Уйди из моей жизни - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Майо cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уйди из моей жизни | Автор книги - Маргарет Майо

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Даниэлла нашла Байрона на кухне. Кроме трусов на нем ничего не было, так как вся его промокшая одежда — рубашка, брюки, носки — была развешена для просушки, а запачканные грязью туфли стояли у входной двери. От двух кружек, стоящих на кухонной стойке, поднимался горячий пар.

— Я уже собирался идти за тобой, — сказал он. — Почему ты так долго?

Байрона совершенно не беспокоила собственная нагота. Она не должна была также беспокоить и Даниэллу, но, увы, это было не так. Даниэлла просто не могла оторвать от Байрона глаз. Раньше он был очень худым и бледным; сейчас же под его кожей, покрытой ровным светлым загаром, бугрились крепкие мускулы. Только от одного взгляда на него у Даниэллы перехватило дыхание.

— Я и не представляла, что такая спешка, — хрипло ответила она.

— Я приготовил тебе шоколад, — сказал Байрон. — Как только моя одежда высохнет, я уеду. — Сейчас в нем не было и намека на ту страсть, что буквально раздирала его недавно.

Даниэлла была ошеломлена, когда он вдруг открыл дверь ванной и влез к ней под душ, бормоча что-то такое, что не доходило до ее сознания. Но вместо чувства благодарности своей счастливой звезде за то, что она с трудом, но все-таки избежала опасности, Даниэлла сейчас испытывала лишь огромное разочарование.

Руки Байрона на ее теле, его прикосновения так сильно возбудили ее, что предложение Байрона заняться любовью показалось ей самым естественным предложением на свете. Она не стала останавливать его, да и вряд ли смогла бы это сделать. До сих пор ее тело было настроено на одну волну с ним, до сих пор все ее чувства были обострены, до сих пор она все так же хотела его.

Так почему он отступил?

Она задавала себе этот вопрос уже в тысячный раз, когда вытиралась в душе полотенцем. И вот сейчас она снова задавала его себе. Может быть, он проверяет ее? А отвечает ли она его запросам? Было бы его преследование таким же настойчивым сейчас, когда он узнал, как легко было побороть ее сопротивление?

Если она все спокойно проанализирует, то сможет найти выход. В будущем ей необходимо опасаться Байрона еще больше. Ведь любое моральное падение можно приписать чисто физическому влечению. Конечно, не любви. Она на секунду закрыла глаза. Ну почему жизнь так мучительна?

Взяв кружку с горячим шоколадом, Даниэлла опустилась на табурет рядом с кухонной стойкой. Байрон присоединился к ней, и мужской мускусный запах, исходивший от него, чуть окончательно не погубил ее. Как она хотела быть в его объятиях, как хотела его целовать! Как она хотела…

— Почему ты решила, что твоя мать никогда не говорила Роду о твоем замужестве?

Слава Богу, эта тема вполне безопасна! Она пожала плечами и с кислой миной ответила:

— Она никому этого не рассказывала. Она предпочитает вообще это забыть.

— Ты хочешь сказать — забыть меня, — сухо заметил Байрон. — Я никогда не ходил у нее в любимчиках. Сколько она уже встречается с Родом?

Даниэлла снова слегка пожала плечами.

— Не представляю. Я совершенно не ожидала, что между ними что-то происходит. Она ведь никогда даже не упоминала о нем. Я все пытаюсь разгадать, как же они познакомились. Мне кажется, что это произошло где-нибудь на вечеринке — моя мать часто их посещает. Но я не думаю, что они давно друг друга знают.

— Почему ты так считаешь?

— Потому что только недавно у нее появился — как бы это назвать? — какой-то неземной и загадочный взгляд. Я не знаю, что это было. Сначала мне показалось, что она, возможно, чем-то заинтригована. Теперь же я точно знаю, что это любовь.

— Ты за нее рада?

— Конечно. Хорошо, что она нашла себе мужчину. Может быть, теперь, когда ее голова занята Родом, она наконец оставит свои попытки подыскать мужа мне.

Чашка в поднятой руке Байрона остановилась на полпути ко рту. Он нахмурился и впился в Даниэллу своим вопрошающим взглядом.

— И часто она это делает?

— Полагаю, что сегодня вечером была очередная попытка. Думаю, мама была так же ошеломлена, как и я, когда узнала, что свободный мужчина — это как раз ты, Байрон.

Ее мать никогда не понимала, почему она не приняла предложения Тони Кохрана. Тони сказал, что не имеет ничего против ее недостатка — бездетности, но сама Даниэлла была против. Тони в семье был единственным ребенком, да и родители его уже умерли. Поэтому она была уверена, что Тони должен непременно хотеть иметь собственных детей. И неважно, что он сказал ей совсем другое. Ведь когда-нибудь, если она останется с Тони, это может обернугься против нее.

У Байрона на скулах заходили желваки, а глаза подозрительно сощурились.

— И ты встречалась с кем-нибудь из этих мужчин?

— А если и встречалась? Неужели тебя это беспокоит?

— Конечно, черт возьми! — прорычал Байрон.

Даниэлла увидела, как напряглись его руки, в которых он вертел свою кружку.

— Это не подлежит обсуждению, — твердо сказала Даниэлла. — Больше на такие вопросы, Байрон, я не отвечаю. — Она поднесла ко рту белую кружку с нарисованным на ней подсолнухом и глотнула немного темной, ароматной жидкости. Глоток этого восхитительного напитка напомнил о ранних днях их брака, когда они, перед тем как отправиться спать, всегда пили горячий шоколад.

— В твоей жизни в данный момент есть какой-нибудь мужчина?

Она слегка улыбнулась.

— Тебя это не должно волновать.

— Но ведь кто-то есть! — Байрон рассердился. — Бьюсь об заклад, что он к тому же богат! Кто он? Почему ты не рассказала о нем раньше?

— Я не видела для этого основания, — тихо произнесла Даниэлла.

— Основания? — пронзительно закричал Байрон, почувствовав внезапный прилив неистовой ярости. — Думаю, у тебя были все основания! Какого черта, как ты думаешь, я здесь делаю? Зачем, как ты думаешь, я продолжаю приходить, чтобы увидеть тебя? Если мне не на что надеяться, так и скажи — я не буду надоедать.

— Разве я не пыталась уже это сделать? — спросила она тихо.

Байрон закрыл глаза. На какое-то время повисла тишина. Когда он снова наконец взглянул на нее, в его глазах невозможно было прочитать, о чем он думает.

— Смерть Джона была, очевидно, сильным ударом.

Какая резкая смена темы! Но зачем? Опять нахлынули мучительные воспоминания.

— Естественно. Никто никогда не ожидал, что подобное может произойти.

— Очень трагичный несчастный случай, — согласился он.

Внезапно в горле Даниэллы появился комок, стало трудно глотать.

— Самое печальное в этой истории, что этого несчастного случая могло бы и не быть, если бы Джон только надел защитную каску. Возможно, он был бы ранен, но не смертельно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению