Остров ее любви - читать онлайн книгу. Автор: Мэхелия Айзекс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров ее любви | Автор книги - Мэхелия Айзекс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда я, наверное, пойду. Теперь ты сможешь занять Сидни, так что я здесь больше не нужен. Желаю приятно провести вечер.

— Надеюсь, ты не обиделся? — нахмурилась Джоханна. — Если бы я думала, что ты можешь остаться с нами, то, разумеется, предложила бы тебе это. Но ты ведь сам сказал, что сегодня вечером у тебя есть работа…

— И она у меня действительно есть, — ответил Айви и неожиданно шутливо подмигнул Сидни. — Увидимся позднее, только не завтра. Завтра я должен быть на плантации Бьюкененов.

— Хорошо, дорогой. — Уже успокоившись, Джоханна поцеловала сына. — Когда увидишься с Салли Лу, передай ей привет. Что-то она давно не навещала меня.

3

Несмотря на усталость, Сидни спала плохо и проснулась, когда еще не рассвело: организм все еще жил по гринвичскому времени. Некоторое время она лежала, обдумывая события вчерашнего дня. Теперь Сидни точно знала, что приглашение Джоханны вовсе не было импульсивным, как это поначалу казалось. Разумеется, сводная сестра хотела видеть ее и встревожилась, узнав об операции. Но руководствовалась она не только этим.

После ухода Айви обе женщины инстинктивно избегали вспоминать о прошлом. Они обедали на террасе при свечах, и Сидни, по настоянию Джоханны, рассказала, каким образом оказалась в госпитале. Сестра никак не могла взять в толк, как можно в таком возрасте заработать язву, но потом согласилась, что, начиная собственный бизнес, без нервного напряжения не обойтись. Сидни решила не рассказывать ей о том, что, по мнению специалистов, язва образовалась у нее еще в ранней юности.

— Тебе понравился номер? — спросила Джоханна, потягивая мартини.

— Просто замечательный, — заверила ее Сидни. — Только стоило ли отводить мне такие шикарные апартаменты? У вас сейчас, наверное, самое напряженное время года.

— Но ты ведь член семьи! Куда же еще я могла тебя поместить? — решительно возразила Джоханна. — Ты всегда была здесь желанной гостьей. Я ведь сказала тебе тогда… после смерти твоей матери, что если тебе захочется приехать к нам, достаточно только поднять телефонную трубку.

Все верно. Сидни это прекрасно помнила. Но как часто она сама, работая в бизнесе, произносила подобные вежливые фразы, за которыми ничего не стояло…

— Как бы то ни было, ты здесь — и это самое главное. — Джоханна улыбнулась. — Могу спорить, что появление Айви в аэропорту тебя удивило. Он сказал, что ты приняла его за повесу, который решил приволокнуться за незнакомой туристкой.

Слова Джоханны почему-то задели Сидни. Ей Айви говорил совсем другое. Хотя, может быть, он просто хотел произвести на нее впечатление…

— Я действительно не узнала его, — призналась она.

— Неудивительно. — Джоханна рассмеялась. — Ведь в последний раз ты видела Айви ребенком. Кстати, он сказал тебе, что получил диплом юриста?

— Сказал.

У Сидни вдруг возникло неприятное чувство: слишком уж настойчиво Джоханна пыталась вести себя с ней, как с равной по возрасту.

— Мы очень гордимся им, — продолжала Джоханна, очевидно, не замечая сдержанности Сидни. — Даже дед поет ему дифирамбы — когда не распекает за пренебрежение делами отеля. Когда Айви уехал учиться в Штаты, мы очень боялись, что он не вернется.

— Но он вернулся…

Джоханна кивнула.

— Как бы там ни было, это все-таки его дом. Не думаю, что он был бы счастлив, живя в Филадельфии или Лос-Анджелесе. Хотя там он зарабатывал бы гораздо больше.

Сидни понимала гордость Джоханны за сына. В конце концов, он был ее единственным ребенком. А поскольку она так никогда и не вышла замуж, отношения матери и сына были весьма специфическими.

— Разумеется, тут не обошлось без Салли Лу, — добавила Джоханна, и Сидни вспомнила фразу, которую та бросила вслед уходящему Айви: «Передай привет Салли Лу», но тогда не придала этому большого значения.

— Кто это — Салли Лу? — спросила она, надеясь, что подобное родственное любопытство вполне позволительно.

— Салли Лу Бьюкенен, — спокойно пояснила Джоханна. — Ее семья владеет самой большой плантацией на острове, а отец занимает важный пост в местной администрации. Айви и Салли Лу встречаются чуть ли не с самого детства.

— Понятно…

Сидни сама удивилась, как неприятно поразила ее эта новость. В чем дело? — подумала она. Какая мне разница? Нет, что бы там ни твердил Грег, а пребывание здесь надо бы сократить до минимума. Придется найти какую-либо причину для отъезда…

— Ты знаешь, я последнее время живу надеждой, — призналась Джоханна, и Сидни с удивлением взглянула на нее.

— Надеждой на что?

— На то, что он наконец женится, естественно! — воскликнула Джоханна и, перегнувшись через стол, хлопнула Сидни по руке. — Мне безумно хочется стать бабушкой!

Сидни внезапно решила: один бокал вина ей не повредит, зато наверняка снимет напряжение. Несмотря на то, что в комнате был кондиционер, ей вдруг стало очень жарко. Как ни крути, а этот визит давался ей тяжелее, чем можно было ожидать. А ведь предстояла еще встреча с Норманом Паркером!

— Наверное, тебе уже надоело говорить об Айви, — заключила Джоханна, обратив наконец внимание на отсутствующий вид Сидни. — Расскажи мне о своей работе. В чем она заключается?

— Вряд ли тебя это заинтересует, — торопливо ответила Сидни. — Полагаю, Грег уже сказал тебе, что мы издаем каталоги, а больше и говорить не о чем. Моя роль очень проста — я всегда на подхвате. Координирую работу, разбираюсь со счетами и тому подобное.

— Уверена, что это совсем не так просто, — возразила Джоханна. — Думаю, что твой… отец гордился бы тобой.

— Сомневаюсь.

Сидни совсем не была уверена в том, что отец одобрил бы столь суетное, по его понятиям, занятие. В свое время он очень многого ожидал от нее.

— Что ж, тебе виднее. — Джоханна поджала губы. — Но не мог же он надеяться, что ты пойдешь по его стопам!

— Да, это вряд ли. — Сидни улыбнулась.

— Лора рассказывала мне, что твой отец часто полностью уходил в себя.

Сидни насторожилась.

— Нам это не мешало.

— Тебе, может быть, и не мешало…

— Ты хочешь сказать, что это мешало моей матери?

Джоханна тяжело вздохнула.

— Твоя мать, Сидни, очень любила жизнь. Разумеется, ей это было небезразлично! — Она помолчала. — Тем более что твой отец, как мог, способствовал их отчуждению друг от друга. Все эти миссии на Борнео, в Африку, в бразильскую сельву… Почему он никогда не брал с собой жену?

Сидни нахмурилась.

— Она сама не хотела ездить с ним.

— Неправда. Если хочешь знать, она пошла бы за ним куда угодно, лишь бы сохранить семью. Вся беда была в том, что он ей этого не позволил. Ты же знаешь, твой отец предпочитал путешествовать один.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению