторонам. — Тут пыльно, вот я и решил… того, ну, помочь…

Чтобы такой лентяй, как Ивар Скворец, который даже посуду за собой со стола не убирает и разбрасывает как попало одежду в твердой уверенности, что за него ее приведут в порядок другие, решил помочь? Что-то тут не так!

— В этих стенках нет потайных отделений, — внезапно сказал я. — Можешь даже не пытаться искать!

Ха! Он думает, что может напугать меня огненным шариком размером со сливу? Да хозяин в гневе такими сгустками огня швыряется, что только молись! Я пригнулся чисто машинально, что со стороны можно было принять за поклон, и поспешил покинуть поле боя. В открытом бою, как уже говорилось, мне против Ивара все-таки не выстоять.

В закрытую дверь с той стороны врезалось что-то тяжелое — наверное, тот самый том, но я уже сбегал вниз по лестнице, для себя решив, что отныне от Скворца надо держаться подальше и быть настороже.

Хозяин обнаружился посреди того самого «огородика», который моими небезуспешными стараниями каких-то полчаса назад был приведен в относительный порядок. Он озирался вокруг с растерянным и разгневанным видом человека, которого в результате чьей-то дурной шутки зашвырнуло в другой мир, кардинально отличающийся от привычной среды обитания.

— Что случилось, хозяин? — воскликнул я, подбегая.

— Что случилось? Что случилось, вредитель? — оживился маг при моем появлении. — Да ты только посмотри, что ты наделал, негодяй! Ты!.. Т-ты…

Они что сегодня, сговорились швырять в меня огненными шарами? Я покатился по примятой, мгновенно пожелтевшей траве:

— За что? Больно же!

— За что? — передразнил господин. — И он еще спрашивает? Да знаешь ли ты, что натворил? Тут у меня сортовые розы были посажены! И лимонник! А вон там — жасмин и барбарис! Где теперь это все? Ты испоганил мой садик! Ты все испортил!

— Но хозяин, — я предусмотрительно залег за какой-то уцелевший кустик, — тут все так одичало, что…

— Одичало? — еще громче взвизгнул маг. — Это ты одичал, кретин!

Второй огненный шар взорвался у меня над головой. Я-то откатился в сторону, а вот кустик был лишен такой возможности и мгновенно вспыхнул от кончиков листьев до основания корней. Посчитав меня виновником еще и этого происшествия, маг рассвирепел окончательно и принялся разбрасывать огненные шары направо и налево, выкрикивая при этом обрывки боевых заклинаний вперемешку с проклятиями в адрес одного знакомого ему «садово-огородного вредителя», причем пожелание сдохнуть в жабьем желудке было еще самым мягким. Огненные шары и молнии разлетались в разные стороны и с треском взрывались, врезаясь в стволы деревьев, плотным кольцом окруживших разбушевавшегося мага. Падали ветки, с хрустом ломались кусты.

Виновник сего безобразия тем временем тихо отсиживался за углом башни, внимательно прислушиваясь к доносящимся из-за деревьев воплям и пытаясь запомнить отдельные фразы. Спорить с Акостой было бесполезно, хотя и дурак догадался бы, что за восемьдесят лет без надлежащего ухода способны одичать даже знаменитые эльфийские кущи, не то что один отдельно взятый огородик. Хм, некоторых выражений даже мои уши не слышали! Интересно, это еще отборный мат или уже боевые заклинания?

— Минуточку! Будьте добры, помедленнее! — набравшись наглости, крикнул хозяину изо всех сил. — Я записываю!..

В ответ наступила такая тишина, что я не на шутку испугался. А вдруг хозяина в самом деле хватил удар? Некоторое время не было слышно ничего, кроме потрескивания догоравших деревьев и обеспокоенного шелеста листвы. Выждав для верности пару минут, осторожно выглянул из-за угла.

Самый великий маг всех времен и народов стоял, озираясь по сторонам с таким видом, что если бы у него и не имелось вышеупомянутого титула, то за одно это он мог бы его получить. Видок у мага был еще тот — халат съехал и выбился из-за пояса, борода отдельными прядями торчала в разные стороны и кокетливо постреливала искрами, на щеках и намечающейся лысине темнели разноцветные пятна.

Местность вокруг выглядела не лучше. Кругом валялись обломанные сучья деревьев. Кусты были поломаны и превращены в груды листвы и веток. С самих деревьев полосами отставала кора, а некоторые стволы треснули вдоль, как после сильных морозов. Земля оказалась перепахана вдоль и поперек глубокими бороздами.

— Вот видишь, как надо работать? — с гордым видом обратился ко мне Акоста. — Всего несколько подходящих к случаю заклинаний — а какой результат?

Я скромно умолчал о том, что вообще-то этими заклинаниями он собирался превратить в шашлык своего собеседника, и потупился.

— Вот что, голубчик, — хозяин пристукнул посохом, попал себе по подолу халата и с руганью отдернул волшебный жезл, когда из-под оного повалил дымок, — прибери тут все и подготовь для посадки. Деревья — ликвидировать, ветки — убрать, а на освободившееся место посадить… — Он огляделся с энергией садовника, которому поручили разбить оазис в пустыне. — Вон там — розы, тут, поближе, пусть будет шиповник. А еще посадишь по кустику жасмина, барбариса и… и… скажем, крыжовник. Ну и вдоль стены пустишь рядок лимонника — пусть красиво закрывает каменную кладку. Выполнить и доложить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию