Лабиринты тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Щабельник cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты тьмы | Автор книги - Виктория Щабельник

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Сколько времени я пытаюсь вырваться из этого странного места? Не знаю. Не помню. Никак не удается собраться с мыслями — они ускользают, оставляя меня в неопределенности и страхе. Я иду, не зная, что ждет меня там… Вот только где это — там?

— Бедная маленькая девочка! — прошептал издевательский голос, — думала, что сможешь побеждать всегда?

Резко оглянувшись, я увидела перед собой лишь пустоту, окутываемую туманом.

— Кто здесь? — шепнула я, больше интересуясь вопросом, где это — здесь?

Ответом была тишина.

Квазар

Она сквозь прикрытые веки наблюдала за встревоженным Владыкой. На обычно невозмутимом лице Дрэгона то и дело проскальзывали разнообразные и не всегда легко опознаваемые эмоции. Что для нее будет означать его подозрительный взгляд? О чем думает этот замерший в кресле напротив ее постели мужчина? О чем он знает или догадывается?

Она знала — на что бы ей ни пришлось пойти для достижения цели, такого противника как Владыка не стоит оставлять у себя за спиной.

Внезапно, как будто приняв какое-то решение, Владыка резко встал, и, на мгновение задержавшись у постели спящей, покинул комнату. Что же, какое-то время придется подождать… Прикрыв глаза, женщина довольно улыбнулась.

Владыка Дрэгон вошел в бывший кабинет Повелителя. Здесь все оставалось нетронутым с момента их боя — следы огня на мебели, засохшая кровь на полу. Он запретил кому-либо входить сюда, еще толком не сознавая причины этого поступка. Что-то произошло в ту ночь. Что-то позволившее ему обезвредить Повелителя. Владыка пытался восстановить в памяти все, что случилось, и не мог дать ответ на простой вопрос — что или кто помог ему? Слуги Тьмы, о которых рассказала Анна — имеют ли они какое-то отношение к поражению Повелителя? И если да — то кто ими управляет? Невольно вспомнились слова поверженного врага:

— Спроси у девочки, кто желает гибели мира.

Что хотел сказать его враг? Что Анна имеет какое-то отношение к будущей катастрофе? Но Дрэгон и так знал, что над его нариной сгущаются тучи. Ей грозит неведомая пока ему опасность. И он знал, что все происходящее с ними лишь цепь событий, неизменно приводящих мир к гибели.

Владыка понимал — с Анной что-то происходит. Он слишком хорошо изучил ее, чтобы не замечать перемен в поведении. Были моменты, когда он с тревогой замечал ее отсутствующий взгляд, смятение, почти скрытое маской безразличия. От всех, но не от него.

Он не хотел, не мог думать, что опоздал и бессилен помочь своей любимой.

Порыв ветра, заставивший туман отступить, пробрал до самых костей. Давно я так не мерзла. Вдалеке показалось неясное расплывчатое пятно, составляющее странный контраст по сравнению с окружающей темнотой. Направиться туда было вполне логично и предсказуемо. Что же, если кто-то решил устроить мне ловушку, у него это получилось. Вот только не совсем понятно, как ему удалось вырвать меня из охраняемого замка и переместить в это место, посреди ничего, окружаемом липким туманом. Через несколько мгновений оказалось, что это не я спешу к свету — он стремится ко мне.

Квазар

Она дождалась, когда в замке стихнет жизнь и осторожно покинула комнату. Стараясь не привлекать к себе внимания, женщина спустилась вниз — туда, где были расположены камеры с пленными даринийцами. После нападения на замок их осталось не много и все они содержались в нескольких камерах, окруженных защитным полем. Все, кроме одного. Ее цели.

Ей не составило труда обойти защиту и проникнуть внутрь. Вид скованного, беззащитного Повелителя вызвал легкую улыбку на лице.

Почувствовав, что он не один. Тирэн тяжело поднял измученное лицо. При виде гостьи горькая улыбка пробежала по его губам.

— Я тебя ждал раньше, — хрипло сказал он. Гостья, по-прежнему храня молчание, преодолела разделявшее их расстояние, и небрежно провела рукой по сковывающем Повелителя цепям.

— Я не могла прийти. Это вызвало бы ненужные вопросы, а мне совершено не хотелось на них отвечать, — женщина вдохнула сырой затхлый воздух камеры, — но теперь я здесь, и наконец-то смогу осуществить давнюю мечту — убить тебя. Но сначала…

— Ты не настолько неуязвима, как тебе кажется, — спокойно сказал Тирэн.

— Посмотрим, что ты скажешь, когда будешь молить меня о скорой смерти, — янтарные глаза женщины хищно блеснули в полумраке камеры, огненная копна волос почти касалась лица Повелителя и он не смог подавить желание вдохнуть их аромат, не заглушаемый даже затхлостью тюремного воздуха.

— Не думаю, что ты сможешь довести это до конца, — заметил он.

— Ошибаешься! У нас впереди вся ночь, — женщина прочертила длинным острым ногтем кровавую полосу на теле Тирэна, — я буду отрезать у тебя по тоненькой полоске, очень медленно, чтобы ты почувствовал, как твое тело охватывает боль, как оно сопротивляется, не успевая излечить себя. Я разрежу тебя на кусочки, оставлю только лицо. До последнего мгновения хочу видеть, как ты страдаешь, бьешься в мучительных объятиях боли, сознавая, что погибаешь от руки той, кого…

— Заткнись, — холодный голос Повелителя прервал затянувшийся монолог, — и не думай, что победила.

— Неужели ты на что-то надеешься? — издевательски рассмеялась женщина, и размахнулась, — когда я стану по капле выпивать твою силу, думай о той, ради кого ты сделал величайшую глупость.

На несколько секунд я замерла, ослепленная ярким светом. Нельзя было ничего рассмотреть, однако я чувствовала, что уже не одна. Тихий неразборчивый шепот врывался в мои мысли, сбивая с толку. Зажмурившись, я медленно стала приоткрывать глаза, надеясь рассмотреть хоть что-нибудь.

— Значит, ты пришла? — уже знакомый голос заглушил все остальные, заставив невольно поежиться. Я узнала его, этот голос из прошлого, который никак не мог существовать отдельно от тела.

— Советник Клайвер? — я уставилась прямо перед собой, уловив взглядом промелькнувшую сбоку тень.

— Убитый благодаря тебе, — подхватил он, внезапно представ передо мной во всем своем мертвом великолепии. Я слышала, что с ним сделал Тирэн, вот только не предполагала, что он может убивать так… живописно. Похоже, чтобы побеседовать со мной бедолаге пришлось сшивать себя из лоскутков.

— Не стоит приписывать мне чужие заслуги, — постаралась возразить я, натыкаясь взглядом на вторую фигуру, возникшую из неоткуда.

— Моя смерть только твоя заслуга, — Череп, неудачливый сотрудник не совсем легальной Организации. Тебя-то как сюда занесло?

— Ты один? Без дружка? — я не стала осматриваться вокруг, уже предполагая что могу увидеть. Интересно, кто мог додуматься до такого? Неужели они считают, что смогут вывести меня из себя, показав пару негодяев, неудачно для них встретившихся мне на пути?

— Нас много, — голоса я не узнала, но шепот стал громче. Я могла уже разобрать слова, — мы ждали, когда ты к нам придешь. Хотели видеть тебя. Теперь ты с нами. Ты наша!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению