Выбор ксари - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор ксари | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Что случилось, я помню только, что на нас напали. Где все наши? Где Оля?

— Ничего утешительного сказать не могу, — хмуро произнес Хайк, усиленно соображая, чем бы занять оставшиеся без дела руки. Подумал и помешал веточкой угли в костре, стараясь не смотреть в глаза Стикуру. — Ты не пытайся встать, лежи, а то опять станет плохо. Олю и Анет увел женишок твоей подружки. А Дерри…

— Вот каркал, — Стикур прикрыл глаза, собираясь с мыслями. Было совсем нехорошо: трещала башка, а поляна, на которой они находились, норовила превратиться в карусель. — А что Лайтнинг? Его что…

— Он жив, — поспешил успокоить герцога следящий. — Жив, только вот…

— Его тоже увели? Это Лина, да? Убью эту тварь лично. Особо изощренным способом.

— Становись в очередь, — сухо буркнул тролль, поднялся, не в силах унять дрожь в руках и, повернувшись спиной к Стикуру, сказал. — Дерри обернулся, он теперь не человек. И Лина увела с собой зверя.

— А! — замученное лицо герцога преобразилось. Даже румянец на щеки вернулся, как ни странно, печальные известия Стика воодушевили. — Хотя бы одна хорошая новость за этот мерзостный день.

— Хорошая? — наемник выглядел ошарашенным. Он обошел костер по кругу, непонятно зачем кинул в несколько сырых веток, из‑за чего сразу же повалил дым. Тролль сморщился, досадливо сплюнул и плюхнулся на траву рядом с герцогом. — Ты хоть понимаешь, что произошло? Это конец! Та же смерть — ксари не возвращаются назад после смены облика. Он навсегда останется диким огромным котом. Это уже не твой друг.

— Кто тебе сказал? — усмехнулся Стикур, понимая, что в данной ситуации хранить тайну Дерри неразумно. Конечно, Лайтнинг вряд ли обрадуется, узнав, что его секрет раскрыт, но с другой стороны рано или поздно все равно способность к оборотничеству стала бы достоянием масс. Так или иначе. А сейчас самый подходящий случай, чтобы просветить Раниона и Хайка.

— Но… — в голосе тролля прозвучало сомнение. — Это известно всем давно, не слышно было о ксари‑оборотне. А если быть точным, я никогда не слышал о касари‑оборотне.

— Ну, считай, что сейчас ты услышал, — герцог ответил очень тихо, накатила новая волна тошноты и головной боли. Говорить не хотелось, и слушать тоже. Нужно было спать, спать и спать — роскошь, которую Стик себе позволить не мог.

— Ты хочешь сказать, — начал следящий, до этого скромно устроившийся в стороне и участие в разговоре не принимающий. — Дерри может менять личину по собственному желанию? — Стик едва заметно кивнут. — Вот лизняки! И насколько давно?

— Почти год.

— Значит, вот как получается, это он убил посланника зимой, — удовлетворенно прошептал Ранион, задумчиво уставившись на деревья. — Все же мое мнение о нем подтвердилось. Убийца никогда не станет нормальным, он всегда будет сначала убивать, а потом уже думать и искать другую возможность решения проблемы.

— Какого посланника, ты вообще о чем? Что еще за отступления? Есть что‑то, чего мы не знаем? — соображать получалось плохо, голова кружилась, а нерадостные мысли никак не хотели складываться в адекватную картину происходящего. Стик понимал, что необходимо вставать и бежать, спасть Олю, Анет, Дерри. Но вот как? Куда? И откуда взять силы — этого герцог не знал. Разговор, который завел Ранион, казался неуместным и странным. Но следящий не желал уходить от темы. Видимо, он сейчас нашел ответ на вопрос, который мучил его достаточно давно.

— Зимой, чтобы встретится с Дерри, Адольф взял в заложницы Анет и отправил к ксари специального человека — посланника отнести дурную весть. К слову сказать, посланники — это разменная монета синдиката. Самая низшая ступень. С нее даже не начинают карьеру, в посланники разжалуют провинившихся. Смертность среди них очень высока. И этот парень, посланный к Дерри, не был исключением. Он не один раз срывал задания, и Адольф отправил его на смерть, трезво рассчитав, что Лайтнинг обязательно убьет от бессильной злости подосланного человека. Все же болотный тролль хорошо знал своего ученика. Делал Адольф это, конечно же, с корыстной целью — ему нужно было очернить ксари перед Анет. Он даже подстроил все так, чтобы девушка услышала, о том, что Дерри совершил убийство ни в чем неповинного посланника.

— Это еще зачем? — прищурил глаза Стикур, начинающий выходить из себя. Направление разговора следящего ему было не по душе. Ранион заметно занервничал, поняв, что сболтнул лишнего. К счастью, на помощь пришел Хайк, бесцеремонно заявив:

— Все это сейчас не важно, других проблем по горло, давай говори, что хотел, и у меня тоже есть парочка вопросов.

— Так вот, — облизнул губы следящий, стараясь тщательнее продумывать, в свою речь, и не сказать еще что‑нибудь лишнего. — Дерри отпустил посланника, очернить перед Анет его не вышло. Но буквально в нескольких кварталах от гостиницы, в которой остановился Лайтнинг, человека синдиката загрыз какой‑то хищный зверь, хладнокровно убив еще и нескольких свидетелей. Адольф тогда был озадачен. Его интуиция подсказывала, что без Дерри здесь не обошлось, но вот как он провернул убийство, до сегодняшнего дня было не понятно.

— Да, Лайнтнинг, не ожидал, — Стик помрачнел, таких подробностей характера друга он бы предпочел не знать.

— Так, значит, Дерри умеет менять ипостась, — задумчиво хмыкнул Хайк, решив, что рассказ Раниона закончен, и пора перейти к делу. В голосе наемника промелькнули новые нотки. Похоже, он решил, что еще не все потеряно. — То есть, Стик, ты считаешь, что Молния обернулся специально, чтобы узнать побольше о судьбе девушек?

— Все может быть, только вот не факт, что и Лайтнинга, и Олю с Анет увели в одно и то же место. С чего он взял, что дав себя схватить, чего‑либо узнает? Это не похоже на Дерри, не стал бы он соваться в пекло, не будучи уверенным, что это к лучшему. Может просто посчитал, что за зверем не будут столь тщательно следить и, вероятнее всего, не убьют, а значит и возможность бежать подвернется рано или поздно?

— Нет, — Ранион, замер, проворачивая в голове то, что успел услышать уже после того, как Хайк утащил на себе герцога. — Лина говорила, что для Анет уготован какой‑то особый сюрприз, на который Дерри интересно будет посмотреть. Сказала она это как раз перед тем, как ксари обернулся, так что, вполне возможно, что сделано это было специально. Вопрос в другом, мы‑то что будем делать?

— Идем за ними, — безапелляционно заявил Стикур и попытался сесть, только тяжелая рука Хайка на плече удержала герцога от глупости.

— Тебе нельзя вставать и, вообще, ты не в состоянии идти куда‑либо. Это я тебе могу сказать точно. Одного в лесу тебя оставить тоже нельзя, а нас всего трое. Если кто‑то останется с тобой, то оставшийся ничем не сможет помочь Дерри, Анет и Оле, даже если найдет их. У нас один вариант — возвращаться назад и вызывать помощь, как только это будет возможным. Но и это проблематично. Ты идти не можешь. Дня два придется тупо провести в лесу или отправлять вперед кого‑то одного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению