Соль на твоих губах - читать онлайн книгу. Автор: Сара Крейвен cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соль на твоих губах | Автор книги - Сара Крейвен

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Выслушай меня, прошу, — продолжала она. — Ты не говоришь о своей болезни, однако в письме ясно дала мне понять, что с тобой творится что-то неладное. Я считаю, нам нужно серьезно поговорить, пока не стало слишком поздно.

Мадлон Колвилль смотрела на племянницу с таким выражением лица, какое бывало у нее при просмотре увлекательного фильма.

— Продолжай, моя дорогая. Элли сглотнула.

— Твой дом великолепен. Я понимаю, почему тебе так здесь нравится. Ты, вероятно, собираешься жить здесь до… — Она какое-то время помолчала, потом прибавила: — Я хочу сказать, что ты живешь достаточно изолированно от других людей, несмотря на то, что за тобой ухаживает мадам Друак.

— Да, — внезапно согласилась тетушка. — Место действительно несколько уединенное.

— Рядом с Марчингтон-Холлом есть хороший коттедж. Хьюго полностью обновил его и сделал ремонт, готовя жилье для конюха. Все расположено на одном этаже, так что подниматься по лестнице тебе не придется. Все будет просто замечательно.

— Ты забыла, — сухо заметила Мадлон, что в Марчингтон-Холле есть некто, совсем не желающий видеть у себя гостью из Бретани.

— Усадьба принадлежит Тому, — возразила Элли. — Грейс всего лишь одна из его опекунш. Я справлюсь с ней.

— Ты настроена очень воинственно, моя дорогая.

Элли заставила себя улыбнуться.

— Просто наступило время посмотреть правде в глаза. — Она помедлила, потом прибавила: — Так как ты расцениваешь мое предложение?

— Ты очень добра, — вежливо ответила тетушка, — но у меня нет никакого желания снова поселиться в Англии.

— Но ведь за тобой нужен уход, — взмолилась Элли. — Тебе, возможно, понадобится лечение…

Мадлон вздохнула:

— Дитя мое, я здорова. Просто годы берут свое.

— Но как же твое письмо? Тетушка погладила Элли по руке.

— Я написала тебе, что, возможно, доживаю последнее лето в Ле Сабль, и это правда. Осенью я намерена продать дом и переехать в другое место.

— Но я подумала…

— Что я умираю? — Пожилая женщина покачала головой. — Наоборот, дорогая моя, я прекрасно себя чувствую, несмотря на преклонный возраст.

— Ты обманула меня. — Элли обиделась.

— Это просто была маленькая неточность, — улыбнулась тетушка. — Я, конечно же, повела себя как эгоистка, но мне очень хотелось увидеться с тобой, деточка моя. А тут в голову пришла неплохая идея, как ускорить твой приезд. Даже твоя свекровь вряд ли возражала, узнав причину моего желания повидать тебя, разве не так?

— Так, — ахнула Элли. — Твоя уловка сработала.

— И что плохого я сделала, немного солгав? Если бы ты только знала, подумала Элли, что, не будь твоей лжи, я не увиделась бы с Реми.

— Ты простишь меня? — обеспокоенно спросила Мадлон.

— Конечно, дорогая. — Элли старалась казаться беспечной. — Что я теперь скажу свекрови? Нужно будет сообщить ей, как при виде меня ты сразу же выздоровела.

Тетушка вопросительно посмотрела на нее: — Должна ли ты возвращаться в Марчингтон-Холл, деточка?

— Должна. — Элли уставилась в пол. Разве ей есть куда ехать, кроме Англии? Она не может теперь задерживаться здесь. — Марчингтон-Холл — родной дом Тома, — продолжала она спокойным тоном. — Я не могу надолго увозить его оттуда.

— Но в его жилах течет и французская кровь, — напомнила тетушка. — Не забывай об этом.

При мысли о том, что она не решилась рассказать Реми о ребенке, у Элли сдавило горло. Она натянуто улыбнулась: — Ты так и не сказала мне, где собираешься жить, когда продашь этот дом.

Тетушка начала говорить уклончиво:

— Я еще не приняла окончательное решение. — Она зевнула. — Да и спешить некуда.

Да и мне оставаться здесь нет никакого смысла, подумала Элли, когда уже лежала в постели. Однако тетушка может сильно расстроиться, если ее внучатая племянница уедет прямо сейчас. Тем более что Элли не собирается больше посещать Бретань ни одна, ни с Томом. Нельзя так рисковать, ибо Реми может обо всем узнать.

Итак, пока нужно оставаться в Ле Сабль. Только следует всеми способами избегать возможных встреч с Реми.

Элли не опасалась, что их застанет вместе Соланж, она просто не хотела видеть его.

Что ж, нынешний приезд должен стать для Элли последним.

Она вздохнула. Возвращение в Марчингтон-Холл… Конечно же, ей не удастся избежать пререканий со свекровью, но отступать она не намерена. Том станет расти рядом с матерью и забудет о строгом распорядке дня, придуманном Грейс. Леди Марчингтон придется смириться с желаниями и требованиями снохи, ибо иного выбора у нее просто не окажется.

Когда все утрясется, Элли будет вспоминать дела давно минувших дней и события, в которые была вовлечена в Бретани, с легкой и счастливой улыбкой.

— Я отправляюсь к парикмахеру в Иньяк, — объявила на следующий день тетушка, обращаясь к Элли. — Ты составишь мне компанию, дорогая? Может быть, хочешь пройтись по магазинам, пока я буду делать прическу?

Элли притворилась, будто обдумывает ее предложение.

— Я бы предпочла остаться дома, если ты не возражаешь, и поиграть с Томом в саду. — Внезапно она улыбнулась. — Знаешь, вчера он настоял на том, чтобы взять с собой в кроватку все игрушки, которые я ему купила.

Тетушка улыбнулась в ответ:

— Он очаровательный ребенок, Элиз, но ему нужно мужское влияние. Тому требуется отец. — Она посмотрела на племянницу проницательным взглядом. — Я надеюсь, что прежний брак не заставил тебя отказаться от возможности повторного замужества?

Элли пожала плечами.

— Возможно, когда-нибудь я выйду замуж. Но я редко бываю на людях, и, кроме того, мой будущий избранник должен быть не робкого десятка, дабы выдержать Грейс, которая сделала из Марчингтон-Холла без малого мемориал памяти Хьюго. — Она состроила гримасу. — Я думаю, большинство мужчин предпочтут женщин без такого приложения.

— Да уж, проблема, — Мадлон закончила завтрак и поднялась на ноги. — Однако, скорее всего тебе нужно обратить внимание на мемориал в честь другого известного нам обеим мужчины, который ты воздвигла в своем сердце, дорогая моя. Возможно, тогда твоя жизнь пойдет иначе.

Элли ахнула, а тетушка, не произнеся больше ни слова, отправилась по делам.

Днем было очень жарко. Элли в бикини лежала на циновке и, опершись на локоть, наблюдала за играющим Томом. Он катал деревянные игрушки по зеленой траве, время от времени издавая звуки, имитировавшие утку или корову.

На ребенке был надет подгузник и большая хлопчатобумажная панама. Том в таком одеянии походил на гриб. Элли сочла, что солнечные лучи сегодня слишком яркие, и взяла крем с высоким уровнем защиты от солнца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению