Комната мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Крис Муни cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Комната мертвых | Автор книги - Крис Муни

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

«Значит, это должен был быть Бен Мастерс», — подумала Джейми.

Если человек по имени Питер действительно работал в правоохранительных органах, то, быть может, он помог Салливану инсценировать свою смерть?

«Ты забываешь, что человек по имени Питер работал с другими людьми: с мужчиной, которого ты застрелила внутри дома, с теми, кто вынес его труп из леса, и с теми, кто наблюдал за домом. Один человек не в состоянии инсценировать собственную смерть, но если в этом ему помогает целая группа сотрудников правоохранительных органов…»

Фрэнк Салливан погиб летом тысяча девятьсот восемьдесят третьего года. Потом он воскрес в обличье Бена Мастерса. Пять лет назад он ворвался в их дом и убил ее мужа.

Почему Салливан/Бен счел нужным выйти из укрытия?

«Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с твоим мужем и детьми. Ты должна мне верить. Это… это все Кевин и Бен», — сказал ей человек по имени Питер.

Джейми смотрела выпуск новостей еще минут двадцать. Об исчезновении человека по имени Бен Мастерс ничего не сообщалось, но она не сомневалась в том, что Кевин Рейнольдс и его люди очень этим заинтересуются. Ее позвал Картер:

— Мамочка, мамочка! Мне холодно!

Она выключила телевизор и встала, дрожа всем телом. Направляясь к нижней площадке лестницы, она поспешно сунула паспорт и водительское удостоверение в карман.

— Возьми… а-а… полотенце. Вытрись… а-а… насухо. Я… а-а… поднимусь… к тебе… а-а… через… минуту.

— Ладно.

Снова спустившись в подвал, Джейми вытащила мобильный телефон Бена и вставила в него батарею. Включая его, она знала, что должна действовать очень быстро, чтобы ее не засекли. Она знала, что одного из мужчин, которые ей нужны, зовут Джек. Питер обронил что-то насчет того, что человек по имени Джек наблюдает за домом в Белхэме.

На экране телефона появилось сообщение о том, что Бен пропустил уже целых одиннадцать звонков. Она коснулась сообщения, и экран переключился на журнал вызовов. От человека по имена Алан звонков не было.

Джейми нашла иконку с пометкой «сообщения». Прикоснувшись к ней, она вывела на экран окно, в котором могла напечатать текст. Джейми начала набирать «Понтий», когда телефон автоматически завершил набор имени за нее.

Она напечатала сообщение, которое обдумывала в течение последних нескольких часов.


«…встретимся в парке Уотермана в Белхэме в пять утра. Приходи один. Нас подставили. Ни с кем не разговаривай. Избавься от телефона, чтобы они не выследили тебя. Все объясню при встрече, а потом обеспечу твой безопасный отход, наличные, новые документы, паспорт и водителя, который отвезет нас. Будь осторожен. Убедись, что за тобой не следят».


Всю вторую половину дня она решала, стоит ли добавлять фразу «Приходи один», — от нее так и разило засадой. Она не знала, как отреагирует на эти слова Рейнольдс. Если он придет не один, ее план не сработает.

«Слишком рискованно», — сказал ей внутренний голос.

Что же, все верно, но это был единственный способ заманить Рейнольдса на встречу. Она не думала, что он вот так запросто откажется от возможности поговорить с Беном Ма-стерсом/Фрэнком Салливаном. Рейнольдс, судя по его постоянным звонкам, пребывал в панике и очень хотел знать, что полиция обнаружила в его подвале. И сейчас Бен спешил ему на помощь. Джейми была уверена, что Рейнольдс в точности выполнит полученные инструкции. Когда тебе бросают спасательный круг, ты, вознося горячую благодарность Богу за свое неслыханное везение, хватаешь его, а не задаешь вопросы, кто и почему это делает.

«А что, если с тобой что-нибудь случится? Майкл и Картер уже лишились отца. Не отнимай у них еще и мать».

Джейми увидела фотографию, которую Дэн скотчем прикрепил к стене. На ней Картер, совсем еще кроха, сидел на коленях у Майкла на пляже в Кейп-Код, где они последний раз отдыхали всей семьей. Двое ее мальчиков улыбались со снимка, здоровые и счастливые. Никаких шрамов на их телах. Никаких воспоминаний о том, как их отца пытают в кухне. Никакой комнаты мертвых.

«Придумай что-нибудь еще. Тебе необязательно совать голову…»

Джейми нажала кнопку «отправить». Сообщение еще на секунду задержалось на экране, а потом отправилось в кибер-пространство или куда там еще идут такие вещи. Она вынула батарею из телефона, швырнула все назад в ящик стола и пошла наверх заниматься детьми.


34


Дарби, успевшая уже избавиться от своего защитного комбинезона, вышагивала взад и вперед по потертому ковру в пустой спальне на верхнем этаже в ожидании, пока доктор Говард Эдгар возьмет трубку. Новый судебный антрополог штата переехал в свой дом в Куинси меньше недели назад и теперь в отчаянии метался по незнакомым комнатам, забитым нераспакованными коробками, в поисках листа бумаги и ручки.

Она одолжила мобильный телефон у патрульного и поднялась наверх, чтобы ей никто не мешал. Дженнингс собрал свое войско в кухне, и даже сюда до нее доносился его голос.

— Зацепка, которая у нас появилась по Кевину Рейнольдсу? Это оказался его двоюродный брат, так что ничего удивительного в том, что мы лопухнулись, нет: уж очень они похожи. Но мы должны найти его. Кое-кто из вас вырос здесь. Я тоже, поэтому вполне представляю, о чем вы сейчас думаете. Местные не станут разговаривать с нами… Код молчания и прочая чушь собачья… Скажите им, что останки, которые мы нашли, могут принадлежать местным девчонкам. Это наш единственный шанс завоевать их расположение. Воспользуйтесь этим и заставьте их говорить. Отработайте свои контакты. Обратитесь к отставным полицейским, тем, кто во времена Салливана топтал эти улицы. Любое имя, которое станет вам известно, поможет идентифицировать эти останки.

Белые вспышки плясали по стенам старой спальни. Дарби посмотрела через грязное окно на собравшихся внизу.

Местные жители ближе к ночи разошлись по домам, зато количество «акул пера» удвоилось. Репортеры, телеоператоры и фотографы теснились за заграждениями, и их жадные взгляды были устремлены на входную дверь. Слухи об обнаруженных человеческих останках просочились наружу.

В телефонной трубке наконец раздался гнусавый голос Эдгара:

— Простите, что заставил вас ждать, доктор МакКормик. Какой адрес?

Она назвала ему номер дома и улицу.

— Вы знаете, как добраться до Чарльстауна?

— Нет, но это не имеет значения. Жена купила мне в машину переносной блок GPS, так что теперь даже такой совершенно не ориентирующийся в чужом городе человек, как я, без проблем найдет нужный адрес. А пока расскажите, что вы там обнаружили.

— Останки трех человек, причем один из них — в стадии разложения. От двух других остались только скелеты. На первый взгляд, все женские. Об идентификации по записям зубной формулы можно забыть. Перед тем как похоронить, им удалили зубы. Кроме того, тот человек или люди, которые это сделали, отрубили им пальцы на руках и ногах. Это классический пример гангстерской расправы до наступления эпохи ДНК. Просеивая землю, я не обнаружила костей запястья. А вы, когда будете осматривать большую берцовую кость, обратите внимание на борозды, которые, на мой взгляд, оставлены циркулярной пилой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию