Брак по-сицилийски - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак по-сицилийски | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Он выглядел угрожающе. Наверное, он подозревал, что ее пребывание в этой комнате не так уж невинно.

- Мне показалось, Марко плакал, - спокойно ответила она.

Чезаре испытующе взглянул на нее, заметил ее бледность, круги под глазами, упрямо сжатые губы.

Он встал как обычно, в семь, чтобы принять душ, побриться, одеться к половине восьмого, к тому времени, когда проснется Марко.

Он всегда завтракал с племянником, перед тем как уйти на деловые встречи.

Но он никак не ожидал увидеть в детской Робин!

Он был уверен, что она не любит детей.

- Не бойтесь, Робин, у вас будет время познакомиться с Марко, когда мы поженимся, - язвительно сказал он.

- Я не боюсь ни вас, ни вашего племянника.

Он совсем не хотел, чтобы она боялась.

И то, что он видел в ее глазах, когда она выходила из комнаты Марко, было нисколько не похоже на страх...

Может, она боится не справиться с малышом?

- Я собираюсь оставить Катриону, когда мы поженимся, - заявил он.

Теперь настала очередь Робин удивляться. Ведь он говорил ей, что она будет все делать для Марко, для ребенка Карлы, оставшегося без матери. Это ведь часть наказания, часть кровной мести.

Боится доверить мне Марко?

Возмутительно! Да как он посмел предположить...

Да она волоску не даст упасть с этой дорогой головки!

- Вы, конечно, со свойственной вам заносчивостью можете решать, но это не значит, что я стану подчиняться вашим решениям. Сейчас я собираюсь уйти. Что вы делаете? - Чезаре внезапно схватил ее за руку.

Он повернул Робин лицом к себе и теперь смотрел на нее потемневшими глазами.

- Вы говорите, я заносчив?

- Да вы самый заносчивый человек, какого я имела несчастье встречать.

Его лицо исказила гримаса.

- Имели несчастье, Робин? - мягко спросил он.

- Ну, не думаете же вы, что я захотела стать вашей женой из-за всех этих поцелуев? Если так, то уверяю вас, вы сильно переоцениваете ваши возможности убеждать!

Какой заносчивый, какой самонадеянный тип!

Какой ужасный нахал!

Некоторое время Чезаре смотрел на нее, потом отпустил ее руку и отошел.

- Я жалею, что наше бракосочетание откладывается. Но я очень ценю вашу близость с отцом.

- Должны ценить, только поэтому я здесь!

Его лицо потемнело.

- На вашем месте я бы поостерегся, Робин.

- Или что?

- Вы опять меня провоцируете. Но в этот раз я проигнорирую ваши провокации. Вечером я приду в дом вашего отца, и мы обсудим дату нашей свадьбы.

- Мне двадцать семь и я разведена. Вам не кажется, что просить у моего отца моей руки несколько неуместно?

- Я не собирался просить что-нибудь у вашего отца. Я хотел сказать о нашей свадьбе и спросить, когда это удобнее сделать.

- Прежде чем спрашивать моего отца, может, стоит спросить меня, согласна ли я выйти за вас замуж? Или вы считаете, что у вас все под контролем и мое согласие неизбежно?

- А разве нет?

Робин была так зла, что с удовольствием дала бы ему пощечину.

Да к тому же он застал меня в комнате Марко.

- О, я выйду за вас замуж, Чезаре! Но только затем, чтобы сделать вашу жизнь такой же ужасной, какой вы сделали мою! - она тяжело дышала от гневного возбуждения.

Чезаре смотрел, как вздымается ее грудь, понимая, что она без бюстгальтера. Ноги босые - значит, на ней только трусики и платье. Как же ему хотелось сорвать с нее все и овладеть ею со страстью, которую он был почти не в состоянии контролировать.

Почти.

Он никогда не применял силу в отношении женщин, тем более не собирался начинать с Робин.

Как бы она меня ни провоцировала.

Кроме того, она сказала, что выйдет за меня...

- Интересно, что вы будете делать, если мой отец посоветует нам не торопиться со свадьбой, получше узнать друг друга?

- Но вы провели эту ночь со мной, а это означает, что мы достаточно знаем друг друга. К тому же, если вы убедите его в своих чувствах ко мне, он будет рад принять ваше решение.

- Мои чувства к вам, Чезаре?

Мужчина невесело улыбнулся:

- Вы же не станете говорить ему, что испытываете по отношению ко мне скорее ненависть, чем любовь!

Ненавидит ли она этого человека? Робин задавала себе этот вопрос. Разве такое возможно: ненавидеть мужчину и испытывать такое невероятное удовольствие в его объятьях, от его ласк?

Похоже, невозможно...

Хотя, может, Чезаре возненавидит ее, когда узнает, что она не может родить маленьких Гамбрелли, а он, очевидно, настроен на это.

Но сказать ему правду до того, как доля акций «Ингрэм паблишинг» окажется в ее руках, она не рискнет!

Правда, после вчерашней ночи у Робин появилась еще одна причина хранить молчание.

Марко...

Она полюбила его, он врос в ее сердце. Больно думать, что ей придется расстаться с ним. А это случится, когда Чезаре узнает, что она не даст ему больше детей и раздумает жениться на ней.

Не очень честно скрывать от него свое бесплодие, но ведь и его желание жениться на ней продиктовано отнюдь не любовью.

- Скажу папе, что вы придете вечером.

- Так вы уверены в своем решении вступить со мной в брак?

- Я уверена, что сделаю это, - поправила она. - Была бы возможность получить акции другим образом, поверьте, я бы за вас не выходила, - солгала она.

Марко...

Чезаре скривил рот:

- Какая жалость, что другого пути нет...

- Пожалейте себя. Вы хотите жениться на женщине, которая вас не любит. А теперь прошу прощения. Мне надо домой, переодеться и идти на работу. Что теперь, Чезаре? - спросила она, увидев, как он опять нахмурился.

- Вы оставите работу в «Ингрэм паблишинг», когда мы поженимся.

- Ни в коем случае! Я нужна отцу и останусь с ним.

- Нам с Марко вы тоже нужны.

- Вы оба прекрасно обходились без меня.

Как она упряма, эта женщина, на которой он хочет жениться. Потрясающе красива, но упряма. Желанна, но упряма. Предана своей семье, но ох как упряма.

- Обсудим после свадьбы. - Маленький компромисс с его стороны.

- Нет, сейчас. Я не хочу быть домашней женой. Ни за что!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению