Счастье под дождем - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье под дождем | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Она откинула волосы назад. Торопливо одернула, черный топик. Протяжно вздохнула, зная, что мягкая ткань подчеркивает выпуклость ее груди. Не слишком ли вызывающе? Придется, видимо, накинуть жакет. Она не хотела выставлять напоказ свои прелести. Алекс может подумать, черт знает что.

К счастью, шеф сидел от нее достаточно далеко, за другим столиком.

Вечеринка была в самом разгаре. Находясь на некотором расстоянии от Моррелла, Дженна исподтишка наблюдала за ним. Несмотря на то, что праздновали день рождения Чарлза, всеобщее внимание привлекал именно красавец Алекс.

Катрин Джефферстон млела. Она успела занять место рядом с самым импозантным мужчиной и вела себя будто законная супруга.

Дженна слегка расстроилась. Если, столько женщин любуются Алексом, ей лучше ретироваться. Он сможет выбрать себе в подруги кого угодно. Только не ее.


Алекс Моррелл находился в прекрасном расположении духа. Ощущая на себе восхищенные взгляды, снисходительно кивал присутствующим.

Катрин злилась, однако старалась не подавать виду, что ревнует шефа. Кстати, в коллективе ее называли Снежной королевой. Она была очень холодна со всеми, порой излишне резка и… успела возненавидеть Дженну Дим.

Сейчас же Катрин всячески обхаживала Алекса. То наклонялась к нему, то касалась пальцами его руки, то призывно улыбалась. Молодая женщина давно была влюблена в Моррелла. Но это ее проблемы, рассуждал Алекс, ведь он все равно недоступен. У красоток нет никаких шансов. Он не собирался терять независимость. Однако рыженькая мисс Дин ему нравилась невероятно.

Алекс с умилением посмотрел на нее. Джен покраснела, поняв, что поймана, за подглядыванием. Она быстро отвела взгляд, но какая-то сила заставила ее вновь повернуть голову в сторону шефа.

Они находились в разных концах зала, однако невидимая нить будто связала их накрепко.

— Мой муж изъявил желание потанцевать. — Голос супруги Чарлза Меткалфа звучал весело. — А поскольку мы отмечаем именно его день рождения, то сегодня он хозяин положения. Пусть выбирает для танца любую партнершу. Я разрешаю. Чарлз устремился к Дженне Дин.

— Только не отдави малышке ноги, она такая хрупкая, — шутливо произнесла жена Меткалфа.

К концу вечера Дженна совсем выдохлась. Кавалеры не давали ей покинуть танцевальную площадку. Под музыку великого Элвиса развлекались от души. Все устали, но в зале была приятная атмосфера. Никто не хотел расходиться.

— Вы и танцуете великолепно, очевидно, это еще один из ваших скрытых талантов?

Дженна уже возвращалась к своему столику, когда на ее пути неожиданно возник Алекс.

Она остановилась.

— Замечательная вечеринка, — Дженна вздрогнула от волнения. — Давно так не танцевала.

— Хорошо смотритесь на площадке. — Алекс улыбнулся.

Он практически весь вечер наблюдал за своей новой секретаршей, не в силах оторвать глаз от стройной фигурки. А волосы! Они мерцали подобно золоту на хрупких открытых плечах. Был момент — мужчина представил, как запускает руку под этот струящийся водопад, как развязывает тесемки, поддерживающие ее топ, как тонкая материя падает вниз, позволяя ему любоваться грудью девушки…

Дженна Дин была неотразима. Он уже не мыслил своей жизни без нее. Нет, нужно взять себя в руки. Она ведь замужем. Скоро помчится к своему законному супругу. Так, что хватит мечтать о близких отношениях с этим чудным созданием.

— Вы, можно сказать, профессиональная танцовщица. Не дадите пару уроков? — В голосе Алекса звучала надежда.

Отказать нельзя, подумала Дженна. Зачем злить начальника?

Он взял ее за руку. Они прошли на площадку. Моррелл нежно обнял девушку за талию. Звучала приятная музыка.

Их движения были плавными. Алекс осторожно прижал к себе партнершу.

Счастье и мука. Стараясь игнорировать прикосновения его крепких бедер, Дженна в то же время млела от его объятий.

А потом — будто разряд тока. Алекс просунул руку под ее волосы и наклонился к ней так близко, что она почувствовала своей щекой его щеку.

Но когда перестала звучать музыка, Джен быстро выскользнула из рук Моррелла.

— Я должна идти, иначе пропущу последний поезд.

— Вы собираетесь ехать на электричке одна? В такое позднее время?

Дженна пожала плечами.

— У меня есть другие варианты? Ничего. Как-нибудь доберусь.

Алекс усмехнулся.

— А разве ваш муж не позаботился о том, чтобы встретить вас здесь и отвезти домой на машине?

— Криса сейчас нет в городе.

Это было правдой. Ее брат уехал в Ноттингем на встречу со старым школьным другом.

— Тогда я отвезу вас домой. — Тон Алекса не потерпел бы никаких возражений. Но она продолжала сопротивление:

— Ни в коем случае. Зачем вам уходить с такой замечательной вечеринки? — В ее голосе слышались панические нотки. — Я доеду сама. Все будет в порядке.

Однако Алекс продолжал натиск. И Дженна, дабы не привлекать к себе внимание их перепалкой, подчинилась воле шефа.

Глава пятая

Она молчала всю дорогу. Вежливая болтовня была сейчас ей не под силу. Устала. Кроме того, напряженность, возникшая между ними, очень сильно действовала на нервы.

— Что собираетесь делать в отсутствие Криса, если не секрет? — Голос Алекса прервал тишину. Она пожала плечами.

— Вероятно, посмотрю какой-нибудь фильм. — Только бы не проговориться насчет Мэйзи.

Внезапно Дженна загрустила. Алекс заметил печаль в ее глазах. Наверное, ждет не дождется супруга. Он почувствовал укол ревности. Моррелл представил, как они ложатся в постель, как занимаются любовью…

А у него давно не было женщины. Мог бы провести этот уикенд с одной знакомой — не захотел, Алекс никак не мог выбросить из головы Дженну Дин.

— А вы? Как планируете отдохнуть в выходные? — поинтересовалась Джен. На ее губах неожиданно заиграла чувственная улыбка.

— Нужно проверить свою квартиру в Канне.

— Понятно. — Дженна вдруг представила его в обществе длинноногой блондинки. И… ей стало плохо. Перехватило дыхание. Срочно на свежий воздух. Она вцепилась в пряжку ремня безопасности, пытаясь выдернуть ее из ячейки.

— Что случилось? Вам нехорошо?

Она никак не могла унять нервную дрожь, замотала в отчаянии головой:

— Ничего не случилось. Все в порядке. Но мне надо…

Алекс схватил ее за руку. Молодую женщину поразил его взгляд — пронизанный желанием. Она не сомневалась в намерениях Моррелла.

Мужчина дотронулся до ее подбородка, его губы скользнули по ее губам. Нежно, будто крылья бабочки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению