Забытый замок - читать онлайн книгу. Автор: Антонина Клименкова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забытый замок | Автор книги - Антонина Клименкова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Но красивый.

Сам особняк был не просто красивым, а сказочным. Неужели здесь люди живут — в таком-то музее? Жаль, в зодчестве я не сильна, а то б расписала тут все архитектурные заморочки этого роскошного строения, изящного, как дворцы Версаля, и величественного, как Тауэр.

Дом располагался на макушке холма. Под самыми его окнами цвели пышные клумбы белых и синих ирисов и прочих тубероз. А всего в нескольких десятках шагов от стен дворец опоясывал глубокий ров с водой, через который была перекинута белокаменная радуга мостика. По обе его стороны из рва били хрустальные струи фонтана, образуя над перилами водяную арку. Странно, но когда мы, оставив машину на попечение слуг, прошли под водяным кружевом, на меня не упало ни одной капли.

— Это Рыжий так изощренно потешается над нечистью, — пояснил Вик.

— В том смысле, что покойники не могут пересечь движущуюся воду?

— Точно. Даже ручеек не перепрыгнут. Они, как это дело впервые увидят, от страха прям трясутся. Жаль только, что шутка всего один раз работает.

Жесткие шуточки. Бедная нечисть!.. Но уж очень красивым получается в синей вышине тонкий серпик новорожденного месяца, если смотреть на него сквозь звонкую сеть искрящихся струй…

В доме гремела музыка, притягательно золотились окна.

Крыльцо сторожили каменные львы. Они чинным рядком расселись вдоль лестницы и внимательно наблюдали за прибывающими гостями. Краем глаза я видела их любопытно шевелящиеся носы и навостренные уши. Но стоило мне оглянуться — и мраморные головы моментально отворачивались, уставясь невидящими глазами прямо перед собой, как часовые на параде. Что-то мне это напоминает, где-то подобное я уже видела…

Едва мы вошли в дом, нас окутала снежная вьюга. Белый синтетический снег норовил залепить рот, залететь в нос, и, несмотря на жаркий август, в пелене снегопада частенько слышалось по-настоящему зимнее чихание.

— Дети мои, вы мне всю охрану переполошили!

Из-за белой завесы пластиковых осадков появился сам Джеймс Дэкстер. Одет он был соответственно — в костюм Сайта — Клауса. Традиционная куртка красного бархата с оторочкой из белейшего песца плюс такая же красная шапочка с пушистой кисточкой. (Только вот штаны были из черной кожи да сапоги армейские на шнуровке.) В сочетании с длинными волосами, струящимися и искрящимися, как пламя, и элегантной бородкой — совсем не седой и не ватной — наряд смотрелся сногсшибающе эффектно. Признаюсь, даже в самом горячечном бреду простуды я не смогла б вообразить подобного Дедушку Мороза!

— Никого мы не переполашивали, — проворчал Вик. А Энтони, отплевываясь от снега, добавил:

— Считайте, это была внеплановая проверка охранной системы. Лишний раз потренируются.

— Правильно мыслишь, сынок! — воскликнул Джеймс и по-отечески похлопал Тони по плечу. — Ну что скажешь о нынешнем маскараде?

— Антуражик нормальный. Только почему снег пластиковый?

— Как почему? От натурального лужи останутся, паркет испортится. Иллюзия, может, и красивей, да сам понимаешь, несерьезно. А этот в самый раз — дорого и бесполезно. Хотя им, говорят, хорошо ковры чистить.

За сим последовал небрежный комплимент в мою сторону. И напутствие с дополнением: веселитесь, дети мои, но не увлекайтесь — вы мне скоро понадобитесь, все трое.

— Разве меня тоже включили в свиту? — спросила я Энтони.

— Только на этот вечер, — ответил он и мысленно добавил: «…Я надеюсь. Вообще-то тебя здесь и быть не должно. Но ничего не поделаешь, приказ. Сегодня поработаешь украшением, а завтра же отправишься домой».

— Завтра будет завтра, — уверенно ответила я.

А сегодня мы еще погуляем — зря я, что ли, переливаюсь бриллиантами, аки новогодняя елка!

ГЛАВА 20
На балу у корпорации

Оглядевшись, Вик объявил, что намерен поохотиться на прекрасных незнакомок, явившихся на бал в огромном количестве, и исчез в известном направлении. Скрылся в метели.

А снег все сыпал с потолка, как в заполярном декабре. Потому описание интерьера представляется делом затруднительным. Даже официантки в костюмах эльфов, помощников Санты, снующие туда-сюда с подносами со всевозможными закусками и позванивающими фужерами, пару раз едва не столкнулись друг с дружкой, хотя зал был далеко не маленьким. Просто огромный. Здесь абсолютно органично смотрелись толстенные, как вековые дубы, колонны, увитые праздничной мишурой из пышных, отнюдь не декабрьских цветов, вокруг коих порхали всякие мотыльки со светлячками — каждый размером с хорошую птицу. Но гостей в этом конце зала было на странность маловато. В основном здесь тусовались пожилые дамы (по виду чисто бабки-ежки), за мирной беседой потягивающие коктейли под разноцветными бумажными зонтиками. (Отлично придумано — иначе снега насыпался бы полный стакан!) Аудитория помоложе и поактивней сконцентрировалась в следующем, смежном зале — там были танцы, смех, раскаты музыки.

— О небеса! — Ушей моих коснулась божественная мелодия!

— Джеймс пригласил какую-то группу. Названия не помню, но, говорят, очень модная. Пойдем посмотрим?

— Я их просто обожаю! — вздохнула я, закатив глаза. — Это же почти самая моя любимая группа! Правда, у меня таких целый рейтинг-лист, но эти ребята — в первой десятке!

Нет, определенно у господина Дэкстера со вкусом полный порядок. Сразу столько красивых парней, сколько Рыжий собрал вокруг себя, я в жизни не видела! Может, мне этому дьяволу душу продать ради такого общества?

Там, куда меня привел Энтони, снег расцвечивали яркие огни, атмосферу сотрясал мощный звук, а на сцене красавцы парни в нежных объятиях терзали гитары, чем довели до визга толпу вполне взрослых девушек — ответственных сотрудниц Бюро. (Впрочем, эти же девушки те преминули окатить меня ледяной волной завистливых взглядов, ведь я появилась в обществе под руку с Энтони, о что мне их презрение — я старалась удержаться на высоте платформы своих умопомрачительных ботфорт, это не так-то просто, будучи по щиколотку в сугробах.

Единственное, о чем я думала в тот момент, — как не свалиться с каблуков и не заработать нервную горячку от обилия впечатлений.)

Отзвучали последние аккорды самой популярной баллады нынешнего лета (вживую песня оказалась еще лучше, чем по радио!), и вокалист, чтоб дать команде перевести дух, толкнул речь: типа, спасибо господину Дэкстеру, всем известному под кличкой Рыжий, за классную вечеринку. Для них большая честь играть на его юбилее — правда, никто не в курсе, что за дата. И вообще юбиляр — крутой мужик, которого лучше иметь своим другом, чем врагом. И (кстати, пользуясь случаем) особая благодарность Рыжему за помощь в борьбе с рекорд-лейблами и продюсерами и за безвозмездное и бескорыстное покровительство.

— О, да он у вас меценат? — спросила я Энтони, который все кого-то высматривал среди гостей.

Рыжего под скандирование его же подчиненных вытолкали на сцену. Взяв микрофон, Джеймс совершенно очаровательно сделал вид, будто не знает, что и сказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию