Операция «Экскалибур» - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Кейт cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция «Экскалибур» | Автор книги - Уильям Кейт

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

На мгновение Катрин Штайнер-Дэвион замерла, оторвалась от письма. Ее серебристого цвета платье снизу и сверху было подбито искусно вшитыми полосками меха. Платье было тонким, Катрин ощутила, что совсем замерзла в своей комнате. В общем-то в королевском дворце всегда было несколько прохладно, а по мнению многих гостей, так просто холодно, как в сугробе. Девушка чуть двинула рычажок на панели компьютера, включила обогреватель… Слухи, что жители Таркард-Сити не могут обеспечить себя теплом в полной мере, были сущей чепухой. Мощности ядерных котлов было в избытке, просто такова была традиция. Катрин иногда подозревала, что технический персонал, ответственный за содержание оборудования дворца, тайно сговорился вернуть прежние дни славной истории Таркарда, когда один из архонтов открыто гордился, что на стенах его спальни выступил иней, а два гвардейских боевых робота типа «Грифон», установленные в тронном зале, где принимались жалобы от населения и где постоянно толкался народ, замерзли так, что для того, чтобы сдвинуть их с места, машины пришлось отогревать. Катрин подозревала, что хозяева дворца – архонты Содружества – намеренно поддерживали такую низкую температуру, чтобы укоротить заседания и заставить подданных выступать по существу.

Наконец она закончила письмо, тщательно проверила каждое слово, каждую запятую. Все расставила как следует. Прикинула, что именно поймет из этого письма адресат, как он его истолкует. Вроде бы так, как она желает… Удовлетворенная, она нажала на клавишу, подключавшую к работе ее личный шифр. На экране вспыхнула надпись: «Сообщение кодируется». Секунду спустя из щели на краю экрана выползла дискета. Принцесса взяла ее, какое-то время, бездумно улыбаясь, смотрела в пространство. Потом очнулась и нажала на кнопку вызова.

Служанка вошла в кабинет и, чуть присев, опустив голову, спросила:

– Слушаю, мисс?

Катрин, уже повернувшаяся спиной ко входу, неторопливо обернулась:

– Здравствуйте, Анна. У меня есть для вас поручение.

– Да, мисс.

Архонтесса передала служанке дискету:

– Я хочу, чтобы вы немедленно отправились в Асгард. Передайте эту дискету подполковнику Вилли Шуберту. Он вам знаком?

– Да, мисс. Я прежде уже передавала ему послания. Он работает в службе безопасности Асгарда.

– Точно. Передайте ему это послание. Только из рук в руки. Понятно?

– Да, мисс. Из рук в руки.

– И поторапливайтесь! Я хочу, чтобы он получил его к двадцати пяти часам вечера. Как только вернетесь, сразу доложите мне. Не имеет значения, который будет час, – идите прямо в мой кабинет. Я буду на месте.

– Все будет исполнено, мисс.

Анна говорила ровно, точно, без всяких колебаний. Сколько ей уже пришлось выполнить подобных заданий для своей юной хозяйки.

– Вот только… – Она на мгновение замялась.

– Говорите, Анна. Смелее…

– Я насчет этих наемников, которые должны предстать перед судом. Они только что прибыли…

– Что ты знаешь об этом деле, Анна?

– Возможно, мне не следовало спрашивать…

– Нет, почему же? Все правильно, Анна. Я просто хочу знать, что ты слышала об этом деле и от кого.

– Ну-у, только то, что было на специальном видике, недавно прокрученном на дворцовом тридивизоре, мисс. Там было сказано, что наемники должны служить вам, а сами переметнулись…

– Не совсем так, Анна, но… Ладно, послание, которое ты должна передать, как раз и касается обстоятельств этого дела. Это очень важное послание.

– Надеюсь, – Анна сдвинула брови, – суд воздаст им должное. Предательство налицо, им следует приговорить полковника к расстрелу.

– Сомневаюсь, что дойдет до этого, Анна. Однако… – Катрин задумчиво улыбнулась, – я верю, что суд беспристрастно разберет все обстоятельства дела. В любом случае я обещаю вам, Анна, что полковник Карлайл получит то, что заслуживает.

Анна не смогла сдержать довольную улыбку и кивнула. Спрятала дискету в сумочку, пристегнутую к поясу, сделала книксен и вышла.

XIII

Королевский дворец, Таркард-Сити

Таркард, Округ Донегал

Лиранское Содружество

1000 часов (время местное)

3 октября 3057 года


Лори все больше и больше чувствовала, как над головой мужа сгущаются тучи. Меньше всего ее беспокоили слухи и сплетни, которыми обросло официальное расследование. Тревога рождалась в глубине сердца, там же и крепла, набиралась сил, не давала покоя ни во сне, ни наяву. Что-то вокруг было не так – это она ясно осознавала. С мужем тоже творилось что-то странное – и в этом она не обманывалась. Нельзя прожить с человеком тридцать пять лет и не ощущать, в каком он находится состоянии.

Прежде всего ее очень заботило подавленное состояние, в котором тот находился весь долгий путь с Гленгарри до Таркарда. Лори испробовала все средства, которые были в ее распоряжении, чтобы вывести его из депрессии, однако результат оказался плачевным. Грейсон все глубже погружался в свои мысли, а о чем он думал, было ясно без слов. Даром, что ли, то и дело поглядывал на свою искусственную руку. Далее, за весь перелет они почти не разговаривали – так, обменивались короткими фразами по пустячным поводам. Это в тот момент, когда он так сильно страдал душой. Прекрасная выдержка не всегда хороша – иной раз бывает лучше облегчить боль признанием, долгим разговором. В последнее время он даже позволил себе несколько раз нагрубить ей. Так, чуть-чуть, причем он тут же извинился, однако раньше за ним такого не наблюдалось.

Последние две ночи – уже на Таркарде – оказались самыми трудными. Лори душой чувствовала, что он пришел к какому-то решению. Длительная депрессия вылилась во что-то совершенно непредсказуемое. Это что, следующая стадия его выздоровления? Или все дело в визите странного подполковника из армии Лирсода? Тот явился два дня назад, поздно вечером. Извинился «за столь поздний визит» – у них здесь трудно понять, что значит «поздно», а что значит «рано» – и пригласил Грейсона на прогулку. Вчера он тоже появился, был более настойчив – заявил, что нуждается в уточнении некоторых подробностей, это, мол, необходимо сделать до начала официального слушания. Затем попросил майора Маккола сопровождать их.

Уже после первой прогулки Грейсон… стал сам не свой. Словно его энергией зарядили. Взгляд стал цепок, придирчив. После второго визита он, казалось, окончательно избавился от хандры. Стал весел, улыбчив, к нему вернулось чувство юмора. Казалось, можно только радоваться, однако Лори, глядя на веселящегося мужа, испытывала только страх.

Одним из самых нелепых мифов нового времени было считающееся само собой разумеющимся утверждение, что всякий пилот боевых роботов, пострадавший в бою и ставший инвалидом, в случае замены части его тела каким-нибудь искусственным органом постепенно сам становится машиной, бесчувственной и безжалостной. Говорили, что в таких случаях в его сознании начинают превалировать рациональные, вероятностные в математическом смысле мотивы и всякие «чувства» становятся для него шелухой. Ничего глупее выдумать было невозможно! Вероятно, кто-то из пострадавших пилотов попытался спрятаться за подобной маской, но таких были считанные единицы. Другие же испытывали страшные душевные муки от сознания своей неполноценности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению