– Те, кто стоит за этими посылками, – очень опасны, – продолжал Чигур. – Все, что вам нужно сделать, – отыскать четкий след. Не вздумайте самостоятельно нападать на них, ловить и так далее. Просто выясните и дайте знать мне. Надеюсь, что к тому времени успею разобраться со всей этой бюрократией…
– Ты уж там побыстрее разбирайся, – из сейфа глухо донесся голос сыщика. – Чем раньше я вернусь на Землю, тем больше шансов, что мне в Лагоре не отрежут уши.
Хитрук, наконец, закрыл сейф. Теперь он был увешен какими-то странными медальонами, в руке держал тяжелый кожаный мешочек.
– На несколько дней и на непредвиденные расходы должно хватить, – пробормотал сыщик и кинул Гильзе монетку.
Монетка была темная, увесистая, с отверстием по центру, которое многократно овивала вычеканенная змея, кусающая собственный хвост. На другой стороне виднелись две выпуклые фигуры.
– Верховный Инквизитор и Властитель Маг, – заглянув ему через плечо, пояснил сыщик. – А ну, практикант, открой-ка шкаф!
Гильза спрятал монетку, огляделся, и только сейчас заметил встроенные в стену дверцы. Подошел, открыл – и сразу чихнул. Его окутало целое облако нафталина.
– Без маскарада не обойтись, – заявил Хитрук, подходя к шкафу и извлекая из него покрытую пылью шляпу с ярким пером. – Мы будем, скажем… бродячими студентами! Окончили курс философии и весело топаем по дороге – два бесшабашных друга!
– Ты часом не перегрелся, дружок? – регистратор с сомнением поглядел на детектива. – Какой из тебя студент? У тебя же возраст на физиономии написан.
– Не тычь мне моим возрастом! – обиделся Хитрук. – Согласен, не очень подходит… Может, мы парочка вольных стрелков? Идем, мол, наниматься на службу к барону такому-то…
– А люди барона другого-то вас за ноги подвесят, – отверг идею Чигур. – Давай дальше!
– Хм… Может, мы веселые менестрели?
– А ну, сыграй! – потребовал Владимир Иванович и протянул детективу скрипку.
– Ладно, проехали… – проворчал сыщик. – Ну, сам предложи, что ли!
– Может, мы художники? – осторожно предложил Гильза. – Тоже бродячие…
– А это мысль! – восхитился Хитрук. – То есть, художник будешь ты, а я – твой помощник и импресарио! Мы идем в столицу рисовать вывески для богатых торговцев. А через службу «Бешеный скороход» нам должны доставить особенные краски из какого-нибудь мира, что славится своими искусствами.
– Не идеально, – скривился Чигур, – но на крайний случай пойдет. В конце концов, Гильза и впрямь что-нибудь нарисовать сможет. Правда, надеюсь, до этого дело не дойдет.
– Тогда держи! – детектив надел на шею Гильзы амулет, а на голову нахлобучил мятый берет. – Так, вот тебе сума для барахла и провизии. И плащ возьми. Ну, что ж, пора отправляться в путь!
– И что делать? – робко озираясь, спросил курьер.
Чигур сделал успокаивающий жест: мол, все под контролем. Гильза повернулся к детективу.
– Стань поближе! – приказал сыщик. – Вот так… Теперь закрой глаза и подумай: Лагор. Повтори и представь, что означает это слово – целый мир, другой, прекрасный…
– Лагор… – прошептал Гильза.
– Видишь извилистую дорогу и город на горизонте? В центре города – красивые здания и высокая-высокая башня…
– Как же увидеть все это? – пробормотал юноша.
– Сосредоточься! Представь! Все возникает из дымки – словно проявляется фотография…
– Я не знаю, как проявляется фотография, – проговорил Гильза и осекся. – Я… кажется, что-то вижу! Вижу!
12
Свет кровавой звезды дрожал от негодования: на багровый диск наползало черное пятнышко тени далекой планеты. Звезда ничего не могла с этим поделать – и лишь стремилась дотянуться до крохотной планеты злобными всполохами протуберанцев.
… Тени вокруг стола оставались неподвижными. Лишь низкий бесцветный голос разгонял пустоту:
– Час Великой битвы приближается. Не пора ли собрать воинов для Последнего похода? Они рвутся в бой, бесконечное ожидание приводит их в ярость…
– Ярость – достойная черта воина, – возразил другой голос. – Чем сильнее ярость – тем слаще битва. Воины должны остаться там, где они есть – стоять насмерть и держать оборону. Освободи мы сейчас центр или фланги – враг пробьется к укреплениям!
– Да, рано… – подтвердил третий голос. – Мы должны быть уверены, что урожай созрел и можно пускать в дело всходы…
Наступило молчание.
Первый голос произнес:
– Все верно. Надо дождаться вестей из-за Барьера.
– Им не видать пощады! – утробно прошипел новый голос. – Они ответят за наше ожидание! За сотни лет унижения! Они ответят за все…
– Они ответят… – эхом разнеслись голоса.
– За все…
Глава третья
КОМАНДИРОВКА В ИНОЙ МИР
1
Адаптация по прибытии в чужой мир протекала не слишком гладко. У Гильзы кружилась голова, все плыло в глазах, как результат – немного подташнивало, словно его хорошенько покрутили на центрифуге.
– Ничего! – бодро уверял Хитрук. – Это лишь поначалу. Через пару часов пройдет.
– Это всегда так, после перемещения? – юноша старался шагать прямо. В голове отчаянно гудело, но зрение медленно возвращалось.
– У новичков бывает по-всякому. Ну а научишься – станет легче. Одно будет неизменным: некоторое время после прибытия ты больше никуда переместиться не можешь. А как долго – тут уж у каждого свои особенности…
Припекало. Две фигуры в холщевых плащах и нелепых головных уборах шли, поднимая облачка пыли, по кривой колее, продавленной в высохшем поле колесами повозок. Вокруг жужжали насекомые. Некоторые походили на пчел, но совершенно невероятных размеров, отчего сразу становилось понятно, что это – Другой и, наверно, очень далекий мир. Было немного страшно, но вместе с тем – здорово. Такое чувство знакомо каждому, кто хоть раз покидал привычную с детства реальность.
Слева на холме высился мрачный замок, окруженный толстыми стенами с четырьмя квадратными башнями. Гордо устремлялись в небо украшенные узкими и длинными флагами шпили.
Впереди, то появляясь в туманной дымке, то исчезая за холмами, показался большой город. Теперь путникам то и дело встречались повозки, всадники, просто пешие люди, разодетые странно и вычурно, словно собирались сниматься в кино про Робин Гуда. Один раз их обогнала карета – сверкающая, словно позолоченная, со слугами, трясущимися на запятках, но с такой примитивной подвеской, что этот ящик на колесах отчаянно мотало из стороны в сторону. Тем не менее, двое оказавшихся поблизости прохожих сорвали с голов широкополые соломенные шляпы, поклонились и завистливо поглядели вслед.