Нежный ангел - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежный ангел | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Карли не ответила. В чем-то подруга была права: Карли действительно заплатила за многое, и очень дорого. Но дело не в деньгах, а в осознании того, что она… чужая. И ей как бы нигде не находится места… Работа тут ни при чем.

Хорошенькая брюнетка Джулия, мягкая, добросердечная блондинка Люси — Карли завидовала им обеим, как и всем остальным девочкам в школе. Никто из них не сомневался, что мир принадлежит им по праву рождения. А вот ей было не по себе среди всех этих богачей. Она чувствовала себя нищенкой, случайно попавшей на чужой праздник, обманщицей, которую вот-вот выведут на чистую воду…

— Уф! Порой я никак не могу понять, ради чего я этим занимаюсь, — выдохнула Люси, заходя в кабинет.

— Только порой? — поддразнила ее Карли.

Подруга заулыбалась.

— Похоже, нас ждет очень крупный заказ. Ник везет в офис нового клиента.

Карли отвела взгляд. А на лице Джулии мелькнула загадочная тень. Ведь именно она познакомила Люси с ее будущим мужем, и Карли иногда казалось, что Джулс, в отличие от нее, неравнодушна к чарам Ника, хотя ей самой он казался пустым и вместе с тем слишком амбициозным. Конечно, не исключено, что она относится к нему предвзято. Да, да. Ник женился на Люси по любви, а не из-за денег и положения. Хорошо бы… Но уж очень быстро все произошло. А теперь Ник активно лезет в дела их фирмы.

— И насколько крупный заказ? — попыталась уточнить Карли.

Люси отчего-то проигнорировала ее вопрос.

— Джулс, позови кого-нибудь из девочек, пожалуйста, — попросила она. — Я все сейчас отдам за чашку кофе. А заказ — просто невероятный, — сказала она как бы в никуда. — Похоже, наш клиент знаком с Маркусом… В общем, можете себе представить.

Маркуса Каннинга Люси боялась как огня. Он контролировал ее трастовый фонд и, как она ни противилась, требовал полного отчета о состоянии дел фирмы, прежде чем в очередной раз выделить ей энную сумму денег. А вот Карли, напротив, уважала Каннинга за твердый характер и очень гордилась тем, что на последнем совещании он отметил ее успехи в бизнесе.

— Если мы отхватим этот заказ, то он станет немыслимой рекламой для нашей фирмы, — продолжала в экстазе Люси. — Только бы не сорвалось.

— А кто этот клиент, чего он хочет? — спросила Карли.

— Рикардо Сальваторе. Богат, как Крез, несмотря на то, что поднялся с самых низов. Пару месяцев назад о нем писали в газетах. Рос в Неаполе, рано осиротел. В десять лет сбежал из приюта, став беспризорником. Представляешь? А теперь он миллиардер! Помимо прочего богатства, владеет тремя роскошными круизными лайнерами. И хочет, чтобы мы взяли на себя организацию вечеринок для пассажиров во время стоянок. Виллы, где будут устраиваться приемы, кстати, тоже принадлежат ему… В общем, Ник мне позвонил и сказал, что они едут сюда. Однако есть одно «но». Прежде чем сделать свой заказ, Сальваторе для начала хочет побывать на наших вечерах отдыха.

— Что? Незваный гость на чужих торжествах? — Карли пришла в ужас. — Это нелепо. Никто не согласится!

— Брось. Любой наш клиент будет рад видеть у себя в гостях миллиардера! — Люси явно не разделяла опасений подруги. — К тому же Ник уже согласился. Ну, а тебе, Карли, придется сопровождать толстосума.

— Мне?

— Ну кто-то из нас должен взять это на себя. И я подумала… — Люси прикусила губу. — В общем, у тебя с этим парнем куда больше общего, чем у нас, и с тобой ему будет проще…

Когда смысл сказанного дошел до Карли, она вспыхнула.

— Ясно. Он не аристократ, вроде как «из грязи в князи», значит, и я…

— Ох, черт, я совсем не о том, — застонала Люси. — Да, известно: парень не голубых кровей, но я имела в виду совсем другое. Я хочу, чтобы его сопровождала именно ты, потому что вы похожи по другим причинам. Он тоже любит книги, выставки, музеи… У вас много общего. А нам жизненно необходим этот заказ. — Она немного помолчала. — Кстати, не хотела говорить, но дела в последнее время у нас обстоят не лучшим образом. А после того пожара на складе…

— Но мы же были застрахованы! — воскликнула Карли.

Люси покачала головой.

— Нет. Ник в целях экономии попросил меня не оформлять страховку. Слишком большие расходы. Глупость, конечно.

Карли нахмурилась, поглядывая на явно смущенную подругу. Люси, как всегда, пыталась взять вину Ника на себя.

Что же касается нового заказа — он действительно стал бы для них спасением. И хотя ей совершенно не нравилось то, что муж подруги по своему усмотрению распоряжается счетом их фирмы, выхода не было. Не ссориться же из-за этого с Люси.

— Они будут здесь через пару минут. Надеюсь, у нас все получится. Господи, как я устала. А у нас ведь сегодня еще званый ужин. Кстати, какие у тебя планы на вечер? — Люси ждала ответа.

— Только писательские курсы, — отозвалась Карли.

— Не могу поверить, что ты до сих пор туда ходишь, — засмеялась Джулс.

Между прочим, поначалу они записались на курсы втроем, по настоянию все той же Джулии. Как подозревала Карли, в то время подруга встречалась с каким-то начинающим романистом. Вот и решила тоже стать писательницей. Но через пару недель любовь угасла. Джулс, пребывая в состоянии отчаяния, отправилась в Австралию навестить сестру. А что же Карли? Она продолжала ходить на занятия.

— Н-ну… Не могу отказаться от своего хобби.

— Один раз можно и пропустить. Или сегодня мисс Поуп снова порадует вас новыми стихами? — хихикнула брюнетка.

Карли также еле сдерживалась от смеха.

— Если честно, ее творения ужасны, — наконец признала она.

— А какая была задана тема для написания эссе? — Джулия театрально содрогнулась. — Неужели опять про щенят?

— Нет, — смутилась Карли. — Не про щенят. Про… сексуальные фантазии.

Ну вот. Так она и знала. Стоило заговорить о сексе, как подруги моментально уставились на нее.

— Фантазии? — переспросила Люси. — Интересно. Представлять себе секс с воображаемым партнером, что ли? — Она рассмеялась. — Глупая затея.

— Профессор Элсуорт говорит, это поможет нам развить воображение.

— Воображение? Да для меня сейчас любой секс — из области фантастики, — призналась Джулия. — Но ты-то как будешь об этом писать, Карли? Я хочу сказать… Ты же сексом вообще никогда не занималась, верно?

Карли издала притворно-грозный рык:

— Нет. И не собираюсь, пока не найду достойного человека.

— Потрясающе. Но все же: как ты собираешься писать о сексе, если…

Ответом стал уничтожающий взгляд.

— Я призову на помощь воображение. В этом весь смысл.

— Для тебя, но не для меня!

— Так, хватит о сексе в рабочее время, — с улыбкой оборвала обеих подруг Люси и повернулась, чтобы взять кофе у подоспевшей вовремя секретарши.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению