Покорение льва - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покорение льва | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Предстоял решающий рывок. Грейс не стала ждать, пока распогодится. Закутанная в шикарный палантин, она вновь покинула салон автомобиля и твердой поступью направилась к внушительным воротам замка.

Она ударила медным молоточком о медную пластину, и чуть погодя приоткрылось зарешеченное окошко в древесном массиве ворот.

Пожилой усатый мужчина изучающе посмотрел на Грейс.

— Я должна видеть герцога де Эррера, — отчеканила девушка.

Грейс знала испанский язык прекрасно. Она часто бывала с тетей Пэм в Малаге. Но это не всегда помогало, как показали ее нынешние мытарства. Вот и теперь грозный стражник ответил:

— Хозяин не принимает незваных гостей.

— Тогда попросите его пригласить меня, — дерзко предложила девушка.

— Если вам дорога жизнь, сеньора, я бы не советовал тревожить герцога. Сегодня он не настроен кого-либо видеть.

На каменном лице привратника не дрогнул ни единый мускул. Но это не охладило Грейс. Она еще ближе подступила к окошку и пылко произнесла, трепеща под леденящими потоками воды:

— Прошу вас.

— Не приказано пропускать, сеньора, — ответил караульный и попытался закрыть окошко.

— Не могли бы вы сказать ему, что его хотят видеть? Я обещаю, что не отниму у герцога более пяти минут! — прокричала девушка, но окошко все равно захлопнулась.

В отчаянии она принялась колотить по воротам почти детскими кулачками, коленками и носами туфель. И расплакалась от бессилия. Но слезы смывал прохладный весенний дождь.

— Будь ты проклят, Хавьер Эррера! — из последних сил провозгласила она окрестности.

Но Грейс не могла отступить покорно, вернуться в машину и съехать вниз по причудливому серпантину дороги. Она не имела на это права. Необходимо заставить герцога выслушать ее.

Что ее ждало там — дома? Воспаленный, застывший взгляд отца, его тяжелейшая депрессия, нависшая над ним угроза тюремного заключения…

И тут небо засияло, темные тучи исчезли, дождь унялся.

Девушка вступила на дорожку, что вела вокруг крепостных стен. Она вознамерилась найти лаз. Грейс верила в то, что из любой ситуации должен быть выход. Медленно обходя огромный замок, она вдыхала тонкий запах распускающихся роз. Бархатные бутоны, как чаши, полные воды, переливались на солнце. Грейс приблизила лицо к рубиновому цветку, насладилась его ароматом и надломила стебель. Она сорвала чудесную розу, и жизнь вновь показалась девушке прекрасной.

Грейс повеселела, как ребенок, у которого от слез до смеха один шаг, когда среди густых зарослей в полуразрушенной стене углядела лаз. Сквозь этот небольшой проем сад из крепостных стен прорывался на волю.

Грейс была так тонка и ловка, что ей ничего не стоило пролезть на другую сторону. Она так и сделала…

Выбравшись из розовых кустов, молодая англичанка оказалась на мощеной дорожке, ведущей к великолепному, но мрачному замку.

Она вдыхала ароматы мшистого камня, сырой древесины, умытых трав. Но, кроме послеполуденной благодати и весенней пышности, Грейс ощущала также и невероятную энергетику, исходящую от древнего здания.

Тут за высокими стенами жил недоступный для нее человек, от которого зависела участь ее отца, о чем девушка не забывала ни на минуту. И тревога, равно как и надежда, не покидала ее.

Тревога лишь усилилась, когда из-за поворота показался глянцевито-черный пес, сосредоточенный и царственный доберман, и остановился, пристально и выжидающе глядя на молодую особу.

Грейс опешила и замерла. Собака, при всем своем внешнем спокойствии, выражала затаенную агрессию. Незваная гостья догадалась, что доберман находится на службе у знатного хозяина, в числе его охраны, и не предпримет против нее никаких угрожающих действий до тех пор, пока не получит команду от стражника либо пока она не решится на отчаянные меры. Но Грейс не знала, как поступить, а терпеть присутствие грозного пса она была не в состоянии.

Поддавшись панике, девушка завопила, резко повернулась и пустилась наутек, доберман рысью бросился вслед за ней. Неожиданно из-за деревьев торопливо выступил неизвестный и приструнил собаку, когда пес был готов вцепиться в Грейс.

— Стоять, Лука! — прогремел голос незнакомца. — Спокойно! Молодец, — похвалил четвероногого стража хозяин и потрепал по холке. — Я не люблю нарушителей моего покоя, — пояснил он.

Собака, подобно щенку, приткнулась к хозяйской ноге, наслаждаясь его небрежными ласками, но продолжая грозно поглядывать на девушку, давая той понять, что любой неосторожный поступок не ускользнет от бдительного пса и участь ее будет незавидной.

Грейс трясло. Прерывистое дыхание и нервная испарина, округленные от ужаса глаза делали ее похожей на загнанную лань.

Хозяин добермана усмехнулся, посмотрев на нее. В этом взгляде симпатии было не больше, чем в глазах собаки.

— Что вы тут делаете и чего добиваетесь? — гневно спросил он, внимательно изучая незнакомку.

Девушка испуганно уставилась на собаку.

Только когда хозяин подтянул пса к себе за ошейник, она смогла успокоиться.

— Собака ничего вам не сделает, — сухо подтвердил молодой мужчина. — Сеньора, отвечайте на мой вопрос. Кто вы такая и что здесь делаете?

— Меня зовут Грейс, — нервно заикаясь, проговорила она. — Грейс Бересфорд…

Хозяин пса сощурился. Его острый взгляд из-под полей шляпы испугал Грейс не меньше, чем атака добермана.

— Это не объясняет, почему вы здесь, — проговорил он, перейдя на английский.

— Я должна видеть герцога де Эррера, — слабым голосочком произнесла Грейс Бересфорд.

— Зачем? — настойчиво выпытывал хозяин грозной собаки.

— Это личное дело! Вас оно не касается, — гордо заявила молодая англичанка.

— Вот, значит, как! — усмехнулся испанец. — Жаль разочаровывать такую смелую леди, но герцог не имеет привычки принимать всех подряд, — лениво проинформировал он ее.

— Я пришла по важному делу. И добьюсь того, чтобы герцог де Эррера принял меня, — твердо сказала девушка. — И если вы имеете такую возможность, то очень прошу вас о содействии, — добавила она мягче.

— Это действительно то, чего бы вам хотелось, мисс Бересфорд? — с неизменной своей ухмылкой осведомился хозяин пса.

— То есть? — переспросила Грейс.

— Вы хотите пройти в замок… Правильно ли я вас понял? — уточнил молодой мужчина.

— Совершенно верно, — подтвердила девушка.

— Прошу пожаловать, — указал он жестом.

— От сада до замка они прошли молча. По уважительным лицам служащих Грейс с ужасом поняла, что следует за самим герцогом, отчего девушка немало сконфузилась. Не так она представляла свое появление перед ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению