Превосходный супруг - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Превосходный супруг | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Сол посоветовал ей не брать большой багаж, чтобы не ждать на выдаче.

— Если у нас будет мало багажа, — сказал он, — мы сэкономим время на то, чтобы я вошел в курс дела. Я хотел бы пробежаться с вами по всем пунктам, поскольку Дерек не посвящал меня в нюансы.

Это будет ее первым важным заданием на новой работе и шансом доказать себе, на что она способна, думала Талла. Да, но ее все время будут преследовать враждебные глаза Сола! Надо абстрагироваться от того, что он ее босс. Она связана с ним по работе и вынуждена подчиняться его требованиям во всем, что касается работы.

Упаковав вещи, Талла вдруг почувствовала легкий озноб. В коттедже было прохладно и сыро, несмотря на недавно установленную новую отопительную систему. Пожелав, чтобы ближе к балу-маскараду противная сырая погода сменилась более благоприятной, Талла поспешила вниз, где ее уже ждала машина.

Известие о том, что все местные сотрудники корпорации приглашены на бал-маскарад, вызвало оживленные обсуждения предстоящего события, которое обещало быть необыкновенно захватывающим. За использование считающихся легендарными садов в римском стиле владельцу замка Фитцбург, лорду Эстли, корпорация заплатила по-царски.

«Замок Фитцбург выбрали из-за прорытых вручную каналов, которые ведут к декоративному озеру, — со знанием дела пояснила Оливия Талле. — Сол нам говорил, что директор-менеджер местного отделения считает, что все это будет соответствовать духу корпорации, которая была основана голландцами».

«Встреча Амстердама с Венецией», — заключила Талла, и Оливия расхохоталась.

Однако сейчас не до смеха, подумала Талла, шофер предупредил ее, что они подъезжают.

Марша сказала, что билет будет ждать Таллу в аэропорту, однако кассир, перелистав во второй раз документы у себя на столе, не нашел ее билета. Талла почувствовала, как у нее свело желудок от волнения.

— Простите, но, боюсь, у нас нет билета для вас.

— Нет билета? — Что же делать? Талла в отчаянии огляделась в поисках телефона и, к своему облегчению, увидела, что к ней направляется Сол.

Как хорошо! Сол сейчас разрешит все проблемы.

— А, Талла, прекрасно, что вы здесь.

— Они не могут найти мой билет! Марша сказала, что я получу его здесь, однако в кассе говорят, что билета на мое имя нет.

— Все в порядке. Это я взял его, когда приехал, — непринужденно сказал Сол.

— Вы взяли его? — Тщательно подбирая слова, Талла попыталась побороть нараставший в ней гнев. — Вы взяли мой билет? — повторила она, изо всех сил стараясь подавить злость воображаемым наказанием, которое она применила бы к Солу.

— Что-нибудь не так? — услышала она вопрос Сола. На его лбу между бровями залегла морщинка. Он протянул руку и положил ее Талле на плечо.

Но она сердито отбросила его руку и отошла подальше от удивленно смотревшего на них служащего аэропорта.

— Да, здесь многое не так, — прошипела она. — Из-за того, что вы взяли мой билет, я могла бы опоздать на рейс, хотя вы уже предупредили меня о том, что мне надо лететь во что бы то ни стало. — При этих словах голос ее предательски задрожал.

— Ну конечно, для вас был заказан билет, — заверил ее Сол. — Я…

— Вы взяли его. Да, теперь я это знаю… но ничего не подозревала об этом десять минут назад, когда не понимала, что происходит и как мне лететь без билета.

Сол довольно мрачно поглядел на нее.

— Я понимаю, что вы хотите сказать, процедил он, — но думаю, вы слишком бурно реагируете. Я приехал раньше вас и хотел вас встретить, однако мне пришлось долго говорить по телефону.

— Несомненно, с Луизой, — перебила его Талла источающим яд голосом. Она была слишком взволнована и напугана тем, что опоздает на свой рейс, и потому не смогла остановиться перед гранью, отделявшей их профессиональные отношения от ее сведений о личной жизни Сола.

— С Луизой? — резко переспросил Сол и, прищурив глаза, внимательно стал рассматривать ее лицо и упрямо сжатый рот. — Нет, это была не Луиза, — сказал он таким ледяным тоном, что у нее по спине забегали мурашки. — Я разговаривал с Джемаймой. Она была в панике, потому что не могла отыскать медведя.

— Медведя? — глупо повторила Талла, не понимая, что Сол имеет в виду.

— Да, — подтвердил Сол и пояснил:

— Мы… я подарил его Джемайме, когда она была малышкой, и она… — Он помолчал. — Она становится старше, но до сих пор укладывает эту игрушку с собой спать. Сегодня она потеряла своего медведя и страшно испугалась, зная, что вечером меня не будет дома.

Талла прикусила губу, отчетливо представляя себе ощущения девочки. Она не призналась бы в этом никому в мире, но, когда ее родители развелись, она тоже успокаивала себя, забирая с собой в постель старого растерзанного медвежонка-панду. Он стал для нее чем-то вроде талисмана. Даже сейчас он лежал в ее сумке.

— Послушайте, нам пора регистрироваться. Вы все взяли?

— Будет все, когда вы отдадите мой билет, — уточнила Талла.

Полет прошел гладко, а водитель с машиной уже поджидал их в Гааге, чтобы отвезти в отель. Это был не современный международный отель, а намного более уютное старинное здание.

— Этот дом раньше был городской резиденцией богатого купца, — объяснил Сол.

Нынешние владельцы явно пытались возродить стиль оригинальной постройки, переделав вестибюль и величественную лестницу с висевшими по обеим сторонам большими, писанными маслом портретами важных персон, а также манерных женщин и детей. Облаченный в униформу обслуживающий персонал соответствовал мрачно-торжественным темным тонам портретов.

Талла не поняла, случайно это или было так задумано, но в вестибюле стоял приятный аромат корицы, мускатного ореха и еще каких-то специй, которые она не могла определить по запаху.

— А что купец, построивший этот дом, был связан с голландской Вест-Индией?

Вопрос вызвал у Сола одобрительную улыбку.

— Да, вы правы. Не многие люди так быстро установили бы связь между специями, которые до сих пор используют для ароматизации воздуха, и купцом, построившим дом.

— Как, наверное, волновалась его семья, ожидая прибытия корабля с грузом из такой дали!

— Если корабль действительно прибывал, то есть по пути на него не напали пираты или его не поглотила морская стихия… — Увидев расстроенное лицо Таллы, Сол широко улыбнулся:

— Ну конечно, все это было так волнующе и романтично, выше понимания современных людей, которые даже представить себе не могут, каково это — предпринимать путешествия с одного края света на другой, полагаясь исключительно на свое умение, надежду и попутный ветер…

Как только они закончили оформлять документы, портье любезно предложил сопроводить их.

— Боюсь, что комнаты, которые мы забронировали для вас, окажутся не такими уютными, как двухместные номера, но мы надеемся, что вам у нас понравится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению