Орк-лекарь - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Лифантьева cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Орк-лекарь | Автор книги - Евгения Лифантьева

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Я прикоснулся к одной — она, словно ожив, легла мне на ладонь. Тонкая, как папиросная бумага, металлическая пластина, покрытая непонятными значками.

— Кто-нибудь может это прочитать? Это на эльфийском?

Все сгрудились вокруг меня.

— Нет, к сожалению, — разочарованно ответила Миллинитинь. — Некоторые знаки вроде бы похожи на древнее наречие островов Света, но смысл не понять…

— Если каждый листок — это свиток, то сколько тут их! — восхитился магистр. — Столько и в университетской библиотеке не было!

— Еще бы знать, где тут что! — проворчал гном.

Действительно, библиотека есть, а толку? Где каталоги? Куда девался библиотекарь?

Я побрел, заглядывая в комнаты. Удивительно — стоило протянуть руку, как в ладонь опускался один из тонко звенящих листков. А захочешь вернуть его обратно — он сам вспархивает и занимает свое место. Вот это магия! Не примитивный файербол, не грубые иллюзии…

Я изнывал от обиды: столько информации — и никакой возможности понять! Хотя… Ведь существуют же перекодировщики! Может, я сумею когда-нибудь вернуться домой, сунуть странные листы в сканер… Приятелей-программистов — куча, кому-нибудь наверняка покажется интересной задача расшифровать древнюю письменность!

Достав свою «записнушку», я начал вкладывать в нее листы — по одному-два из каждой комнаты. Золотистые листы по размеру были чуть меньше моей книги, так что сохранность им гарантирована. По крайней мере пока я жив и не случилось ничего ужасного, вроде потопа или пожара. В десятой или двенадцатой из комнат, я давно перестал считать двери, обнаружились пластины, на которых кроме незнакомых букв (или иероглифов — знать бы?) были рисунки. Изображения растений, некоторые даже показались знакомыми — треугольные листочки пастушьей сумки, неповторимое в своей рациональности летучее семечко одуванчика… Обрадовавшись, я взял несколько десятков листочков… Рисунки наверняка помогут расшифровать тексты.

Увлекшись рассматриванием картинок, я не заметил, что рядом со мной никого нет. Не успел испугаться, как услышал голос рыцаря Валиса:

— Мышкун, иди сюда!

Пока я любовался тем, что принял за ботанические справочники, бывшие духи бродили по бесчисленным комнатам хранилища мудрости, дивясь на многочисленные «файлы», а больше — на то, как они сохранились за тысячелетия. Кроме меня, «библиотечным абонементом» воспользовался только наш уважаемый огненный магистр. Таларит взял несколько листочков и, за неимением лучшего хранилища, осторожно навернул их на свой посох, прикрепив полоской ткани. Делал он это с таким выражением лица, словно чувствовал себя варваром, топящим костер драгоценными фолиантами. В остальных же чужие вещи не вызывали никаких иных эмоций, кроме восхищения искусной работой. Мастер Дравар подобрал в домах несколько ювелирных безделушек, которые заинтересовали его необычной техникой изготовления. Он надеялся разобраться, как они сделаны. Но здесь, в библиотеке, гном, кажется, потерял надежду разобраться в технологии. Ходил и, тоскливо вздыхая, смотрел на то, во что можно превратить металл, если знать — как. Лагаиси, увидев в одном из домов небольшое зеркальце, попросила — почему-то у меня — разрешение оставить его себе, но смысл библиотеки был для нее невнятен. Остальные вообще ничего не взяли.

Но сейчас Валис звал так, словно нашел что-то очень ценное и, главное, понятное.

— Что тут? — поинтересовался я, заглянув в комнату, откуда услышал голос рыцаря.

Это помещение отличалось от остальных — видимо, здесь-то и обитал раньше хранитель. Похоже на рабочий кабинет, оно казалось почти жилым, точнее, недавно покинутым. Обстановка в других домах наводила на мысли о том, что их обитатели ушли — без особой спешки, но забирая с собой лишь самое ценное. Все остальное перед тем, как сказать последнее «прости» временному жилью, привели в порядок. Так выезжают из гостиницы люди, не привыкшие пользоваться чужим трудом и боящиеся, что пришедшая убирать горничная посчитает их за свиней.

А здесь же было гораздо больше всяких нужных ежедневно мелочей вроде лежащей на мраморной столешнице палочки с заостренным кончиком — определенно инструмента, с помощью которого наносились письмена на металлические пластины. Легкий беспорядок — словно хозяин вышел лишь на минутку. Да и обстановка больше была похожа на жилую комнату, чем на хранилище: что-то вроде дивана в углу, низкий столик со стоящими на нем кувшином и чашкой, несколько стульев, пейзажи на стенах. По центру — рабочий стол, возле него — полка с теми самыми мелочами, которые любой разумный обязательно возьмет с собой, если собирается покинуть жилье хоть на неделю.

— Кажется, Миллинитинь может прочесть, — сказал Валис, указывая на парящие над столом пластины. Одну из них эльфийка держала в руках.

— Ну, что там? — нетерпеливо подгонял ее магистр Таралит. — Знала, но забыла?

— Помолчи хоть немного! Сам ничего не можешь, а дергаешь, — фыркала в ответ Миллинитинь.

Но в конце концов она уверенно сказала:

— Старое человечье наречие, но записано эльфийскими знаками. Поэтому я сомневаюсь в смысле некоторых слов. Впрочем, понять можно.

— Так не тяни! — подал голос приплясывающий от нетерпения гном.

— Я не тяну… Слушайте! «Тому, кто читает эти…» Вот тут не пойму, какое-то незнакомое слово… Строки, знаки? Ладно, неважно! «Тому, кто это читает. Если ты проник сквозь завесу, то ты достоин… этого». Чего «этого», непонятно. Я никогда не слышала такого слова. Похоже на «доступ», но в какой-то непонятной форме. «Доступления». Но дальше вроде расшифровывается: «Ты можешь взять то, что тебе нужно, и столько, сколько позволит вторая завеса. Вторая завеса — твоя собственная, которую ты принес с собой…» Ничего не понимаю… Кто что принес?

— Какая разница? — пробурчал гном. — По-моему, это значит лишь одно: хозяева не обидятся, если мы что-то отсюда унесем. Появится эта самая «вторая завеса» — там разберемся. Точнее, она с нами разберется.

— Нет, подгорник, не так! — возразил Убуш-ага. — Наверное, это — испытание. Каждый возьмет то, что ему нужно. Но вот незадача — мне тут ничего не нужно. Много вещей — красивых и бесполезных. Зачем они шаману? Те, кто живет в степи, тоже делают вещи, но они еще и полезные. Духи любят не красоту, а живую силу. Духи любят не вещи, а силу вещей. Когда орк делает вещь, он вкладывает в нее немного своей силы. Чтобы задобрить духов, мы плетем ковры из шерсти и перьев, долго плетем, каждый завиток узора — это немного силы. Когда я вернусь в степь, я буду говорить с духами. Но зачем им сила тех, кто умер тысячу весен назад…

— Наверное, ты прав, старик, — согласился рыцарь Валис. — Мне тоже тут ничего не нужно. Вещи красивые, но они не мои.

— Я хотел бы узнать новые заклинания, но вряд ли смогу прочесть то, что написано в золотых листах, которыми полны комнаты, — с сожалением вздохнул магистр Таралит. — Я взял несколько страниц… Но, боюсь, в конце концов они станут бесполезным украшением в кабинете какого-нибудь собирателя редкостей. Хотя, может быть, в Ванатаре найдутся знатоки языков, способные расшифровать древние знаки. Тогда знания, собранные в этих стенах, станут достоянием Ванатара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию