В кольце твоих рук - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В кольце твоих рук | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Ты права, — кивнул Зак. — Я никогда не жил как монах. Но самый незабываемый секс у меня был с тобой, дорогая.

Внезапно он наклонился и поставил руки на подлокотники ее кресла. Фрея попала в ловушку. Его синие глаза смотрели ей прямо в душу. Он был безумно красив, и Фрее стоило немало сил, чтобы отвести взгляд от его губ. Но разве могла она не замечать очевидное притяжение, которое каждый раз возникало между ними?

— Даже когда во мне кипела ненависть к тебе, я не мог не признавать, что чувства между нами такие же сильные, как и при первой встрече. Я знаю, ты испытываешь то же самое. Я видел, как ты смотришь на меня, когда уверена, что я ничего не замечаю.

— У тебя всегда была хорошая фантазия, — пробормотала она, краснея. — Выпусти меня. Я хочу проведать Эйми. Она наверняка уже проснулась.

Фрея попыталась встать, но Зак не шелохнулся, и их губы соединились. Это был словно долгожданный дождь после продолжительной засухи.

Две долгие недели Зак обходился с ней как с почетной гостьей, в то время как Фрея мечтала оказаться в его руках.

Девушка страстно ответила на его поцелуй. Именно этого она ждала каждую бессонную ночь с тех пор, как приехала в Монако.

Зак умирал от желания. Его терпению пришел конец, и он чувствовал, как его тело реагирует на этот поцелуй.

Он знал, что она хочет его. Это было видно в ее глазах, в том, как она отдавалась этому поцелую. Он причинил ей боль и сожалел об этом. Но все это осталось в прошлом. Зачем же теперь мучить себя ожиданием?

Однако сейчас не время, решил Зак.

— Мама пригласила нас на ланч. Она жаждет увидеть внучку, — сказал он. — Поэтому оденься, собери Эйми, и мы выезжаем.

И с этими словами он быстро отошел от нее.

Фрея чувствовала себя так, будто ее поманили и бросили. Только теперь она поняла причину этого поцелуя. Зак хотел уговорить ее поехать в гости к матери. И у него это отлично получилось.

Девушка направилась в дом, ругая себя за глупость и не подозревая, что в это время Зак снова нырнул в бассейн, пытаясь успокоить свои напряженные до предела нервы.

Глава восьмая

Иветт Дэверел жила в доме, где Зак провел все детство. Она с улыбкой встретила Фрею и сразу же взяла довольную Эйми на руки.

— Как поживает мой маленький ангелок? — проворковала женщина. — Фрея, малышка замечательно выглядит в этом платьице. В том бутике есть такое же, но голубое. Я, пожалуй, тоже его куплю.

— Это очень мило с вашей стороны, но у нее уже так много одежды, — запротестовала Фрея, думая о всех тех нарядах и игрушках, что Иветт подарила Эйми.

— Но мне нравится покупать ей вещи, — с лица Иветт пропала улыбка, и она озабоченно посмотрела на Фрею. — Мое сердце опустело, когда я потеряла мужа, а эта малышка вернула меня к жизни. Может быть, я слишком балую ее, и тебе это не по душе. Но я не могу остановиться.

Вспомнив о собственном детстве, которое она провела в холодном равнодушии со стороны своей бабушки, Фрея улыбнулась.

— Я совсем не против, чтобы вы ее баловали, — ответила она и взглянула на поляну, где Зак щекотал Эйми и та заливалась радостным смехом. — Я рада, что у моей девочки теперь есть такая семья. Она здесь так счастлива.

Иветт внимательно посмотрела на Фрею.

— А ты? — осторожно спросила она. — Я надеюсь, ты тоже здесь счастлива. Мой сын не доверяет мне свои сердечные дела, но я знаю, что между вами не всегда все было гладко, — она улыбнулась и дотронулась до руки Фреи. — Я бы хотела, чтобы мы подружились.

Фрею поразила та доброта, с которой Иветт отнеслась к ней. Видимо, женщина рассчитывала, что Фрея останется здесь и она сможет часто видеть внучку.

— Мне бы тоже этого хотелось, — ответила Фрея, чувствуя, как горький ком подступает к горлу. Рано или поздно ей придется поговорить на эту тему с самим Заком. Она не может больше оставаться в Монако в качестве гостьи. Но как им организовать регулярные встречи с бабушкой в Англии?

Ланч прошел в непринужденной обстановке. Иветт рассказывала Фрее истории из детства Зака. И теперь Фрея знала наверняка, что он провел счастливые времена в доме любящих родителей. Иветт так радовалась своему материнству, что Фрея задумалась, почему они не завели второго ребенка. Видимо, им было хорошо втроем, решила она.

— А сейчас, солнышко, — сказала Иветт, — чем мы займемся, пока папа будет катать маму на лодке? Может, пойдем на качели?

Эйми радостно захлопала в ладошки и сползла с маминых коленок. Фрея почувствовала укол ревности, видя, что Эйми и без нее чувствует себя великолепно.

— Я не хотела бы оставлять ее, — произнесла она. — Пожалуй, я откажусь.

— С ней все будет в порядке. Мама ни на секунду не оставит малышку без присмотра, — уверил ее Зак. — Ты два года одна занималась с Эйми, теперь у тебя есть возможность посвятить немного времени себе.

— Я была рада ухаживать за ней!

— Да, конечно, — улыбнулся он. — Но теперь ты вполне можешь расслабиться. Кроме того, мне нужно с тобой кое-что обсудить.

Фрея покраснела, вспоминая, какое предложение Зак сделал ей в последний раз — стать его любовницей. Неужели он думает, что, будучи запертой на его яхте, она согласится на это? Хотя Фрея не могла не признать, что ей будет невыносимо тяжело сопротивляться.

Тем более Зак настроен как никогда решительно, и при необходимости он применит силу, лишь бы заставить ее пойти с ним на яхту. Поэтому Фрея покорно подчинилась.

Залив находился в нескольких минутах езды от дома. Вдохнув свежий морской запах, Фрея действительно немного расслабилась. Она смотрела на водную гладь, и эта безмятежная картина успокаивающе действовала на нее.

Девушка шла рядом с Заком и искоса поглядывала на него. Неужели у нее хватило гордости отказаться от предложения стать его любовницей? Ведь все женщины буквально сворачивали шею, когда этот плейбой-миллиардер проходил мимо.

Оказавшись на его изумительной яхте, Фрея снова почувствовала себя маленькой наивной девочкой, которая пришла наниматься на работу к Заку Дэверелу и не смогла устоять перед его обаянием.

— Ты сказал, что хочешь поговорить, — напомнила она Заку, когда тот встал слишком близко, чтобы она могла чувствовать себя спокойно.

— Нам нужно обсудить наши дальнейшие отношения и совместную жизнь в моем доме, — спокойно ответил он.

— Тогда разговор получится коротким. Я не собираюсь переезжать в твой особняк, и никаких отношений между нами быть не может.

На его лице она неожиданно увидела улыбку.

— Когда-нибудь я подрежу тебе твой острый язычок, — мягко пригрозил Зак и посмотрел так, будто не мог отвести взгляд от ее красоты. — Знаешь, только с тобой я чувствую себя по-настоящему живым, — сказал он и сам удивился, что признал это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению