Заложница свободы - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Майо cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница свободы | Автор книги - Маргарет Майо

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Поэтому для тебя здесь всегда лучшее обслуживание?

Его лицо потемнело.

— Похоже, ты расстроилась. Почему?

— Я просто начинаю понимать, что ты многого добился. Успех открывает перед тобой многие двери. Разве я не права?

— Думаю, права, — тихо ответил он.

— Хочешь сказать, что принимаешь это как должное?

— Притворное равнодушие тебе не идет, Кейша, — резко заметил Хантер и открыл меню.

Еда оказалась восхитительной, но настроение Хантера не улучшилось.

Что ж, я сама виновата, не стоило дразнить его. Пора заканчивать этот фарс и притворяться, что мы наслаждаемся обществом, друг друга. Зачем он настаивает на наших встречах? Мы оба чувствуем себя неловко.

На обратном пути они не разговаривали, и когда наконец это изнуряющее путешествие закончилось, Кейша так спешила покинуть катер, что не удержалась и с криком упала в холодную воду. Хантер сразу же бросился спасать ее.

— Не обязательно было делать это, — раздосадовано проговорила она, смущенная эмоциями, которые вызвало в ней его прикосновение.

Ее джинсы оказались заляпанными грязью, а мокрая футболка бесстыдно облегала тело, что сразу же привлекло внимание Хантера.

Он улыбался, наслаждаясь ее замешательством.

— Ты пыталась улизнуть от меня? Ты так быстро сбежала, словно я собирался напасть на тебя.

— Ничего удивительного, учитывая, что я больше ни секунды не хочу здесь оставаться.

— А сейчас тебе еще хуже, ведь ты чувствуешь себя глупо, — констатировал он.

— Катись к черту, — огрызнулась Кейша.

— Что-то не хочется. На самом деле нам бы не помешало принять душ и переодеться.

— Очень смешно, — съязвила она. — Ты прекрасно знаешь — мне не во что.

— Уверен, я смогу найти что-нибудь подходящее для тебя, пока будут стирать твою одежду.

А вот это лишнее. Когда-то я уже носила его одежду.

Рано утром вместо халата перед тем, как принять душ, Кейша надевала рубашку мужа. Иногда она ходила в ней весь день. Но сейчас они не настолько близки, о чем она ему и сказала.

— А что ты собираешься делать? Ходить по дому обнаженной? — поинтересовался он.

Не ответив, Кейша, вскинув голову, направилась к его особняку. К ее разочарованию, ей пришлось подождать, пока Хантер догонит ее, потому что она представления не имела, куда идти.

Хантер провел ее в одну из многочисленных спален, подал полотенца и халат, и Кейша даже испытала чувство благодарности. Но когда она услышала его пение в душе за стеной, ей снова стало неуютно от его близости. Она живо представила его, обнаженного, под тугими струями воды, мысленно видела каждый миллиметр его потрясающего тела.

Думал ли он сейчас о ней? Зачем выбрал для нее комнату, примыкающую к его спальне?

От вопросов у Кейши голова шла кругом. Она схватила полотенце и насухо вытерлась, прежде чем надеть халат. Женский халат. Кейша не удивилась, но мысль о том, что кто-то носил его до нее, была ей неприятна.

Наверняка это халат одной из любовниц Хантера. Не хранит же он обет целомудрия.

Не сдержав любопытство, она открыла шкаф и с облегчением увидела лишь мужскую одежду.

— Ищешь, что надеть?

Кейша вздрогнула, услышав голос Хантера.

— Что ты здесь делаешь?

Он стоял перед ней в одном полотенце, обернутом вокруг бедер, и Кейша с жадностью разглядывала его мускулистое загорелое тело. Какое-то мгновение она почувствовала почти непреодолимое желание дотронуться до его гладкой кожи, но тут же отругала себя за глупость.

— Я пришел узнать, все ли у тебя в порядке.

— Как видишь, все хорошо.

— Тебе удобно в халате?

Она кивнула.

— Тогда что ты ищешь?

— Я просто хотела выяснить, чья это комната.

— Много будешь знать, скоро состаришься, — ответил он с легкой улыбкой. — Давай свои вещи, я отнесу их Хелен.

Кейша обрадовалась возможности отвернуться от него, чтобы он не заметил ее пылающих щек. Почему Хантер пришел в ее комнату в таком виде? Неужели он надеялся… Ни за что на свете!

Она собрала влажную одежду, завернула ее в поленце и вручила сверток Хантеру. Он уже прошел в комнату, как будто и не собирался уходить, и Кейша обрадовалась, что теперь его руки заняты.

Когда Хантер направился к двери, она вздохнула с облегчением, но он предупредил:

— Никуда не уходи, я скоро вернусь.

Вернется? Но зачем?

Кейше совсем не хотелось это выяснять, поэтому, как только Хантер скрылся из виду, она спустилась на террасу и села в кресло, закрыв глаза и подставив лицо теплым солнечным лучам.

Здесь ее и нашел Хантер. Она не слышала шагов, но почувствовала его присутствие.

— Зачем ты сюда пришла? — мрачно спросил он, как будто злился на нее за то, что она не дождалась его в спальне. Он все еще был в полотенце и без обуви.

— Позагорать. Что-то не так?

— Но я сказал тебе…

— Я знаю, что ты сказал, — перебила его Кейша. — Но я не понимаю, зачем? Если ты, конечно, не задумал что-то особенное. — Она помолчала, потом добавила: — Я хочу сразу предупредить, мне это совсем не нравится.

— Что именно? — спросил Хантер, глядя ей в глаза.

Кейша подняла подбородок.

— Не думаю, что мне необходимо произносить это вслух. Иначе, зачем бы ты ходил одетым… таким образом?

Хантер улыбнулся и, к ужасу Кейши, рывком сдернул полотенце с бедер. К счастью, под полотенцем оказались черные плавки.

— Я уже показывал тебе мой бассейн? — невинным голосом спросил он.

Кейша слабо улыбнулась.

— Нет еще.

— Не хочешь присоединиться ко мне?

— Нет, спасибо, — отказалась она. — Ты иди, а мне и тут хорошо.

— Но ты можешь просто посидеть рядом с бассейном.

И мучиться при виде его великолепного тела? Ну, уж нет.

— Нет, я посижу здесь.

— Смотри сама, — пожал он плечами. — Но предупреждаю, ты многое теряешь.

Через несколько минут любопытство пересилило, и Кейша двинулась в том направлении, куда до этого пошел Хантер. Бассейн располагался в пристройке, где росли пальмы и другие экзотические растения.

Заметив ее, Хантер подплыл к бортику бассейна.

— Может, все-таки присоединишься? Вода чудесная.

Кейше очень хотелось нырнуть к нему, вода на самом деле манила ее, но под халатом у нее ничего не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению