Ничего невозможного - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Астахова cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничего невозможного | Автор книги - Людмила Астахова

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Профессор Кориней, которому далекие дороги были уже заказаны в силу преклонного возраста, выдал беспокойному пациенту мешок всяческих снадобий и огромный список лечебных предписаний. Их Россу вменялось выполнять по мере сил и возможностей. Теперь склянки неприлично звенели в дорожном бауле, раздражая слух бывшего пехотинца.

Фасадом Конкруш-Теаль служило пятиэтажное здание гостиницы «Звезда Востока», изобильно украшенное лепниной и аллегорическими скульптурами Богатства и Плодородия. Богатство изображалось в виде солидного бородатого фермера, а Плодородие — упитанной селянки со снопом в одной руке и поросенком в другой. Помпезное здание следовало объехать с южной стороны по Малой Аллее, чтобы попасть к путям и платформам отправления, специально углубленным на несколько метров ниже уровня прилегающих улиц. Там же находились кассы, зал ожидания, буфет и отдел посылок. Экипаж канцлера нырнул в специальный, перекрытый навесом съезд, пристраиваясь в хвост медленно движущейся очереди из фиакров и фургонов.

Под застекленной арочной крышей дебаркадера [19] царили невообразимая суета, шум и гам, свойственные такому беспокойному месту, как вокзал. Снующие туда и сюда носильщики, озабоченные кондукторы, разносчики всякой снеди, торговцы газетами и сувенирами, суровые полицейские и растерянные пассажиры смешались в огромную многоголосую толпу, внушающую человеку непривычному поначалу лишь ужас и смятение. Ничего удивительного, что какой-нибудь провинциал, впервые посещающий столицу Эльлорской империи, впадал в ступор уже на вокзале. Добавьте сюда же горы разнообразного багажа — чемоданы, коробки, саквояжи, каждый из которых снабжен разноцветными ярлыками с указанием пункта назначения, — и получите картину вселенского хаоса. Настоящая вотчина демонов дальних странствий, которые по старинным поверьям поджидают каждого путника на обочинах и перекрестках дорог, чтобы питаться его страхами и волнениями, заставлять совершать глупости и насылать всяческие неприятности. И даже скульптурные Длани Хранящие у самого начала платформы отнюдь не добавляли спокойствия будущим путешественникам. Напротив, ваятель, кажется, сделал все возможное, чтобы у зрителя создавалось впечатление, будто ВсеТворцу самому несколько страшновато за смертных, трясущихся в деревянных коробках, которые тянут за собой гремящие и ревущие, исторгающие пар железные монстры.

Поезд, следовавший на восток, отходил за полчаса до полудня, но на него еще нужно было взять билеты. Фэйм с Морраном остались в зале ожидания, а Джевидж и Гриф Деврай отправились в кассы.

— Надеюсь, будут билеты первого класса, — вздохнула леди Джевидж. — Впрочем, не важно, главное — мы едем за Дианом. Пусть даже третьим классом.

Ехать шесть дней на твердых сиденьях в компании еще семерых посторонних людей Фэйм как-то совсем не улыбалось.

— Не переживайте, миледи, — уверил ее мэтр Кил. — Как правило, билеты в первый класс есть всегда, даже когда все остальные уже раскуплены.

Экономные эльлорцы предпочитали ездить вторым или третьим, причем не только бедные, но и богатые, состоятельные люди, которым вполне под силу переплатить вдвое за приятную возможность опустить кожаные шторы, защищаясь от слепящего солнца, сходить в уборную во время движения и заказать кофе прямо в купе.

Фэйм тем временем засмотрелась на пышную даму, пытающуюся сосчитать своих непоседливых детишек, прежде чем дать им команду на посадку. Достойная матрона шипела на топчущегося рядом плюгавого муженька, стучала зонтиком об пол и выглядела словно рассерженная курица, созывающая своих цыпляток. Очень забавно, но стоит одному сорванцу из ее выводка куда-то запропаститься, как эта «курица» тут же обращается в «тигрицу». И лучше не стоять в это время у нее на дороге.

«Я найду Диана и больше никогда не выпущу из виду, никогда не потеряю», — твердила себе Фэймрил, сочувственно улыбнувшись в ответ на смущенную улыбку многодетной мамаши. Дама прекрасно знала, как глупо выглядит со стороны, но дети, ее дети, были важнее производимого на окружающих впечатления.

Воображение растроганной Фэйм рисовало сына пятилетним, похожим на одного из детей незнакомки, в таких же бриджиках, ботиночках и твидовом пиджачке, а рядом восьмилетнюю Кири в бархатном платье и клетчатом пальтишке — в прелестном возрасте, когда все девочки напоминают шаловливых котят. Они бы вчетвером — с Россом — сели на поезд и поехали в Нэну. Какие- то шесть часов под пирожки Биби и восторженный визг детей пролетели бы мгновенно…

Пока миледи витала в облаках на крыльях фантазии, мэтр Кил внимательно наблюдал за обстановкой. Ему все время казалось, что за ними ведется слежка. Точно определять, когда на тебе останавливается внимательный взгляд, Морран научился профессионально, и это чутье его еще ни разу не подводило. А следовательно, его решение ехать вместе с Джевиджем правильное и единственно верное. Экзорт не стал дожидаться приказа лорда Урграйна или приглашения милорда, первым изъявив желание последовать за подопечным. Он — телохранитель и маг, его знания, его магия обязательно пригодятся.

— Я всегда мечтала увидеть Территории, — сказала леди Фэйм. — Росс много рассказывал. Там удивительно красиво.

— Милорд — прекрасный рассказчик, — согласился молодой человек. — Хотя, признаться честно, меня больше интересовали не пейзажи, а воспоминания очевидца сражений Кехтанского похода. Лорд Джевидж столько всего повидал.

Оказалось, что подопечный не прочь поболтать о делах минувших дней, если задать ему умный и требующий исчерпывающего ответа вопрос. Но для этого надо хорошенько подготовиться, ибо подлезть с просьбой: «А что там с вами приключилось интересненького?» — не получится. Будешь послан со всей солдатской прямотой.

Тем временем Росс отправился прямиком в контору «Новой Восточной Линии» — молодой растущей компании, подрядившейся строить столь любезную его сердцу Союзную магистраль. Там билеты можно было взять без вечного столпотворения, какое бывает возле общих касс. Небритого канцлера в поношенной, но добротной шинели, рейнджерской шляпе и высоких, хорошо разношенных сапогах никто из клерков не узнал. Ну, еще бы — на фотокопировальных картинках, публикуемых в газетах, Росс выглядел куда надменнее и был неизменно наряжен в парадный мундир с орденами, а у карикатуристов его физиономия отчего-то выходила более симпатичной, чем в действительности, как бы они ни стремились к обратному эффекту.

После недолгих размышлений Джевидж решил оживить старого доброго мистрила Джайдэва, путешественника из Сангарры в Эарфирен трехлетней давности, для удобства повысив его в звании до капитана второй стрелковой роты первого батальона 65-го полка имперских рейнджеров в отставке. Тем паче, теперь они с «мистрис Джайдэв» на самом деле состояли в законном браке.

Переписав в учетную книгу имена и фамилии будущих пассажиров, кассир любезно протянул мрачному отставнику три билета, обильную сдачу серебром и посоветовал как можно быстрее сдать вещи в багажное отделение. Хороший совет, но неактуальный. Опытные скитальцы — мистрил и мистрис Джайдэв взяли с собой очень скромный багаж, не рассчитывая, что на диких землях найдется много желающих таскать за ними неподъемные чемоданы по пустыне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию