Стремящиеся к любви - читать онлайн книгу. Автор: Сара Крейвен cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стремящиеся к любви | Автор книги - Сара Крейвен

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Она мой физиотерапевт, — страстно ответил он. — Она привезла меня домой, после того как я повредил ногу, приезжала ко мне каждый день и лечила меня. — Он выглядел очень счастливым. — Потом она осталась у нас и все дни проводила со мной. — Он замолчал. — Роза, прости. Я чувствую себя последним подлецом…

— Нет, Колин, ты ни в чем не виноват, нежно проговорила она. — Это не зависело от нас. Так распорядилась судьба. И мы оба понимаем это. Я так счастлива за тебя, действительно счастлива.

— Правда? Ты действительно счастлива?

— Абсолютно. Очень хорошая новость, откликнулась Роза.

По пути к двери он остановился.

— А что ты хотела сказать мне, когда позвонила?

— Я забыла, так, пустяки, хотела что-то спросить… относительно своей работы, вдохновенно врала она.

— Ну, — выговорил он, — тогда все в порядке. — Он заколебался. — Валери привезла меня сюда, ждет в машине, недалеко. Не хочешь познакомиться с ней? Ей было бы приятно.

— Я плохо одета, чтобы показаться перед твоей невестой, — усмехнулась она. — В другой раз, возможно.

— Да, — согласился он. — В другой раз.

Они улыбнулись друг другу. Каждый чувствовал себя неловко. Оба знали, что другого раза не будет, это их последняя встреча. Может быть, когда-нибудь по велению судьбы они и столкнутся, но сделают вид, что не узнали друг друга, и поспешно пройдут мимо.

Они никогда не любили друг друга, но потребовалось два года, чтобы это понять. И оба осознали это, когда полюбили по-настоящему, но все равно — расставаться всегда тяжело.

На пороге он ласково погладил ее по щеке.

Роза вздохнула с облегчением, когда Колин благополучно спустился по ступенькам. Не дай Бог, он бы упал, его мать тут же подала бы на нее в суд за умышленное хулиганство.

Роза уже повернулась и хотела закрыть дверь, когда увидела Сэма. Он не сводил с нее глаз и явно был разгневан.

Она прислонилась к двери, чувствуя головокружение. Он медленно поднялся по ступенькам.

— Кто это был? — Его голос был напряжен.

— Колин, — произнесла она. — Я с ним встречалась раньше. Но сейчас все кончено, он женится, приезжал, чтобы сообщить мне об этом.

— Разве ты не пригласишь меня войти, моя Розамунда, моя Роза Мира? Мы так и будем стоять здесь?

Она прошла в гостиную. Он шел за ней.

— Ты видел Джени.

Это был не вопрос. Это было утверждение.

— Да, — ответил он. — Она была более откровенна со мной. И поведала мне много интересного о своей сводной сестре, писательнице романов, которая достаточно популярна и зарабатывает столько, что может содержать такой роскошный дом. — Он присвистнул. Очень впечатляюще. Итак, что же ты сделала со мной, милочка? Какие у тебя были планы?

Ты решила немного позабавиться? Развеяться от скуки?

Она моргнула, в ужасе от его гневной тирады.

— Сэм… нет. Это не так.

— Нет? — повторил он зло. — Я забыл. Ты же уже говорила мне. Это был долг. Обязанность. — Он раздевал ее взглядом. — Но я не жалуюсь.

— Скажи мне, что ты хочешь? — тихо прошептала она. — Я полагаю, что заслуживаю любого наказания.

— Я подозревал с самого начала, что что-то здесь не то, — размышлял он вслух. — Иногда твое поведение противоречило фактам. Это и заинтриговало меня. Но я даже не догадывался обо всей лжи, которую ты сплела. Никогда не осознавал, что со мной произойдет нечто подобное. Что я влюблюсь в девушку, которой не существует. Это была игра, в которую я поверил, наивный дурак. Моя любимая мисс Иллюзия? Так тебя звать?

— Ты влюблен в меня? — Ее голос задрожал. Ты говорил, что любишь…

— Ну, не очень-то принимай на веру, что я говорил. — Его тон стал ворчливым. — Я ведь влюбился не в тебя, а в мою иллюзию.

— Это была не игра. Поверь мне. Ты должен мне поверить, — пыталась она убедить его, — Ответь, почему ты сразу не сказала, что Джени — твоя сестра? Решила, что это хороший сюжет для будущего романа?

Она покраснела.

Конечно же, Сэм это заметил.

— Мой Бог, — медленно проговорил он. — Я был прав, ты использовала меня для своего романа. Да, судьба посмеялась надо мной!

— Я не понимаю тебя. О чем ты говоришь?

— Я поместил в газете «Клэрисон» объявление не просто так. Это было редакционное задание из газеты «Эхо». — Он мрачно усмехнулся. — Мне было поручено выяснить, что побуждает женщин искать знакомства по объявлениям. Я репортер Сэм Александр Хантер.

Что ж, прости, я тоже использовал тебя, хотел узнать о твоих мечтах, фантазиях, желаниях.

Пока ты использовала меня, я использовал тебя. Нам обоим есть над чем посмеяться и поплакать. Ты так не думаешь?

— Сэм, — прошептала она.

— Я чувствовал себя виноватым перед тобой! — начал он, как будто не расслышал ее слов. — Я никак не мог написать статью о тебе. Я терзался тем, что обманываю тебя, потому что ты была чудесной в моих глазах — совершенной, уникальной. — Он рассмеялся. — И теперь мы квиты.

Роза покачала головой.

— Прости, но я никогда не думала, что что-то подобное произойдет со мной. Джени уехала и попросила предупредить тебя. Вот и все. Потому что я не хотела тебя разочаровывать. Но когда это началось, казалось, уже невозможно было остановить. Я делала все из лучших побуждений. Я пожалела тебя. Ты предпочел бы, чтобы тебе сообщили правду и ужин в ресторане не состоялся? Ты бы хотел, чтобы все было именно так? У меня не было выхода.

— Выход есть всегда, — сурово буркнул он. Но я пришел к тебе не за этим. Я пришел к тебе, чтобы сказать, что в газете «Эхо» собираются опубликовать статьи с фотографиями женщин, с которыми я встречался. Я хотел рассказать тебе все и просить у тебя прощения.

— Разве мы не можем простить друг друга? Она дрожала от возбуждения и собственной смелости. — Мы не можем начать все заново?

Как будто бы не было Джени, не было Сэма Александера? Разве это не в наших силах, Сэм?

Разве мы не можем?..

— В этом нет необходимости, — ответил он. Я встретил Джени, и она сообщила мне, что все еще стремится к любви. Поэтому…

— Ты и Джени?.. — Она не могла в это поверить. Не могла принять такой поворот событий. Это было слишком жестоко. Слишком несправедливо. Неужели она заслуживает этого?

— У тебя есть какие-то возражения? — Он замолчал. — Она потрясена тем, что произошло, и решила провести несколько дней вдали от тебя. Я уверен, что ты поймешь. Собери ее вещи, а я прослежу, чтобы она их получила.

— Что ж, тогда подожди. Она останется… с тобой?

Он улыбнулся, но в глазах плескалась злость.

— Это не твое дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению