Горизонт событий - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Недоруб cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горизонт событий | Автор книги - Сергей Недоруб

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Не успеть.

В этот момент Ми-28 получил удар в правую часть фюзеляжа, который породил взрыв, перебивший хвостовой привод. «Вертушку» развернуло, пущенная ею ракета, до этого нацелившаяся было на башню, полетела куда-то на север.

Марк мигом оказался у парапета, посмотрел в сторону лифта. Там стоял Клинч, перезаряжавший гранатомет.

— Кунченко с РПГ! — доложил Марк.

Борланд не слушал его. Какая разница, кто снова отвлек вертолет? Об этом можно было подумать позже, а сейчас оставались дела поважнее. Подбитая «птичка» была еще жива и продолжала крутиться, выписывая хвостом неправильную пружину. Сталкер переключил крючок во второе рабочее положение. Инфракрасная головка самонаведения захватила цель, уведомив об этом сталкера легким виброжужжанием. Борланд почувствовал, как дребезжит оптический прицел. Пора!

Потянув скобу, Борланд отправил вертолету пламенный привет. Он оказался более пламенным, чем сталкер рассчитывал, — от взрывной волны его и Марка сбило с ног. Ми-28, охваченный огнем, упал на территорию базы и зарылся носом в бетон.

Сталкер бросил опустевший контейнер, взялся за висящую на парапете СВД, снял с укрепления и перешел с винтовкой на другую сторону.

— Дай мне. — Марк забрал винтовку. — Следи за дверью.

Марк пристроил СВД на парапет в качестве упора, настроился. Клинч был где-то там, хотя снова скрылся из виду. У майора, похоже, были на базе дела. Очень серьезные дела. И наверняка они требовали снайперского прикрытия.

Борланд стал придерживать дверь. Она была бронированной, но тонкой. Если держать ее спиной, то выстрел из дробовика сделает моментальную вмятину и перебьет позвоночник. Так что сталкер изо всех сил уперся руками, мысленно благодаря тесноту отсека, угроза обрушения которого делала невозможным подрыв двери с той стороны.

Марк выстрелил в грудь военному, который затаился за углом ангара. Затем подстрелил ногу другому, бежавшему к майору с автоматом в руках. Целился Марк вовсе не в ногу, так что повторным выстрелом быстро исправил упущение.

Урчание мотора привлекло его внимание — побитый бронетранспортер подъехал к вертолету и парой направленных ракет превратил кабину в ничто.

В дверь отсека ударили словно тараном, нож вылетел из щели, со звоном проскользнув по полу. Борланд навалился на дверь, опираясь руками, как только мог. Встречный импульс был слишком силен, чтобы можно было надеяться удерживать оборону и дальше. Еще удар. Еще.

Сталкера откинуло в сторону, он едва не сорвался с башни с противоположной стороны. Дверь распахнулась, но оттуда никто не вышел. Вместо этого полетела граната со слезоточивым газом.

Марк бросил винтовку. Глаза и легкие мигом охватила сильная резь. Борланд задержал дыхание, механически вытащил из-за пояса светошумовую, швырнул в дверной проем. Пылезащитные очки давали ему немного времени.

Раздался оглушительный взрыв, Марк потерял всякую ориентацию. Что-то тяжелое стукнуло его по голове, полностью лишив мироощущения.

Борланд выхватил пистолет из кобуры на бедре, выстрелил дважды. Раздался хрипящий крик. Затем его опрокинули наземь, навалившись сверху, и сталкер прекратил всякое сопротивление.

Глава 13. Хозяин Зоны

Придя в себя, Борланд не мог сказать, сколько прошло времени. Первое, что он заметил, это то, что руки были стянуты за спиной. Затем сталкер обнаружил, что находится в узкой комнате, сидя на краю скромной армейской лежанки, а напротив него на такой же кровати сидит человек лет сорока пяти, с любопытством взирающий на Борланда.

— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался он.

Хороший вопрос, подумал Борланд. Глаза уже почти не щипало, хотя уши все еще были частично заложены. Сколько сталкер ни сглатывал, перебороть эффект он не мог.

— Где я? — спросил он.

— Вы находитесь в жилом отсеке башни, на которой сотворили столько бед, — ответил человек. — С момента вашего взятия прошло… — собеседник посмотрел на дорогие наручные часы, — около девяти минут.

Сталкер поморгал, пытаясь сфокусироваться на внешности незнакомца. Тот выглядел как заработавшийся прокурор, долго не имевший ни отпусков, ни выходных. Покрытое характерными морщинами, слегка асимметричное лицо, телосложение офисного работника, немного знакомого с теннисом, легкая проседь на висках. Заинтересованность во взгляде.

— Ты кто? — спросил Борланд.

— Верно, мы не знакомы. Я в здешних местах известен как Глок.

Борланда от такого откровения охватил приступ кашля. Легкие стремились извергнуть остатки последствий ожогов, а разум — изумления.

— Глок? — прохрипел Борланд, желая только одного — напиться свежей воды где-нибудь очень далеко отсюда.

Человек развел руками. Для выразительности жеста ему хватило одних ладоней.

— Имею честь быть автором проекта «Зона», — кивнул он.

Борланд наконец совладал с голосом.

— Ну хорошо, — сказал он. — Кхм… Чем обязан?

Глок в возбуждении помахал пальцем в спертом воздухе отсека.

— Сообразительный человек все-таки Клинч, — признался он. — Знаете, что он сделал перед боем? Связался с пилотом Ми и приказал бомбить базу. Залегендировал ситуацию под якобы истинную цель миссии — атаку наших же укреплений. А что с пилотов взять? Они же наемники!

— Наемники? — Борланд попытался поймать нить разговора.

— Именно. Теперь мне понятно, что идея привлечь наймитов имела свои недостатки. Один из вертолетов был приписан к данной базе для повышения охраны на случай атаки со стороны «Долга». Но я не учел, что Кунченко сумеет перетянуть на себя канал связи и дать вертолету новое задание. Коды командования он сам и придумал, так что неудивительно, что он их знал. Моя недоработка.

Борланд попытался представить, как Клинч останавливает джип в кустах, достает «граммофон» и перехватывает канал, подобно тому, как сделал это в Баре. Представить вполне получилось.

— Сейчас этот трюк уже не сработает, — пояснил Глок. — Но я восхищен смелостью задумки, как и ее воплощением. Браво!

— А где майор сейчас? — спросил Борланд, стараясь не сипеть.

— Я этого не знаю. Майор бесследно пропал. Устроил диверсию и скрылся. Но я пришел к вам говорить не о Клинче.

— А о ком тогда? О Консуле?

— О вас.

Борланд шмыгнул носом.

— Польщен, — сказал он.

Глок улыбнулся и закивал.

— Вероятно, это сарказм с вашей стороны, — сказал он. — Но вы действительно должны быть польщены.

— Я не понимаю. И это уже не сарказм.

Открыв ящик для личных вещей, Глок вытащил оттуда пачку сигарет.

— Курите? — спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению