Перстень без камня - читать онлайн книгу. Автор: Анна Китаева cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перстень без камня | Автор книги - Анна Китаева

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Нет! Нельзя! Ни в коем случае!

Начальник тюрьмы покраснел, затем побледнел, затем полиловел.

Мбо Ун Бхе взял его за плечо, подтащил к окну и сделал вид, что распахивает створки.

— Жить хочешь? Я-то могу отсюда убраться прямиком на Золотой остров. А ты?

Кааренбейм жалко обмяк под могучей хваткой южанина и что-то залепетал.

— Что-что? — брезгливо переспросил Ун Бхе.

— …связаться с сударем королевским почтальоном! — выкашлял начальник тюрьмы.

— А ладно, — милостиво согласился Мбо. — Я и сам с ним поговорю, пожалуй. Есть о чем.

Поднимаясь в кабинет Кааренбейма, они столкнулись со стремительной Кристеаной.

— Ты здесь!

Северянка вцепилась в Мбо, и начальник тюрьмы бочком-бочком поспешил убраться подальше от магов. Признаться, он так и не сумел понять, в каких отношениях находятся эти двое. Они казались то яростными противниками, то чуть ли не любовниками. Единственное, что Кааренбейм определил для себя точно — они ни за что не захочет оказаться по соседству, когда Ун Бхе и дор Зеельмайн начнут выяснять отношения. А сейчас было очень на то похоже.

— Что случилось, любимая? — мягко спросил южанин. — Если ты про новых тварей…

— Я наконец связалась со своими людьми, — перебила его Крис. — На них напало огромное морское чудовище. Они сумели добраться до берега, высадились на восточной стороне острова. На берегу их атаковали василиски. Парни засели в какой-то пещере и держат оборону.

— Ты хочешь, чтобы мы им помогли? — приподнял бровь Мбо.

— Нет, они справятся, — махнула рукой Кристеана. — Меня волнует то, что в море. Я толком и не поняла, что там за чудище из глубин. Надо предупредить Орвеля.

Душераздирающий визг прервал ее. Визжал начальник тюрьмы в своем кабинете. Мбо и Крис бросились туда.

Кааренбейм стоял на столе, обхватив себя за бока руками и выпучив истерические глаза. В углу под окном спала миловидная девушка. Она свернулась калачиком, подложила ладошку под пухлую щечку. Голубое платье в цветочек выразительно обтягивало полные коленки и прочие соблазнительные округлости. Дикий визг начальника тюрьмы ничуть не мешал ей спать. Девушка сладко зевнула во сне и перевернулась на другой бок.

Мбо Ун Бхе присмотрелся к ней повнимательнее. Потом шепнул заклинание и присмотрелся еще.

— Никогда не видел, чтобы мужчина так визжал при виде жабы, — оскалился Мбо.

* * *

Поутру во дворе, хозяева которого еще не проснулись, Нисси стянул с веревки штаны и рубаху. Как видно, их вчера не успели снять до дождя, а потом оставили мокнуть и сохнуть. Одежду пришлось выжимать — зато она была ему впору. Через час одежда на парнишке уже высохла. За этот час он успел плотно позавтракать, подворовывая там и сям. С подоконника открытого окна он утащил целую корзинку булочек — парочка в комнате была слишком занята друг другом, чтобы его заметить. Судя по вышивке на салфетке, которой были прикрыты булочки, а также по страстности вздохов, Нисси обокрал молодоженов. Ну что ж, перебьются без сладкого. Им и так хорошо.

Он оставил им корзинку и салфетку с целующимися голубками, а булочки сунул за пазуху.

Нисси набил рот сдобным тестом и зашагал по улице, поглядывая, нельзя ли стянуть еще чего-нибудь. Молодожены навели его на мысль, что сам он может повзрослеть и состариться, так и не успев разобраться, зачем мужчинам нужны женщины и наоборот. То есть, конечно, он многое видел, поскольку дядька Кро не прятался от племянника, когда к нему приходили подружки. Но видеть — это одно, а испытать самому — совсем другое. Пожалуй, завтра он станет достаточно взрослым, чтобы найти себе подружку, подумал Нисси. То есть, конечно, если не успеет сегодня отыскать капитана Кранджа, злюку-мага и королевский перстень.

Нисси покрутился по улицам верхнего Бедельти и спустился в нижний город. Там уличный мальчишка, его вчерашний ровесник, угостившись булочкой, охотно рассказал, что видел капитана северного корабля на «пьяной улице». С капитаном был еще один сударь северянин, чванный и неприятный, и этот самый сударь вдруг затеял драку с подвыпившим дедом из местных. Мальчишка потянул Нисси смотреть на место: «Вот здесь, между этим кабачком и вон тем». Нисси спросил, когда это было. Оказалось, что вчера утром, до полудня. «До того, как все завертелось», — так выразился мальчишка и взмахнул рукой, показывая, как именно все завертелось. После драки, начинавшейся интересно, а закончившейся ничем, капитана и неприятного сударя мага больше в нижнем Бедельти не видели. «Но искали», — добавил мальчишка и хитро скосил на Нисси глаз.

Нисси не дал ему вторую булочку. Он и так знал, кто мог разыскивать капитана Кранджа. Почтальоны, конечно же. Как и его самого.

Следовало бы, пожалуй, огорчиться тому, что он разузнал — но утро было ярким и радостным. После грозы мир сверкал чистотой. Нисси решил, что если бы Семирукая пряха хотела видеть его огорченным, она бы дала ему другой характер. Ну или хотя бы погоду сегодня испортила.

Напевая нескромную песенку, которую услышал вчера на карнавале, парнишка направился в порт.

В порту он с удивлением и недоверием уставился на «Гордость Севера», как ни в чем не бывало стоящую посреди залива. Здравый смысл подсказывал ему, что капитан, которого ищут почтальоны, не может вот так запросто маячить у всех на виду в центре бухты. У первого же встреченного лодочника Нисси без обиняков спросил:

— Это что?

И пальцем на корабль показал, для ясности.

Лодочник взглянул на парнишку свысока, но лучше такой слушатель, чем никого.

— Это, парень, заколдованный магический призрак вместо корабля, — важно сказал он. — Вчера королевские почтальоны туда на лодке плавали, хотели всю команду и самого капитана взять под арест. А корабль возьми да превратись, теперь так и стоит заколдованный. Мы туда отдыхающих потом возили. Я сам возил. Кто из них посмелее, просили, чтоб насквозь пройти через призрак. Страшно, аж жуть берет — вдруг он обратно кораблем обернется, пока сквозь него проходишь? Так и застрянешь навечно в шпангоуте, хе-хе… Ты как, парень, прокатиться не желаешь? Недорого возьму. Если ты при деньгах, конечно.

— Не, — вздохнул Нисси. — Не при деньгах.

— Ага, — поскучнел лодочник. — Ну так иди себе, гуляй пешком.

Но Нисси не торопился его покидать. В дальнем конце набережной зоркий парнишка углядел какую-то странную суету.

— А там что? — мотнул головой он.

— Слышь, парень! Я, по-твоему, говорящая голова? — для виду возмутился лодочник, но ответил со вкусом: — Это спящих красоток на склад грузят.

— Чего-о?! — изумился Нисси.

— Закрой рот! Чайка влетит и насрет, — довольно расхохотался его собеседник. — Да уж, нынче такой праздник выдался, никому не скучно! А ты где вчера был, что про спящих девок не знаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению