Золушка для герцога - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка для герцога | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Допускаю, — мрачно согласился он. — Но отчего-то я сильно сомневаюсь, что Сторбридж с вами согласен.

— Мне казалось, вы не боитесь великого и могучего герцога Сторбриджа! — презрительно заметила Джейн.

— Не боюсь, Джейн, — мягко заверил он ее. — Меня пугаете вы, — загадочно добавил граф.

— Я? — эхом повторила Джейн. Отчаяние захлестнуло ее с головой, когда на горизонте появились очертания Малберри-Холл.

— Вы. Разве вы не страшитесь того, что может с вами случиться, когда вы окажетесь в Лондоне, одна и без защиты?

— Конечно, нет!

— Вот почему вы пугаете меня, Джейн, — мрачно сказал он. — Вы слишком, невинны, Джейн.

— Я не так невинна, милорд, — заверила она его, прекрасно понимая, что вчера вечером она отдала свою невинность Хоку Сен-Клеру, герцогу Сторбриджу.

Граф резко потянул за вожжи и остановил своих рысаков, потом повернулся к Джейн, и она покраснела под его испытующим взглядом.

— Сторбридж вчера занимался с вами любовью? — спросил он, наконец, охрипшим голосом.

— Это не ваша забота, сэр... — задохнулась Джейн.

— Теперь моя, Джейн! Я так решил!

— Я найду другой способ добраться до Лондона, — заявила она и собралась, было выйти из экипажа.

Не успела она и глазом моргнуть, как граф уже стоял с ее стороны экипажа, а его стальные пальцы крепко вцепились в ее руку.

— Вы никуда не поедете, пока я не докопаюсь до истины.

— Может, вы не заметили, но я не просила вас о помощи, милорд! — раздраженно бросила Джейн, сверкая глазами.

— По-моему, я не просил вашего разрешения, — ухмыльнулся он.

— Господи, защити меня от таких защитников и помощников, как вы! — закатила она глаза.

— И Сторбридж? — невесело улыбнулся граф.

— Я не желаю больше ни говорить о герцоге Сторбридже, ни видеть его!

— Очень жаль, — пожал плечами граф.

— Почему? — подозрительно покосилась на него Джейн.

Граф смотрел куда-то вдаль мимо раскрасневшейся девушки.

— Потому что, если я только не ошибаюсь, он вскоре присоединится к нам, — с нажимом проговорил граф.

Джейн резко обернулась и увидела в отдалении всадника. Кровь отхлынула от ее лица, когда она узнала его. Граф Уитни не ошибся! Это был не кто иной, как Хок, герцог Сторбридж!

Он изумления Джейн не могла пошевелиться, молча, наблюдая за тем, как наездник и лошадь стремительно приближаются к ним. Когда же Джейн разглядела свирепое выражение лица Хока, она бессознательно подвинулась поближе к графу Уитни.

Хок остановил черного рысака всего в нескольких футах от них, живо спрыгнул на землю и решительным шагом направился к беглянке.

— Ну вот, веселье начинается, — буркнул граф.

«Веселье»? Джейн никогда еще так сильно не хотелось отказаться от «веселья»!

Хок никогда в жизни так не злился. Ярость наполняла его. Овладела им. Захватила с головой. Он не видел ничего, кроме Джейн, стоявшей рядом с графом Уитни. Человеком, которого Хок уже зачислил своим врагом.

Когда Хок понял, что Джейн в очередной раз сбежала, — после того, как Арабелла сообщила ему, что нигде не может найти Джейн, ни в доме, ни в поместье, и поделилась своими страхами, что девушка могла уйти, не попрощавшись, — он бросился в комнату Джейн, чтобы лично убедиться в ее исчезновении.

Арабелла оказалась права. Комната была пуста, остались лишь перчатки и новое кремовое платье, в котором она была на приеме, а на туалетном столике лежал жемчуг его матери...

Найти Джейн в компании такого человека, как Уитни, — для Хока это было просто невыносимо! Не договорилась ли она с ним заранее?

— Итак, — скрипнул он зубами, встав в нескольких дюймах от парочки. Руки его сжались в кулаки, безумный взгляд метался между бледным личиком Джейн и вызывающе насмешливым лицом графа Уитни.

— В самом деле, — саркастически протянул Уитни. — Как видите, Сторбридж, невзирая на протесты нашей леди, я в целости и сохранности вернул вашу птичку в гнездышко. Хок крепко сжал челюсти.

— До того, как вы соблазнили ее, или после?

— О, конечно же, первое, — усмехнулся граф. — Последнее, похоже, я могу оставить за вами.

Прищуренный взгляд Хока скрестился с непреклонным взглядом голубых глаз.

— Объяснитесь!

Уитни пожал широкими плечами:

— А в этом есть нужда?

Никакой нужды в этом не было. Просто Хоку было интересно, что побудило Джейн рассказать о вчерашних событиях такому мужчине, как Уитни.

Что не оправдывает его собственного поведения, с отвращением к себе подумал Хок. Он воспользовался наивностью юной девушки, которую обещал защищать. Девушки, которая теперь вынуждена искать защиты от него.

Но неужели Джейн не понимает, что Уитни — последний человек, к которому она может обратиться за помощью?

— Прекратите самобичевание, Сторбридж, — сухо проговорил Уитни. — Признайте хоть раз в своей строго упорядоченной жизни, что вы повели себя как любой другой мужчина при виде такого лакомого кусочка, как Джейн.

— Вы немедленно прекратите говорить о Джейн в подобном тоне! — сверкнул глазами Сторбридж.

— Неужели? — пошел в атаку Уитни. — Могу ли я указать вам на то, что Джейн была готова уехать со мной в Лондон, лишь бы не оставаться тут с вами?..

Хок прекрасно осознавал выбор Джейн. Она предпочла неопределенность намерений Уитни относительно ее проживания с ним, Хоком, под одной крышей в Малберри-Холл. И этот выбор ставил его в невыносимое положение.

Джейн на время парализовало появление Хока, случившееся сразу после того, как она сообразила, что граф Уитни везет ее вовсе не в Лондон, а обратно в Малберри-Холл.

Но тут — видимо, так всегда происходит при встрече этих двоих людей! — их разговор начал принимать нелепый оборот.

— Я не уезжала с вами, милорд, просто приняла предложение подбросить меня до Лондона, — напомнила она графу. — Что касается вас, ваша светлость, — повернулась она к Хоку, — по-моему, утренние события аннулировали мои предыдущие обещания относительно того, что я буду ставить вас в известность о своих передвижениях.

— Еще и утренние вдобавок к вечерним? — округлил глаза граф. — А вы времени зря не теряете, Сторбридж!

— Вы...

— Прошу вас, господа! — осадила их Джейн, увидев, что беседа быстро перерастает во взаимные оскорбления.

— Всегда к вашим услугам, Джейн, — ухмыльнулся граф.

— Прекратите эти намеренные провокации, милорд! — строго посмотрела на него Джейн.

— Да? Ну и ладно, — согласился он под испепеляющим взглядом Джейн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению