Солнечные часы - читать онлайн книгу. Автор: Сара Крейвен cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнечные часы | Автор книги - Сара Крейвен

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— А что это за компания?

— Независимое объединение. Снимают драмы и документальные фильмы для главных телевизионных каналов. Они не раз получали награды, так что фирма серьезная. Многие хотят попасть туда. Там все стильно одеваются и постоянно суетятся.

«Академи Продакшнз» целиком занимала второй этаж старого здания в небольшом скверике. На первом этаже разместились антикварные магазинчики, цветочные и букинистические лавочки. Оливия увидела стеклянную дверь с вывеской и сигнализацией.

Она представилась и поднялась по узкой лесенке к другой двери, где ее уже ждала темноволосая маленькая девушка.

— Привет, — сказала она без улыбки. — Меня зовут Кэрол. Я из администрации. Покажу вам, где что, прежде чем вы приступите к работе. — Она немного помолчала. — Надеюсь, у вас получится лучше, чем у вашей коллеги.

Не слишком многообещающее начало, подумала Оливия, вешая жакет на один из крючков в приемной.

Офис был большой, хорошо освещенный и полный зелени. Но вместо ожидаемой «суеты» здесь скорее чувствовалось напряжение. Оливия прошла следом за Кэрол к одному из столов.

— Вы знаете, как работает мини-АТС? — спросила Кэрол и, кажется, обрадовалась ее уверенному кивку. — Все номера записаны здесь. Если возникнут трудности, зовите меня. Не думайте, что сама со всем справитесь. Мими, одна из наших сотрудниц, подойдет попозже и поможет вам.

У нас множество звонков от актеров, желающих получить роль. Любого, кто не может назвать, с кем конкретно его соединить, переключайте на добавочный тридцать девять. Того, кто спросит Джея Эла, надо направлять к Пауле. Это его секретарь.

Оливия записала это в блокнот.

— Это — экран с камеры над парадной дверью. Пропускать только приглашенных. Их список на компьютере. Большинство звонков просто нужно переключить на другую линию. Кстати, о линиях: позвоните, пожалуйста, в «Хогарт Системе» и попросите их прислать техника. Номер — в справочнике. Я звоню туда с тех пор, как пришла, но у них все время занято.

Натянуто улыбнувшись, она исчезла.

Ну что ж, по крайней мере ей не дали указаний варить кофе. В этот момент зазвонил телефон.

Вскоре Оливия поняла, что нервничает, как будто все только и ждут от нее ошибки и провала. Но время шло, а никаких накладок не возникало.

Мими прибыла в половине одиннадцатого. Высокая стройная кудрявая девушка, с кожей белой, как алебастр. Юбка обтягивает бедра.

— Я пока поработаю за тебя, — предложила она. — Наша заботливая Кэрол сказала тебе, где можно отдохнуть? Нет? Неудивительно. Иди до конца этого крыла. Слева дверь. За ней кухня. Там есть кофе, чай, сок в холодильнике. Налей себе, чего хочешь, заодно и мне принесешь. Чай с молоком, но без сахара, ладно?

— Спасибо. — Оливия заколебалась. — Здесь работает другая девушка из моего агентства. Ты не знаешь, где она? Ее зовут Барбара.

Мими скорчила рожицу.

— Найдешь ее на кухне, роняющей слезы в какао. Или в комнате отдыха, где она уже израсходовала недельный запас салфеток. Такая нюня, с ума сойти можно.

— А что случилось?

Мими возвела взор к потолку.

— Эта растяпа потеряла пару писем и заметки для целой серии. Ей надо было воспользоваться программой «Скриптек», а она знает только «Ворд». Представляешь себе, какая катастрофа? Теперь кому-то придется объяснять агенту одной из звезд, что недельная работа вылетела в трубу и ему надо начинать все сначала. — Она покачала головой. — Мне кажется, он расстроится.

— Господи, — только и могла сказать Оливия. Барбара в самом деле оказалась на кухне. Приятная женщина лет сорока, вцепившаяся в чашку холодного чая так, словно та была ее последним спасением.

— Привет, — сказала Оливия. — Я тоже работаю в «Сервис Груп». Чем могу помочь вам? Та покачала головой.

— Уже слишком поздно. Я чувствую себя ужасно. Это моя первая работа за долгое время, и мне так хотелось, чтобы все прошло хорошо…

Оливия подошла и села за стол напротив.

— Может быть, все не так плохо, как вам кажется.

— Не так плохо? — трагически простонала Барбара. — Да вы знаете, что я натворила? Мне дали диск и сказали переписать информацию на другой. Они спросили, знаю ли я, как это делается. Я сказала, что да. До меня не дошло, что «Скриптек» — совсем другая программа. Не получилось. Я запаниковала. Дело кончилось тем, что я стерла информацию с обоих дисков.

По ее лицу покатились слезы.

— Они расскажут все в агентстве, и Сандра меня выгонит.

— Не расстраивайтесь, — мягко утешила ее Оливия.

— Я этого не переживу. Видите ли, я сама попросилась работать над этим проектом. Автор его — мой кумир. Он настоящий профессионал. Я смотрела все его программы, но Дерек, мой муж, его не любит. Говорит, что не хотел бы столкнуться лицом к лицу с таким человеком. И вот теперь, .. — Она снова захныкала.

— Не расстраивайтесь, — терпеливо проговорила Оливия. — Вы знаете, как трудно окончательно уничтожить данные, которые однажды оказались в компьютере? И, кроме того, это не только ваша, но и его вина. Если он действительно профессионал, то должен был хранить у себя резервную копию любой информации. Если же такой копии нет — он просто некомпетентный идиот.

Оливия улыбнулась Барбаре, но женщина даже не взглянула на нее. Она смотрела через ее плечо на дверь с таким выражением, будто в нее ломился Фредди Крюгер из «Кошмара на улице Вязов».

Оливии вдруг стало холодно. Она медленно развернула кресло и увидела сверкающие негодованием глаза Дилана Мелоуна. Мгновение она просто смотрела на него, не веря своим глазам. И молясь, чтобы это оказался лишь призрак, галлюцинация. Но Дилан упорно отказывался таять. Боже, подумала она в ужасе. Из всех возможных рабочих мест в Лондоне я выбрала именно его телестудию.

— Ну что же вы замолчали, мисс Батлер? — Его тон мог бы заморозить Тихий океан. — Я уверен, что у вас есть еще много соображений. Поделитесь же с нами своей мудростью. И не делайте вид, что лишились дара речи.

Позади него маячила Кэрол. Кажется, она тоже пребывала в панике. Как и остальные столпившиеся за ее спиной сотрудники. Оливии захотелось сбежать, но гордость приковала ее к месту.

— Не пугайте меня, мистер Мелоун. — Ее голос мог бы соперничать в холодности с его. — Я сказала лишь то, что обычно говорят о людях, теряющих информацию. И не собираюсь извиняться. Даже новички знают, что такое резервная копия.

Его губы вытянулись в жесткую линию.

— До сего момента я не имел оснований сомневаться в способностях секретариата фирмы. Они никогда еще меня не подводили.

Оливия бросила взгляд на Барбару, которая съежилась в углу и закрыла лицо руками. Потом решительно встала и взглянула прямо в глаза Дилану.

— Давайте не будем перекладывать свои ошибки на чужие плечи, — сказала она хлестко. — И оставьте свои приемы давления для телешоу. Вне студии они не так впечатляют. — Оливия протянула руку и коснулась плеча Барбары. — Пойдемте, — тихо позвала она. — Посмотрим, что можно сделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению