Пикник по-итальянски - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пикник по-итальянски | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Я вообще не понимаю, зачем нужно было мне звонить и понапрасну меня тревожить, – не успокаивалась Андреа. – В конце концов, у тебя есть ее номер мобильного.

– Когда я ей позвонила, она была вне зоны досягаемости. Извините, Андреа, – сказала Тесс, кляня про себя Эшли за то, что вынуждена изворачиваться перед ее матерью и иметь дело с разъяренными отцами несовершеннолетних подростков. И это во время своего отпуска, не говоря уже о том, что она еще за сестру работает! Однако не в ее характере вымещать недовольство на других. Тесс сделала глубокий вдох и сказала: – Я позвоню ей позже. Я просто немного заволновалась, не сумев с ней связаться, а так как Эшли обещала вернуться сегодня к открытию магазина и уже двенадцатый час, я решила позвонить вам. К тому же один э-э… покупатель очень хочет с ней встретиться. – Тесс закрыла глаза, надеясь, что пронесет.

Повисла долгая пауза.

– То есть ты хочешь сказать, что не знаешь, где сейчас Эшли? – наконец спросила Андреа. – Немедленно сообщи мне, если тебе что-нибудь станет о ней известно. – В ее голосе послышалась тревога. – Куда она могла пропасть? Полиция знает? Я немедленно вылетаю.

Тесс в отчаянии снова закрыла глаза и постаралась говорить как можно спокойнее, хотя внутри зарождался гнев на Эшли и росло возмущение ее поступком.

– Андреа, я уверена, что в вашем приезде нет никакой необходимости. Я очень сожалею, что позвонила вам. Наверное, Эшли просто забыла подзарядить телефон, а я сделала из мухи слона. Я ведь не у себя дома, а в чужой стране. Просто запаниковала и теперь очень сожалею, что напрасно вас потревожила.

Видимо, ей удалось произнести свои слова уверенно, потому что из голоса Андреа пропала тревога, зато в нем появились недовольные нотки:

– Поставила все с ног на голову! Теперь, если я позвоню Эшли, она подумает, что ее мать на старости лет стала истеричкой. Когда ты с ней свяжешься, передай, чтобы она позвонила мне сама.

– Обязательно.

Тесс положила трубку с чувством огромного облегчения, пообещав себе, как только Эшли отыщется, выбить из нее правду насчет того, что она наговорила про нее своей матери. Андреа никогда не относилась к Тесс с особой теплотой, но и не выказывала к ней явной неприязни, как несколько минут назад. Возмущение сестрой росло в ней с каждой секундой. Как Эшли могла так с ней поступить? Перед ее мысленным взором возник образ Кастелли, но она запретила себе о нем думать.

Тесс до сих пор не верилось, что Эшли могла втянуть ее во что-то ужасное. Когда она соглашалась на эту поездку, ей все представлялось иначе. Да и Эшли просила ее поработать за нее всего два-три дня, а затем она сводила бы ее в самые популярные рестораны, показала бы ей лучшие места на пляже и достопримечательности города. Теперь все эти планы откладывались на неопределенный срок. Конечно, она сама виновата, хмуро подумала Тесс. Прежде чем согласиться на соблазнительное – даже слишком соблазнительное – приглашение сестры, которая прежде никогда не отличалась бескорыстностью, ей следовало позвонить Андреа. Пусть они никогда не были близки, но не мешало хотя бы убедиться, что мачехе не нужна ее помощь, и тогда бы не пришлось расхлебывать всю эту кашу.

Под вечер Тесс так устала, что от первоначального желания поужинать в настоящей итальянской пиццерии не осталось и следа. Она закрыла магазин и тут увидела мужчину, стоящего к ней спиной. На какую-то секунду ей даже показалось, что это Кастелли. Ее сердце забилось сильнее. Когда он повернулся, Тесс поняла, что ошиблась. Это был Сильвио Палмери – молодой человек, владевший соседним магазином спортивных товаров. Он был очень мил и держался с Тесс так, словно взял на себя ответственность присматривать за ней.

– Привет, – улыбаясь, сказал он, подходя ближе. Увидев выражение ее лица, он перестал улыбаться. – Извини меня. Я тебя напугал?

– Нет, не напугал, – сбрасывая охватившее ее оцепенение, улыбнулась Тесс. – Я просто задумалась.

– С мамой Эшли все в порядке? – встревоженно спросил Сильвио.

– Все хорошо, – помянув Эшли нехорошим словом, сказала она.

– Как прошел день?

Тесс удержала истеричный смешок. Ну, Эшли!

– Было очень… интересно. – Она закрыла жалюзи.

– Утром я видел Рафаэля ди Кастелли. – Сильвио помолчал, а Тесс неожиданно подумала, не потому ли он завязал с ней разговор. – Кастелли считается могущественным человеком. Каждый сезон многие приезжают к нему собирать виноград.

– Вот как? – притворившись, что ей это безразлично, сказала Тесс. – Неужели у него такой большой виноградник?

– Огромные виноградники.

– И Эшли с ним знакома? – весело спросила Тесс, с трудом сдерживая волнение.

– С Марко, его сыном, – кивнул Сильвио. – Марко хочет стать… как это по-английски? – художником.

Тесс задержала дыхание. Так, кое-что проясняется. Видимо, Марко и Эшли познакомились на этой почве.

– А я и не знала, что продавала его картины, – бросила пробный камень Тесс.

Сильвио рассмеялся.

– Наверное, не продала, но в будущем… кто знает? Он очень амбициозный.

– Ясно, – с понимающим видом кивнула Тесс. – Видимо, синьор Кастелли к Эшли приходил именно за этим.

– Вряд ли. Я не думаю, что синьор Кастелли одобряет увлечение его сына живописью. К тому же Марко еще школу не окончил.

– Понятно. – Тесс заторопилась. Не дай бог Сильвио спросит, зачем к ней-то приходил Кастелли. – Ну, мне пора. Нужно еще купить продукты на ужин.

– Не хочешь поужинать со мной? Мое любимое кафе здесь неподалеку.

Кастелли был мгновенно забыт.

– Я не знаю, – заколебалась Тесс.

– Ты ведь не ответишь отказом на мое предложение?

Но Тесс уже приняла решение.

– Спасибо, Сильвио, – как можно мягче сказала она. – Я очень устала и не могу сегодня составить тебе подходящую компанию. Думаю, у тебя много знакомых девушек, которые с радостью примут твое приглашение.

– Но Эшли сказала, что ты будешь рада поужинать со мной. Она говорила, что у тебя никого нет. – Он чуть встревоженно посмотрел на нее. – Ведь нет?

Тесс уже и не знала, что думать о столь вопиющем поведении Эшли, обсуждавшей ее жизнь с людьми, которых она до своего приезда сюда даже не знала.

– Это уже не так, но Эшли пока не знает, – улыбнулась она. – У меня появился очень хороший друг.

– Но сейчас-то он не здесь, – заметил Сильвио.

– Как бы то ни было, я не могу принять твое предложение.

– Может, в другой раз? – не отступал он.

– Может, в другой раз, – кивнула Тесс. – Приятного тебе вечера. Увидимся завтра.

– До завтра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению