В ореоле невинности - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кэри cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В ореоле невинности | Автор книги - Сюзанна Кэри

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Какая беспорядочная застройка… Кажется, дома здесь строили отдельными группками, а не обычными улицами.

– Зато это подлинные, старинные здания, – авторитетно пояснил Кристе турист из Луизианы.

Жена его дремала, – во всяком случае, не подавала признаков жизни. Поддерживать разговор не хотелось, и Криста ограничилась признанием, что местные достопримечательности не очень ее интересуют.

Район вокруг набережной был застроен современными высотными зданиями – очень элегантными. Кое-где, правда, виднелись следы урагана, не до конца еще ликвидированные. Раза три останавливались – высаживали пассажиров возле узких, мощенных булыжником аллеек. Доносились отголоски диковинных мелодий, сопровождаемых сочным «плонк-плонк» металлических барабанов. Аромат горящих жаровен витал в теплом воздухе. Ослепительные витрины магазинов, сверкая всеми цветами радуги, манили все новых посетителей. Промелькнуло за окном желтое правительственное здание, старый датский форт – и снова выехали из города, покатили по холмистым проселочным дорогам в сторону моря. «Когда же, наконец, доедем до места, где мой отель? – удивлялась Криста. – На краю света он, что ли?» Вдруг в зеркале заднего вида она заметила мерцание фар одинокого автомобиля.

– Кажется, кто-то едет за нами?

Водитель взглянул на нее с какой-то неопределенной улыбкой.

– Да, мэм.

Неужели Фил? Что же он, следует за ней по пятам, как охотничий пес? Она поежилась: а если он и впрямь станет контролировать каждый ее шаг? Ну ладно, она упрямее его – все равно не сдастся, не опустит руки!

Еще несколько миль – и дорога пошла по отвесному обрыву, обдуваемому всеми ветрами; невдалеке от берега тянулись рифы в шапках из белопенного прибоя. Неожиданно шоссе нырнуло вниз – и открылся ряд новеньких зданий, некоторые из них еще достраивались. Справа, вдоль полумесяца побережья, стройными рядами возвышались, поражая грациозной роскошью, кокосовые пальмы. А вот и ее отель – двери сверкающего чистотой, просторного холла распахнуты: пальмовая мебель, экзотичный регистрационный стол смахивает на вход в хижину. Миловидные смуглые девушки в ярких саронгах, стройные юноши в белых легких брюках и накидках из батика, бесшумно передвигаясь, предлагают ароматные местные фрукты. Все замечательно… вот только Фил… он уже расплатился с водителем и направляется к столу. Слава Богу, снял свои дурацкие накладные усы… И вообще, ей нечего опасаться: Фила уже информируют, что, увы, все места заранее забронированы. Она не позволит жалости проникнуть в сердце! И Криста решительно отвернулась, не желая созерцать, как он безуспешно пытается расположить в свою пользу ночного портье. Готовясь удалиться в свою комнату, девушка поняла, что ее добровольный сторож, с помощью двадцатидолларовой купюры, все же преуспел.

– Как я уже сообщил вам, в нашем отеле ни одного свободного номера. – Портье изъяснялся на чистом английском языке, хорошо поставленным голосом. – Попробую устроить вас в каком-нибудь доме напротив. При условии, что это останется строго между нами.

– Вот и прекрасно! – Гость закрепил достигнутый успех еще одной двадцатидолларовой бумажкой.

Чопорно-бесстрастный портье невозмутимо опустил и ее в карман и милостиво добавил:

– Там еще нет мебели. Зато электричество и вода подведены. Распоряжусь, чтобы вам принесли матрасы.

Криста, протянув коридорному чаевые, вышла на балкон: внизу, в нескольких футах, начиналась густая пальмовая роща. Полная луна заливала окрестности таинственным, мерцающим светом, придавая самым обычным предметам причудливые очертания. Мягко свистели и шипели, разбиваясь о риф, буруны… Мысли ее поневоле приняли слегка романтическую окраску. Ну вот она и на месте. Интересно – что сейчас делает Фил? Хоть ночевать-то устроился?

Вещи распаковывать не хотелось. Криста вытянула из дорожной сумки льняное платье с легкомысленным разрезом на облегающей юбке и подобранные в тон туфельки из узких ремешков на высоком каблуке. Ее раздирали противоречивые желания. Больше всего она жаждала спуститься в холл и выяснить, где и как устроился Фил? Но это означает признать свое поражение. Нет уж, тогда ее затея теряет смысл. Но между прочим, симпатичная пожилая леди, миссис Вандервелт, – они познакомились еще в самолете – предложила ей встретиться в баре и выпить по коктейлю. Нехорошо обижать ее отказом. К тому же она упоминала о намерении познакомить ее с внуком – жителем островов. Затащив свой багаж в пустую, недавно отделанную комнату, еще пахнущую свежей краской, Фил отправился умываться. Слегка пригладил волосы, переоделся в футболку и шорты. Пока не принесут обещанные матрасы, лежать или сидеть остается на голом полу. Да и вообще, по чикагским меркам сейчас довольно рано. Со стороны моря доносится волнующая музыка прибоя… Насколько он знает Кристу, она не из тех, кто теряет время даром. А под его надзором тем более не станет мешкать. Придется немедленно перейти дорогу и найти ее – наверняка уже сидит где-нибудь в укромном уголке бара, потягивает банановый ликер и с кем-нибудь флиртует, здесь подходящий объект не замедлит подвернуться под руку.

К своему удивлению, он застал Кристу в компании пожилой дамы и молодого загорелого блондина. Сделав вид, что не заметила его появления, она продолжала беззаботно болтать с ними, словно со старыми знакомыми.

Только сейчас Фил обратил внимание, как изменился ее внешний облик, – он-то привык видеть Кристу в деловом костюмчике или в брюках и джемпере. Это светлое, легкое летнее, платьице, очень простое, выделяет каждый обворожительный изгиб ее желанного тела. Да она еще и подкрасилась: выразительные изумрудно-зеленые глаза так и сверкают из-под длинных ресниц… Скрестила длинные, изящные ноги и, не поворачивая головы в сторону Фила, вовсю любезничает с молодым блондином, время от времени одаривая его и старую леди ослепительной улыбкой.

– Вы не знаете, кто вон тот молодой человек? – осведомился Фил у подлетевшей к нему на крыльях своего бабочкиного саронга хорошенькой официантки.

– Вы имеете в виду симпатичного джентльмена в клубном пиджаке? Так это Питер Вандервелт, из Вест-Индской лаборатории здешнего университета. Его бабушка обычно останавливается у нас, когда приезжает навестить внука. Понаблюдав за этой троицей. Фил пришел к выводу, что бабуся – сообщница Кристы. Вот проклятие! Ну что за ирония судьбы?! Все женщины, приезжая на курорт, знакомятся в первую очередь с каким-нибудь жиголо или другого рода мерзавцем. Так нет, Криста тут же находит себе приличного молодого человека – из хорошей семьи, да еще с бабушкой!

Глядя в дружелюбные голубые глаза Питера, Криста старалась не вспоминать карие – Фила. Внук миссис Вандервелт – парень приятный, обходительный; уверен в себе, но без нахальства. Возможно, именно с ним ей и стоит согрешить.

– Так вы работаете прямо в море… – Девушка прикидывала, как завязать более близкое знакомство. – Это, должно быть, очаровательно! Я заметила тут, неподалеку от берега, гряду рифов, еще когда подъезжала к отелю. Наверно, здесь и экзотические тропические рыбы водятся? Я надеюсь заняться подводным плаванием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению