Паломничество к Врагу - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зайцев cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паломничество к Врагу | Автор книги - Сергей Зайцев

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

– Увы, Шефир, – я через силу усмехнулся, с трудом подавив охватившую меня нервную дрожь от такого близкого соседства с замаскированным монстром, – у каждого свои профессиональные секреты. Почему бы нам сразу не приступить к делу? Я знаю, что нужно вам, а вы знаете, что нужно мне. Мы можем обменяться.

Я, конечно, лгал. Я не собирался оставлять у Шефира ни Нори, ни голубой банкосчетчик. Но мне нужна была информация, и я не хотел рисковать преждевременным обострением отношений.

– Не желаете промочить горло, Никсард?

Шефир с улыбкой достал из мини-бара, встроенного в бок письменного стола, прозрачный кувшин, наполненный густой сиреневой жидкостью, и пару хрустальных бокалов. Наполнив до краев оба бокала, он пододвинул один мне, а второй взял сам.

– Давайте выпьем, Никсард, – предложил Шефир, – за более близкое знакомство. Вы сильно изменились с тех пор, как я ссадил вас с «Войера» на Шелту. Можно сказать, что вы теперь другой человек.

– Для меня это не новость, Шефир.

Отлично, подумал я с немалым облегчением. Один больной вопрос снят с повестки. Он сам признался, что является виновником моих приключений. Один – ноль в пользу Нори.

Я оставил его предложение без внимания не из опасения, что напиток отравлен – то, что сам Шефир его пил, еще ни о чем не говорило, но глупо было бы приглашать меня сюда, чтобы просто отравить; и не потому, что не испытывал желания выпить.

Чтобы взять бокал, мне пришлось бы встать и подойти к столу.

И тем самым оказаться в непосредственной близости от Шефира.

При этой мысли меня просто приковывало к креслу. Нет, это был не обычный страх. Некое древнее, инстинктивное ощущение гибельной опасности. Казалось, все вещи в этой комнате, даже сам воздух были пропитаны личной силой координатора, и эта сила стремилась незаметно проникнуть в меня, вытягивая мою энергию и сея панику. Мне внезапно стало ясно, что само пребывание в одном помещении с Шефиром было уже опасным и долго оставаться здесь было нельзя. Потому-то я изо всех сил пытался сохранить самообладание и не обратиться в немедленное и безрассудное бегство – и это едва начав разговор!

– Тогда вы были желторотым птенцом с измененной личностью, а сейчас в вас чувствуется необычная сила, – продолжал Шефир, с видимым удовольствием смакуя содержимое своего бокала, словно и не заметив, что я так и не притронулся ко второму. – Это было моей ошибкой, то, что я пошел навстречу своей воспитаннице и прихватил вас для ее забав, но я, к сожалению, не обладаю даром предвидения.

«Желторотый цыпленок. Ты и сейчас для меня всего лишь желторотый цыпленок, малыш, что бы ты сам о себе ни думал».

Я вздрогнул. Казалось, я уловил его мысли, но это было что-то иное. Что-то, что и не пыталось пробиться через мою защиту, а просто возникало у меня в голове, само собой. Я не понимал, с чем столкнулся. Подобное явление мне не было известно. Шефир нашел еще какой-то способ общения, кроме вербального и телепатии? Погоди. Он сказал, что пошел навстречу своей воспитаннице? Я не ослышался? Не верю. Ложь.

Я резко заглушил мысли.

– Вы не ответили на мое предложение, Шефир.

Он аккуратно поставил наполовину опустевший бокал на стол, не спуская с меня внимательных синих глаз.

– Именно о Нори я и пытаюсь с вами поговорить, Никсард. Вообще любопытно. – Он откинулся на спинку мягкого кожаного кресла. – Вы все еще желаете ее после того, что она с вами пыталась сделать?

«Благородный, но наивный цыпленок. Раскрой пошире свои глаза – неужели ты не видишь того, что так очевидно? Она играла тобой».

– Не по своей воле, – резко ответил я.

– Да, – неожиданно легко согласился он. – Именно так. Девочка закончила женский колледж на своей родной планете, и я вез ее на Шелту, чтобы показать свое королевство. К несчастью, по пути она встретила посыльного с Новы-2, и ее увлечение новой игрушкой оказалось намного серьезнее, чем я предполагал. Это не входило в мои планы. Как я уже сказал, я готовил ее для другой роли.

Так вот оно как было. Пошел навстречу ее желаниям… Скотина. Пошел навстречу своим амбициям, так звучит куда вернее. Что ж, теперь я знаю правду, и эта правда мне нравится. Нори никогда не действовала против меня без принуждения Шефира. Два – ноль.

«Ты ей слишком понравился, цыпленок. Но ты – человек не нашего круга. Ты вообще для нас не человек. И я показал ей, что может случиться с тем сбродом, которым она будет увлекаться без моего на то соизволения. Но ошибся, допустив тебя на планету. Нужно было просто раздавить тебя у нее на глазах еще на корабле, раздавить, как жука».

– Хватит, Шефир, – оборвал я его, с трудом сдерживая приступ бешеной ярости, неожиданно полыхнувшей во мне словно порох, брошенный в огонь, чего он, несомненно, и добивался от меня своими оскорбительными намеками. – Где Нори? Учтите – по-хорошему или по-плохому – я все равно заберу ее. Так что лучше вам пойти мне навстречу.

Он презрительно сузил глаза, наконец сбросив со своего лица фальшивую маску добродушия.

– Оставьте свои угрозы при себе, Никсард. Это мне решать, заберете вы ее или нет. Открою вам истину: Нори – дочь потомственного слуги, принадлежащего моему роду, древнему славному роду вампиров Тавеллы. Юридически она моя собственность. Я воспитал ее, дал ей образование. Повторяю, я готовил ее для особой роли. Она должна была стать матерью моего наследника. И если после всех этих хлопот вы хотите ее забрать, то предложите мне хорошую цену. Пока я лишь слышал набор туманных фраз и пустых угроз.

– Твоя способность пить чужую жизнь не спасет тебя, Шефир. – Я оставил всякую вежливость, так как меня уже начало тошнить от общения с этим мерзавцем. – И если ты что-либо сделал ей…

Шефир тоже перешел на «ты»:

– Ошибаешься, Никсард. Но приятно, что ты успел так выпотрошить Доса Пламя, прежде чем отправил его к праотцам. Предпочитаю, знаешь ли, иметь дело с сильным противником. Так вот, мое призвание – мыслительная деятельность разумных существ. В частности – ментатов. Они для меня лакомые блюда. Чем сильнее существо одарено ментально, тем лучше.

– Вот как. В таком случае ты самый настоящий Проколд, Шефир, – я усмехнулся. – Но ты еще хуже. Потому что выглядишь как человек.

– Красиво сказано, – признал Шефир, – но кто это такой, твой Проколд?

– Существо, пожирающее разум, – медленно, чеканя слова, проговорил я. – Существо, которое лешук уничтожил вчера, избавив эту планету от угрозы уничтожения на ней всего живого. Лешук, которого ты все время пытался достать из-за его банкоса, спас тебе вчера жизнь, Шефир, отдав за это свою. Чего ты так и не понял.

Зря я распинался. Сообщение не произвело на него никакого впечатления.

– Большое ему спасибо, – насмешливо растянул губы координатор. – Но я не убиваю, Никсард, как ты только что подумал. Ты не все еще понял. Мой удел – чужое воображение. Как ты думаешь, почему никто из шелтян за годы моего правления так ни разу и не покинул планету? Думаешь, я запретил им это? Нет. Но я забираю их мечты, превратив тем самым население Шелты в стадо, готовое беспрекословно повиноваться моей воле и исполнять любые мои приказы. Повиновение – вот единственный способ «самовыражения», который я им оставил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению