Только во имя любви - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Росс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только во имя любви | Автор книги - Кэтрин Росс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Думаю, этот танец пропущу, спасибо.

Он заинтересованно посмотрел на нее:

— Ты боишься?

— Нет! Чего я должна бояться?

Его взгляд задумчиво скользил по ней, отмечая сияние кожи и непокорную искорку в глазах.

— Иногда у меня возникает ощущение, что кто-то сделал все возможное, чтобы уничтожить твою уверенность в себе.

— Неужели? — Она постаралась сказать это очень небрежно. — Я попыталась залезть тебе в душу, теперь ты берешь реванш?

Он рассмеялся, на этот раз тепло и искренне:

— Возможно. — Он протянул ей руку. — Давай пойдем потанцуем. Я приглашаю тебя.

Несколько мгновений она поколебалась, а затем вложила руку в его. Как только они спустились в зал и он притянул ее к себе, она поняла, что совершила большую ошибку. Прижиматься к нему, чувствовать его руки было ни с чем несравнимым ощущением, она была как за каменной стеной, она хотела его так сильно, что было больно.

— Видишь? Ничего страшного не произошло, ни грома, ни молнии, — прошептал он ей на ухо.

Для него — может быть, подумала она, дрожа. А ей требовалась вся ее воля, чтобы не повернуть голову и не найти его губы своими.

— Ни бури, — ответила она и закрыла глаза.

На секунду она позволила себе представить, что Антонио действительно ее муж, в полном смысле слова, и можно опустить щиты и любить его, без страха глядя в будущее… Она вздрогнула и отпрянула от него. Она не хотела мечтать о подобных вещах!

— Думаю, с меня хватит танцев, — быстро пробормотала она.

Он нахмурился, но она отвернулась и пошла прочь, прежде чем он успел сказать что-то. Он поймал ее за плечо и развернул к себе:

— В чем дело?

— Ни в чем, мне просто… неудобно танцевать на таких каблуках.

Было что-то в ее голосе и выражении лица, из-за чего он не поверил ей. Расспросить ее подробнее ему не удалось, потому что к ним подошли поздороваться его друзья. Он представил им Викторию и обнаружил, что ему нравится, как шокирует людей сообщение, что она его жена.

— Как ты мог держать это в секрете?

Его поздравляли и ругали в равной мере, а Викторию тепло приняли в дружеский круг, и это положило конец их вечеру наедине: не успел он оглянуться, как она уже разговаривала с одной группой, а его утянули в другую.

Краем глаза он заметил, что, хотя она то и дело проверяла телефон на предмет звонка от Сары, в целом она хорошо проводила время. Может быть, все действительно было в порядке, потому что она была оживлена и приветлива и, очевидно, всем нравилась, особенно его холостым друзьям, которые восхищенно ловили каждое ее слово. У него на глазах застенчивая молодая женщина превратилась в красивую и уверенную.

Как только представилась возможность, он извинился перед собеседниками и нашел ее:

— Развлекаешься?

Она улыбнулась ему:

— Мне очень нравятся твои друзья.

— Они хорошие, но должен предупредить, что вон с той холостой парочкой надо быть поосторожней.

Он кивнул на мужчин, перед этим приглашавших ее на танец.

— Дамские угодники, как ты?

Она не смогла удержаться и не поддразнить его.

— Нет, не как я, — улыбнулся он. — Я ведь теперь женатый человек, помнишь?

— Да, считающий дни до того, как снова станешь свободным. — Она сказала это в шутку, но сама пожалела об этом, встретившись с ним взглядом. С другой стороны, это ведь была правда. — Как ты думаешь, через сколько дней это случится?

— Через сколько потребуется, — раздраженно ответил он.

— Я не жалуюсь… Просто спросила.

Она опасливо и в то же время беззащитно посмотрела на него своими огромными глазами, и его охватило странное чувство.

— Ладно, думаю, пора уходить отсюда. Не знаю, как насчет тебя, но с меня хватит.

Она с облегчением кивнула и через стеклянные двери вышла за ним в прохладную ночь. Взглянув на часы, она с удивлением обнаружила, что уже за полночь. Они почти не разговаривали по дороге, и он не обнял ее, когда они дошли до моста, у которого он поцеловал ее. На секунду она задумалась, как ему удалось так завести ее. Может быть, виновата была романтическая обстановка, как она предположила, но тогда как объяснить их первый поцелуй? Она сердито попыталась выкинуть эти мысли из головы. Это было просто секундное помешательство, и она была уверена, что он жалеет о нем не меньше ее.

Они добрались до отеля, ночной портье поприветствовал их и проводил к номеру, и они остались одни.

Глава 11

Антонио подошел к буфету и достал графин:

— Выпьешь?

— Нет, спасибо. Пойду посмотрю, как там Натан, и лягу спать. — Виктория вдруг вспомнила про их общую спальню с розовыми лепестками, и ее сердце неспокойно дрогнуло. — Да, забыла тебе сказать. Могут возникнуть проблемы с ночевкой.

— Какие проблемы?

Он удивленно посмотрел на нее.

— Мои вещи принесли в общую спальню. Я бы забрала их оттуда, — поспешно добавила она, — но не нашла другой спальни.

— Ясно, — беспечно ответил он.

Она постояла, нерешительно глядя на него и ожидая, что он скажет еще что-то, укажет, где ей спать, но он молчал.

— Ладно… Пойду проверю Натана.

Она надеялась, что, когда она вернется, он все уладит, но Антонио, похоже, и не думал что-то делать, просто стоял к ней спиной, пил виски и рассеянно смотрел в окно. Когда она вошла, он обернулся:

— Как Натан?

— Спит.

— Хорошо.

Против воли ее взгляд скользнул по открытой двери спальни. Он перехватил его, и она почувствовала раздражение.

— Ты видел комнату? Управляющий явно все не так понял, — хрипло сказала она.

— Хм…

Он сделал еще один глоток.

И это все, что он может сказать? Она начинала сердиться.

— Ты не мог бы позвонить и спросить, есть ли у них еще одна комната? В таком огромном отеле их наверняка множество.

— Надеюсь, что нет, — тихо ответил он. — Если отель пустой, это не очень хорошо для бизнеса.

— Да, пожалуй, — промямлила она. — Так что ты будешь делать?

Он игриво посмотрел на нее:

— Интересный вопрос… Это предложение?

— Нет! — Она вспыхнула. — Ты слишком много о себе возомнил, Антонио Кавелли!

— Правда?

Он посмотрел на нее еще более удивленно.

Она попыталась собраться с силами:

— Да, черт возьми, правда! И уверяю тебя, я не стала бы спать с тобой, даже если бы от этого зависела моя жизнь, ни за что не стала бы!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению