Перстень без камня - читать онлайн книгу. Автор: Анна Китаева cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перстень без камня | Автор книги - Анна Китаева

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Что-то защекотало Трине лодыжку. Девушка глянула под ноги. В задумчивости она остановилась рядом с выползнем — лианой, упругие плети которой стелются по земле. В отсутствие магического поля выползень вел себя скромно, и никому не пришло в голову держать его за стеклом, а лучше — установить магическую преграду. Выползень питается чувствами и растет с ужасающей быстротой. Пока Трина соображала, что к чему, побеги выползня оплели ее ноги выше колен. Еще несколько минут — и лиана сомкнется удавкой на ее горле. Выползень был неразборчив в пище; ему годились любые эмоции, лишь бы побольше и посильнее. Страх — вот чего проще всего добиться от человека. Для этого надо лишь обездвижить жертву и придушить, но не насмерть. А потом, когда жертва обессилеет и чувства ее притупятся, ослабить хватку — но как только в человеке вспыхнет надежда, и он рванется из пут, снова вцепиться в него и удержать…

Трина брезгливо фыркнула. Из всех эмоций выползень вызывал в ней лишь отвращение — и то недостаточно сильное, чтобы его накормить. Надо будет сказать Орвелю, чтобы распорядился сделать для выползня загородку. А еще лучше выполоть эту пакость, как вредный сорняк!

Девушка не сказала ни слова, не сделала жеста — но очертания ее тела вдруг стали размытыми, заструились. Миг, и она исчезла. Плети выползня кольцами упали на дорожку и остались лежать, недоуменно подергиваясь. А Трина возникла в двух шагах от этого места, поправила волосы и медленно двинулась дальше.

* * *

Проходя мимо оранжереи, Йемителми замедлил шаг и досадливо нахмурился. Вот еще головная боль! Король, с его любопытством к магии, которое на островах большую часть года могло быть лишь теоретическим, завел здесь довольно опасные растения. Конечно, опасные только в постоянно действующем магическом поле… то есть сейчас. Надо проверить, что происходит в оранжерее, и закрыть туда вход. Хорошо, если удастся сегодня же добраться до заговорщиков и разъять перстень. Но если нет… Сколько еще на островах магических ловушек, вроде королевской оранжереи? Помоги нам Небо!

Главный почтальон бросил взгляд с галереи вниз, на буйную зелень разных оттенков, и сердце его замерло. Он увидел Трину, спокойно идущую по дорожке. Кровь и пепел! Было совершенно ясно, что девушка гуляет навстречу неприятностям, вопрос лишь в том, какая неприятность первой окажется на ее пути.

За ту минуту, что Йемителми решал, какая стратегия выигрышнее — окликнуть девушку? Прыгнуть вниз самому? Спуститься по лестнице? сперва позвать слуг, чтобы привели кого-то из магов? — Трина успела влипнуть в выползня. Почтальон разглядел, как зеленые плети стремительно обвивают стройные ноги девушки. А в следующий момент ее уже не было. Йемителми шепотом выругался. Трина вновь оказалась на дорожке и, даже не оглянувшись на коварную лиану, двинулась дальше.

Похоже, невесте короля в оранжерее ничего не грозит. Занятно. Она что, маг? А Орвель об этом знает? Вряд ли. Так не составляет ли угрозу королю она сама? Подозрения главного почтальона в адрес Трины вспыхнули с новой силой. Почему девушка скрывает магические умения? Кто она вообще такая? Третьего дня она впервые появилась на острове, успела с тех пор завести множество самых разных знакомых, но никто не мог ничего сказать о ее прошлом. Происхождение? Родители? Общественное положение? Род занятий? Никаких данных. Насколько Йемителми мог судить, Орвелю его избранница тоже ничего не сказала. Для будущей королевы подобная скрытность, мягко говоря, неуместна. А если вдуматься, попросту недопустима! Король влюблен — это замечательно, но монарху не дозволено терять голову от любви. А если это произойдет, на то и королевский почтальон, чтобы найти ее и вернуть на место, между плечами и короной!

— Его величество у себя?

— Да.

Секретарь короля учтиво кивнул Йемителми. Почтальон бросил на него внимательный взгляд. У Эсселя был такой вид, словно он на суше страдает от морской болезни.

— Вы плохо выглядите, Эссель. Что случилось?

— Боюсь, я плохо переношу магию, — бледно улыбнулся секретарь. — Прежде мне не приходилось так долго находиться в магическом поле. Скажите, сударь, долго ли еще терпеть?

— Увы, не знаю, — угрюмо сказал Йемителми. — Крепитесь.

Эссель жалобно вздохнул.

В кабинете короля было душно. Орвель дор Тарсинг стоял у закрытого окна и рассматривал что-то во дворе, но при появлении почтальона живо обернулся к нему:

— Новости?

Йемителми в очередной раз изумился тому, насколько выразительна звериная морда короля. А может быть, это его глаза выражали такие точные оттенки чувств, что сквозь звериный облик словно проступало настоящее человеческое лицо Орвеля.

— Даже несколько, ваше величество, — сдержанно сказал почтальон.

— Одна хуже другой? — фыркнул Орвель. — Что ж, рассказывайте. Как советует одна книга, начинайте с начала и продолжайте до тех пор, пока не дойдете до конца.

Когда Йемителми закончил говорить, король с досадой проворчал:

— Не вовремя Ун Бхе и дор Зеельмайн отправились на Тюремный! Они гораздо нужнее здесь, чтобы отыскать Кранджа и его «Гордость Севера». А ведь я просил их остаться, как чувствовал! Но кто я такой, чтобы они меня послушались?

— Дор Зеельмайн тоже? — изумился Йеми. — Я не знал.

— Ага, и захватила всю свою свиту, — сказал Орвель. — Наверное, боится выпустить Мбо из виду. Подозревает всех южан… не знаю, в чем. В том, что они южане!

— Вы сегодня удачно шутите, — вздохнул королевский почтальон.

— Это потому что я злюсь, — объяснил Орвель. — А насчет Трины… Я поговорю с ней, Йем. Вы убедили меня, что сейчас не время для недомолвок. Хоть я и обещал не давить на нее…

— Прошу вас, ваше величество, — настойчиво сказал Йемителми. — Сделайте это.

— Сделаю, — буркнул король. — Отвяжитесь.

Почтальон поклонился.

— Жаль, что Ун Бхе и Зеельмайн занялись исчезновением заключенных, но их можно понять, — философски заметил он. — Бенга — фигура имперской величины, для посланцев обеих империй он важнее, чем все наши острова, вместе взятые.

— Акулий клык! — выругался Орвель. — Это правда, хоть и обидная. Архипелаг в масштабах любой из империй — все равно что носовой платок. Что же здесь нужно заговорщикам, а? Зачем они держат камень в перстне? На континентах им мало магии? На кой мы им сдались?

Почтальон мрачно кивнул:

— Хороший вопрос. Если мы поймем логику заговорщиков — поймем и то, где их искать. Но пока у меня нет догадок.

— Появятся — сообщайте, — вздохнул Орвель.

После ухода Йемителми он некоторое время расхаживал по кабинету, шевелил ушами и негромко рычал — вероятно, в человеческом облике он бы хмурил брови и раздраженно насвистывал себе под нос. А затем король отправился искать Трину.

* * *

— Я боюсь, наш добрый капитан Крандж встрял в серьезные неприятности, — озабоченно сказал Гайс Геберт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению