Молчи, мое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молчи, мое сердце | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Только не Константин! — в испуге воскликнула Шанна.

— Нет, разумеется, — ответил Ангус. — Я имею в виду Йена Макфи.

— Думаю, ты прав, — кивнул Коннор. — Йен с удовольствием согласится.

— Что ж, хорошо, — согласился Роман. — А ты, Ангус, выглядишь уже получше, — заметил он с некоторым удивлением.

«Только благодаря ребенку», — подумал Ангус.

Снова взглянув на малыша, он сказал:

— Роман, твой младенец — особенный.

— Конечно, особенный. — Шанна забрала у него Константина. — Как вы ладили, когда остались вдвоем?

— Очень хор-рошо. — Ангус проводил ее до колыбели. — У него... красивые глаза.

— Да, красивые. — Шанна улыбнулась и положила Константина обратно в постельку.

— Что это? — Ангус дотронулся до необычной игрушки, висевшей над головой младенца. — Летучие мыши?

— Подарок Грегори, — хмыкнул Роман. — Такие у него понятия о шутках.

— Да, верно. — Коннор завел игрушку. — Она играет тему из «Секретных материалов».

Зазвучала музыка, и голубые пластмассовые мыши полетели по кругу. Глаза Константина расширились, и он замахал ручками.

— Я слышал, — проговорил Роман, — что ты подарил ребенку спорран. Спасибо, приятель.

— Но не дари ему шотландское виски. — Коннор усмехнулся и добавил: — Не дари, пока ему не исполнится... восемь.

— Восемь?! — воскликнула Шанна в притворном ужасе.

Коннор снова усмехнулся.

— А вот палаш ему понадобится только в десятилетнем возрасте.

Шанна со смехом покачала головой.

— Мужчины ужасно агрессивные.

Роман вдруг нахмурился и уже с серьезным видом проговорил:

— Пока процветает зло, у нас нет другого выхода. — Он положил руку на плечо Ангуса. — Как поживаешь, старина? Готов поговорить?

Ангус снова подошел к детской постельке и уставился на кружившуюся игрушку. Полет летучих мышей постепенно замедлялся.

— Думаю, не о чем говорить.

— Эмма вряд ли с этим согласна! — возмутилась Шанна. — Она всю неделю пытается связаться с тобой.

Ангус на мгновение прикрыл глаза. Он знал, что ведет себя недостойно.

— Я написал ей по электронке, — сообщил Роман. — Пригласил приезжать для обратного превращения, когда будет готова.

— Она сказала, когда приедет? — поинтересовался Ангус.

Летучие мыши наконец остановились.

— Она не ответила, — сказал Роман. — Возможно, желает сначала обсудить этот вопрос с тобой.

Ангус взялся за решетку колыбельки.

— Она хочет отчитать меня за то, что я убил ее. Она меня ненавидит.

— Ты в этом уверен? — спросила Шанна.

— Конечно, она меня ненавидит! — Ангус стремительно прошелся по комнате. — Ведь я превратил ее... в самое ненавистное для нее существо.

— Тогда почему же она до сих пор не явилась сюда для обратного превращения? — осведомилась Шанна.

— Думаю, тебе нужно с ней увидеться, — заметил Роман. — Что, если она хочет тебя простить?

— Неужели? — Ангус усмехнулся. Ведь даже он сам не мог себя простить.

— Когда любишь, все возможно, — прошептал Роман.

К глазам Ангуса подступили слезы, и он крепко зажмурился. Потом вдруг покачнулся и уперся ладонью в стену, чтобы не упасть. Так больше не могло продолжаться. Он не мог жить с таким чувством вины и невыполненного долга. Он поклялся ее оберегать, но вместо этого убил. В дверь постучали.

— Я ищу Ангуса Маккея! — раздался незнакомый мужской голос.

Тут дверь отворилась, и Ангус, повернувшись, увидел молодого человека в сером костюме.

— Маккей — это я, — ответил Ангус.

Молодой человек с улыбкой приблизился к нему.

— Вас очень трудно найти, мистер Маккей. — Он протянул Ангусу конверт и вышел из комнаты.

Разорвав конверт, Ангус быстро просмотрел бумаги.

— Черт подери... — Выскользнув из его пальцев, бумаги рассыпались по полу.

— Что такое? — спросил Роман.

Ангус прислонился к стене и пробормотал:

— Мне нужно вернуться в Лондон. Эмма подала на меня в суд за причинение физического и морального ущерба.


— У меня есть хорошие новости и дурные, — объявил Ричард Бекуорт, переступив порог своей адвокатской конторы в Лондоне.

— Она здесь? — спросил Ангус, усевшись в кресло.

Его сердце гулко застучало. С одной стороны, он боялся снова встретиться с Эммой. Он вспоминал ее красивое лицо, вспоминал, с какой любовью она смотрела на него когда-то. Теперь же она будет смотреть на него с ненавистью. Сможет ли он это вынести?

С другой же стороны, он мечтал ее увидеть. И она имела полное право злиться на него. Ведь он трансформировал Эмму против ее воли. И если ей нужны были деньги, чтобы отдохнуть и оправиться от той душевной травмы, что он ей нанес, то и это он мог понять. Он был готов дать ей столько денег, сколько потребуется для того, чтобы она никогда ни в чем не нуждалась. Он хотел, чтобы она вернулась к нормальной и счастливой человеческой жизни.

— Мисс Уоллис и ее адвокат ждут в конференц-зале, — сообщил Бекуорт, усевшись за стол. — Только сначала мне хотелось бы ввести тебя в курс дела. Хорошая новость заключается в том, что они хотят уладить дело до суда.

— Да, конечно, — кивнул Ангус. — Я хотел бы того же. — Ричард Бекуорт исполнял обязанности его адвоката последние сто семьдесят пять лет, и Ангус вполне ему доверял. — Да и вряд ли она сможет войти в судебный зал заседаний и заявить, что я ее убил. Хотя так оно и было.

Бекуорт поморщился и проворчал:

— Не признавай за собой никаких проступков в их присутствии. И очень хорошо, что ты избавился на прошлой неделе от своего гарема. С твоей стороны это был превосходный ход.

— Но это обошлось мне в кругленькую сумму, — заметил Ангус, нахмурившись.

В 1950 году, став мастером британской общины, Ангус Маккей получил в наследство пять вампирш. Но все эти годы он их игнорировал. Разместив женщин в своем замке в Шотландии, он через Бекуорта выплачивал им ежемесячное содержание.

Недавно Ангус захотел вернуться в свой замок, но гарем ему мешал, поэтому Бекуорт подготовил необходимые бумаги, чтобы выдворить оттуда женщин. К несчастью, цена оказалась довольно высока — Ангусу пришлось купить им в Лондоне дом и на протяжении десяти лет оплачивать их содержание.

— Да, заплатить пришлось немало, — согласился Бекуорт, — но у тебя не было выхода. Ты только представь, как огорчилась бы мисс Уоллис, если бы ты не распустил гарем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию