Марш Мендельсона - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марш Мендельсона | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Это смешно! Его квартира так же пуста, как и всегда, не больше и не меньше. Он ценил свое одиночество. Любил отгородиться от остального мира, от братьев, от работы. Да и вообще от всех.

Но все же почему с уходом Стейси стало как-то особенно пусто? Пустота потеряла для него былую привлекательность.

Без нее в его жизни чего-то не хватало. По дороге на кухню он почувствовал запах пищи. По-видимому, готовили что-то невероятно аппетитное. На дверь холодильника магнитом был прикреплен большой листок желтой бумаги. Магнит представлял собой оранжевое улыбающееся лицо, похожее на солнце. Его не было, когда он утром уходил на работу.

«Твой ужин стоит в духовке, все еще теплый, — прочитал он. — Прими его в качестве благодарности за вчерашний вечер. Вино открыто и готово к употреблению. Стейси».

Джордан никогда не готовил себе ужин. Покупал еду по дороге с работы. А Стейси приготовила для него все сама, своими руками.

Он был тронут ее вниманием. Однако им овладело легкая паника. Что бы это могло значить? Невинная добрососедская услуга или что-то еще? Не захочет ли она вскоре стирать его одежду? Обходить комнату с тряпочкой и сметать пыль? Несколько его друзей попались на такую вот домашнюю заботу, а потом не смогли без нее обходиться.

Нет, думать так — нечестно по отношению к Стейси. Зачем ей пытаться поймать его, когда с ней и так уже живут двое мужчин? Скорее всего, Стейси чувствовала себя в должниках и поспешила таким образом расплатиться.

Но от этого ему почему-то не стало легче.

Джаррет прав. Он был слеп последние три месяца. Стейси прекрасна, как цветок. А он вел себя как идиот. Даже хуже!

Опустошив один бокал вина и сменив деловой костюм на джинсы и синюю полосатую рубашку, Джордан отправился к Стейси.

Когда она открыла ему дверь, он увидел, что она выглядит еще моложе, чем обычно. Волосы были собраны на затылке и стянуты черной ленточкой. Веснушки, которые описал Джаррету Джордан еще месяц назад, казались заметнее. Рыжая веснушчатая девчонка. Неужели он действительно описал ее так? Она выглядела очень естественно в черной свободной рубашке навыпуск поверх черных леггинсов. На ногах ничего не было. Даже ее голые ступни казались ему совершенными.

— Привет, — сказала она. — Можешь не объяснять, ты не любишь чили! Надо же было так ошибиться! Я всегда заранее предполагаю, что все разделяют мою страсть к острым блюдам, — виновато произнесла она, отступая назад, чтобы он мог войти. — Я сама как раз собиралась ужинать.

Стейси жестом указала на обеденный стол, накрытый на одну персону. На нем стояла тарелка дымящегося риса с чили и такая же бутылка вина, что она оставила для него.

А где же те двое? — удивился Джордан. Но только мимолетно. Он и Стейси будут есть одно и то же блюдо, запивая одним и тем же вином, но не вместе, а через стену. Эта мысль ему почему-то не нравилась. Надо что-то изменить…

— Что ты делаешь? — Стейси нахмурилась, когда он взял ее тарелку и бутылку вина.

Он улыбнулся.

— Я люблю чили. — Джордан заговорил впервые с того момента, как вошел в квартиру. — Но я бы предпочел, чтобы шеф-повар присоединился ко мне за ужином. Пошли ко мне и поужинаем вместе, — пригласил он.

Стейси колебалась.

— Разве тебе не хочется побыть одному?

— Нет. Может быть, это тебе сейчас не нужна компания? — Он взглянул на нее вопросительно. Действительно, за последние три дня она могла устать от шумного общества. Возможно, как раз сейчас мечтает о тихом вечере в одиночестве?

— Да, я не могу дождаться, когда Зак и Рик уедут.

— Зак и Рик? — повторил он задумчиво.

Было ли это игрой его воображения, или она действительно отводила взгляд?

— Да, — легко отмахнулась Стейси. — Сейчас они уже переехали в отель.

Джордан почувствовал некоторое облегчение. Хотя их присутствие в ее квартире оставалось для него по-прежнему загадочным.

— Я нашла отличный материал для гостиной, — сменила тему Стейси. — После ужина, если хочешь, покажу образцы.

Оформление гостиной было совершенно безопасной темой для разговора. Но Джордана не обманул этот неожиданный поворот беседы. Стейси не хотелось больше затрагивать тему о Заке и Рике. Но даже сейчас смотреть, как она говорит, доставляло Джордану удовольствие. У Стейси было живое, выразительное лицо с богатой мимикой. Губы постоянно улыбались, широко раскрытые голубые глаза лучились. Было ясно, что она любит свою работу.

Как она будет смотреть на того, кого любит? — подумал Джордан. Как будет выглядеть в его объятьях? Господи, о чем он думает? Просто сошел с ума…

— Что, чили слишком острый? — Стейси с беспокойством смотрела на его побледневшее лицо.

— Нет, что ты, — ответил Джордан поспешно и сосредоточил свое внимание на еде. Он чувствовал, что его мысли о ней стали слишком навязчивы и угрожают его душевному комфорту. Надо как-то справиться с этим, не думать постоянно о ней. Вероятно, так было бы лучше для них обоих.

Но Джордан ничего не мог поделать с собой, он реагировал на красоту Стейси как школьник! Он встречался со многими женщинами, и большинство из них были красивыми. Такими же, как Стейси. И все же этим вечером он чувствовал, как его согревает ее присутствие. Более того — тело ныло от желания…

Но его жизненная стратегия всегда заключалась в том, чтобы избегать сильных привязанностей. И он не собирается изменять своим привычкам.

— Ты разбираешься в винах, — сказал он, смакуя вино маленькими глотками. Вкус был богатым, с фруктовым оттенком. Вино отлично подходило к чили.

Стейси улыбнулась.

— Мой брат позаботился об этом. Женщина, по его мнению, должна быть годна хотя бы на то, чтобы подать к обеду хорошее вино.

Значит, у нее есть брат. Джордан запомнил эту информацию. Конечно, он должен быть старше ее.

— Твоя семья живет в Америке? — спросил он словно невзначай. Стейси явно не любила обсуждать свою жизнь. И при этом странным образом умудрялась казаться открытой и простой.

— Ты уже знаешь про моего отца. Моя мать умерла три года назад, — бесстрастно произнесла она. Лицо ее омрачилось. — Это одна из причин, по которым я переехала в Лондон, — продолжила она спокойно. — Больше меня ничего не удерживало в Штатах.

— А как насчет мужчины? — игриво спросил Джордан. Трудно поверить, что в Америке у нее не было друга.

— Нет, никаких мужчин! — отвергла она его предположение.

— А как же брат?

— Он здесь абсолютно ни при чем. — Ее голос прозвучал с затаенной злостью. — Я бы не хотела больше о нем говорить, если ты не возражаешь.

Джордан почувствовал, что Стейси злится на своего брата. Что ж, в этом у них тоже есть что-то общее…

— Тогда покажи мне свой замечательный материал, — улыбнулся он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению