Соблазнение в Париже - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнение в Париже | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Джек фыркнул.

— Я думал, что сестры невыносимы, но подружки…

— Я не твоя подружка! — резко напомнила ему Мэтти, возможно более резко, чем хотела.

— На ближайшие четыре дня ты ею будешь, — беззаботно ответил Джек. — Джек и Мэтти. Мэтти и Джек. Как думаешь, хорошо звучит? — Посмотрев на нее, он приподнял бровь.

— Смешно, — со злостью изрекла она. Но где-то в глубине почувствовала тепло от того, как он произнес их имена… Нет, при данных обстоятельствах это просто смешно!

— Может быть… — Он пожал плечами.

Итак, эти выходные будут у Мэтти весьма интересными и насыщенными. Жалко только, что все ее действия и поступки будут под постоянным контролем Джека и его семьи. А о собственных желаниях придется забыть. И это было особенно обидно, потому что ей на самом деле хотелось посмотреть на…

— Я заказал столик в ресторане на сегодняшний вечер, — сказал Джек, нарушая ее мысли. — Но, может быть, ты еще хотела бы куда-нибудь сходить, пока мы будем в Париже?

У нее округлились глаза.

— Я?

— Ты, — дразня, подтвердил он. — Я, возможно, ошибаюсь, но у меня такое чувство, что ты никогда прежде не была в Париже.

— Верно, — призналась Мэтти. — Но я думала, что эти выходные мы проведем с твоей семьей.

— Я всегда был близок к своей семье, Мэтти, кивнул Джек, — но зачем же я буду все четыре дня общаться с ними, если вместо этого могу побыть наедине с прекрасной женщиной? Тем более в Париже, — добавил он, прежде чем Мэтти успела что-либо сказать. — Мы встретимся со всеми завтра вечером, ну а пока время в нашем распоряжении.

С прекрасной женщиной? Это он имел в виду ее?

Мэтти была поражена. Но его следующая фраза просто сразила ее.

— Я с удовольствием проведу день в Диснейленде, — весело сказал он. — А ты?

— Прекрасно, — неопределенно ответила она, все еще пытаясь осознать, что большую часть выходных они проведут вместе.

Интересно, а о чем они будут говорить в течение четырех дней? И четырех вечеров? А что же будет ночью?.. Она сглотнула.

— Джек…

— Просто расслабься, Мэтти. — Он потянулся и взял ее за руку, держа одной рукой руль и смотря на дорогу. — Когда у тебя последний раз были похожие выходные?

— Год назад, — категорично ответила она.

— Тогда представь, что это те же выходные. Мы будем веселиться, хорошо?

— Хорошо, — согласилась она.

— Я пошутил, когда говорил о контроле за рождаемостью, ты же понимаешь, — дразнил он. — В отеле у нас будут отдельные спальни, честно!

Ну, по крайней мере уже что-то. Хотя у Мэтти появилось странное чувство, что она единственная девушка в мире, которая была рада этому…

— Итак, что ты об этом думаешь? — тихо спросил Джек, подойдя и положив руки на плечи Мэтти, которая стояла у окна спальни в отеле.

Мэтти продолжала смотреть на Эйфелеву башню словно загипнотизированная. Башня была просто великолепна, настолько, что захватывало дух.

Джек не наврал, когда говорил о том, что окна отеля будут выходить на Эйфелеву башню. Мэтти казалось, что она может протянуть руку и коснуться ее.

— Мэтти? — Джек сжал ее плечи.

— Это… Я… — Она покачала головой. — Спасибо, наконец-то она справилась со своими чувствами.

Джек медленно повернул девушку лицом к себе и увидел в ее глазах слезы.

— За что?

— За… за все это. — Резко взмахнув руками, она обвела ими номер отеля вместе с окном, за которым шумел Париж.

Это была великолепная, большая спальня, уставленная цветами, что делало ее такой теплой и уютной. Как только Мэтти вошла в номер, она тут же сняла туфли, и ее обнаженные ступни утонули в толстом ковре цвета красной розы. Великолепие обстановки дополняла огромная двуспальная кровать, к которой примыкала ванная комната с джакузи. Какая роскошная спальня!

— Ты еще не была здесь, — усмехнулся Джек, взяв ее за руку, чтобы отвести в соседнюю комнату.

Мэтти была уверена, что комната по соседству была спальней Джека, и ее беспокоило, что между комнатами была открытая дверь.

Если Мэтти решила, что ее спальня — само великолепие, тогда гостиная, в которой она сейчас стояла, просто не поддавалась описанию: глубокие кресла, изящные кофейные столики, на которых стояли вазы с цветами и фруктами. Бар располагался в одном углу комнаты, телевизор — в другом.

Мэтти и понятия не имела, как люди могут смотреть телевизор, когда за окном такой прекрасный вид.

Но если это гостиная, тогда где же…

— Моя спальня — вот здесь, — ответил Джек, словно угадав вопрос Мэтти. Он подошел к открытой двери напротив бара, показывая девушке спальню, обставленную так же роскошно, как и ее.

И как она заметила, обе кровати были гораздо больше обычных.

Ну что ж, Джек обещал ей, что у них будут отдельные спальни. Он лишь забыл добавить, что эти спальни соединены между собой общей гостиной!

— Надень туфли… одну из тех шести пар, о которых ты говорила, — сухо заявил Джек. — И пойдем прогуляемся и все осмотрим.

Мэтти не могла удержаться, чтобы не оценить его энтузиазм. А ведь она была уверена, что Джек до этого был в Париже раз двенадцать. Но если он решил поиграть в туристов, это для ее же блага, она не будет жаловаться.

— Увидеть все еще раз, но твоими глазами, для меня это тоже будет как в первый раз. — Снова Джек словно прочитал ее мысли, слегка приобняв Мэтти. А прежде, может быть, перекусим? — Он приподнял бровь. — Еда в самолете не очень вкусная, правда?

Учитывая, что они летели первым классом, где перед вылетом предлагались напитки и закуски, а на борту самолета подавалась еда, с которой могут конкурировать многие известные рестораны, Мэтти была не особо голодна. Она ему так и сказала.

— Я так и думал, что ты это скажешь. — Джек состроил гримасу. — Ну, тогда пошли?

Его энтузиазм был заразителен. Мэтти с радостью надела туфли, решив оставить жакет в номере.

Ведь погода в Париже, как она уже поняла, была похожа на теплый летний день в Англии.

Но, как только они спустились в вестибюль, она начала тревожиться.

— Разве ты не должен сообщить семье, что приехал?

— А я уже сообщил, — ответил Джек. — Кстати, я и твоей маме позвонил, — добавил он.

Мэтти вытаращила глаза. Она хотела позвонить матери раньше, еще из номера, чтобы сообщить, что они приземлились, но, не говоря по-французски и не представляя, как звонить из номера, решила позже попросить об этом Джека.

— Как мило с твоей стороны, — медленно сказала она.

— Мне все равно надо было узнать, как дела у Гарри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению