Шелк и сталь - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шелк и сталь | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Кэтрин согласно кивнула и встала из-за стола. Сердце ее разрывалось от тоски. Она чувствовала себя еще более несчастной, чем прежде. Она попыталась утешить себя: «Пусть ты вышла замуж за человека, который не любит тебя, но по крайней мере Дунстан больше не угрожает тебе».

Да, надо признать, она любила без взаимности, но была молода и свободна. Впереди у нее — целая жизнь, и она не станет чахнуть из-за мужчины, который не хочет ее.

Эта мысль заставила Кэтрин вновь обрести уверенность в себе. Она не нуждается в том, чтобы Люсьен Монтейн осчастливил ее. У нее есть цель в жизни, и она будет продолжать свои исследования и помогать людям. Кроме этого, есть маленький Майкл, которого она хочет и должна освободить из Сент-Барта.

Кэтрин расправила плечи и выпрямилась. Она привыкла сама заботиться о себе, с тех пор как умер ее отец, и если бы не зависимость от дяди, ей не нужно было бы выходить замуж. Она не нуждалась ни в каком муже. И если после минувшей ночи у нее не появится ребенок, брак может быть расторгнут.

И если Люсьен не любит ее, то так тому и быть. Она устала добиваться его прощения, стараться искупить свою вину перед ним. С сегодняшнего дня она будет держаться подальше от Люсьена Монтейна, и пусть он катится ко всем чертям.

Глава 14

Шел мокрый снег и, падая на землю, таял. Холодный ветер завывал за окнами таверны «Перо и шпага». Сидя в углу за обшарпанным столом, Люсьен с отсутствующим видом потягивал из кружки эль. В пивной царил полумрак, пахло кислятиной и застоявшимся табачным дымом.

Эта низенькая, с каменными стенами и деревянным потолком таверна стала тайным прибежищем Люсьена — местом, куда он обычно приходил, чтобы отдохнуть от своих обязанностей в замке Раннинг. Так было и в этот вечер. Он оглядел тускло освещенную комнату, в которой было немного посетителей: два солдата в красной униформе, получившие увольнение и уже напившиеся до чертиков; деревенский кузнец, игравший в карты; полногрудая служанка таверны, всегда недвусмысленно намекавшая Люсьену на то, что готова опрокинуться перед ним на спину… не бесплатно, конечно.

Он никогда прежде не откликался на ее предложение, но сейчас, испытывая острую потребность в женщине, не без интереса поглядывал на эту миленькую простушку.

Люсьен тяжело вздохнул. И зачем он сам себя загнал в тупик? Он совершенно запутался в отношениях с Кэтрин. С одной стороны, он страстно и постоянно желал ее, с другой — почти ненавидел за то, что она так подло использовала его. Люсьен сделал большой глоток эля. Желания пить не было, но только в пьяном угаре он забывал о Кэтрин Грейсон и своих муках, связанных с ней.

Люсьен посидел еще немного и собрался было уходить, как дверь в таверну открылась и на пороге возникла знакомая фигура. Это был Джейсон Синклер. Он обвел глазами посетителей таверны и, разглядев в полумраке Люсьена, широким шагом направился к нему.

— Я пришел повидать тебя, — сказал он, беря стул и усаживаясь на него верхом. — Когда оказалось, что никто не знает, где ты, я решил, что, вероятнее всего, найду тебя здесь.

— Да, с некоторых пор я часто бываю здесь. Это единственное место, где я могу чувствовать себя нормально, — с грустью в голосе произнес Люсьен.

Джейсон удивленно изогнул бровь и спросил:

— А в чем причина? Неприятности дома?

— Можно и так сказать.

— Хуже, чем в тот вечер, когда я приезжал играть в шахматы? Я слышал, как ты ломился в дверь Кэтрин, и решил, что тебе все-таки удалось добиться своего.

Люсьен не ответил, но Джейсону и так было все понятно. Он улыбнулся:

— Хотел бы я быть мухой, чтобы незаметно посмотреть на лицо твоей жены в тот момент, когда ты ворвался к ней, словно дикий бык.

Люсьен проворчал что-то, вспомнив эту сцену, а потом добавил:

— Достаточно сказать, что теперь леди стала по-настоящему моей женой и расторгнуть брак не удастся.

В этот момент к их столику подошла служанка Сейди Дженсен.

— Чем могу служить, ваша светлость? — прервала она разговор, обратившись к Джейсону, которого тоже хорошо знали в таверне. Сейди была хорошенькой пышнотелой девицей с льняными волосами, широкими, но округлыми и упругими бедрами, которыми она соблазнительно покачивала, когда шла.

— Принеси мне то же самое, что пьет мой друг.

— Сию минуту, голубчик, — кивнула Сейди и прошла к барной стойке. Люсьен проводил ее вожделенным взглядом.

— Ты сказал, что искал меня, — произнес он, обращаясь к другу. — Тебе что-то нужно было или ты просто хотел узнать, как я лажу со своей женой?

— На этой поездке настояла Велвет. Она надеется, что я смогу уговорить тебя, Кэтрин и, конечно, твою тетю присоединиться к нам вечером в канун Рождества. Я понимаю, возможно, у тебя есть свои планы теперь, когда ты обзавелся семьей, но…

— Семьей? Вряд ли это можно назвать семьей. Вновь появившаяся служанка поставила на стол кружку с элем, улыбнулась Люсьену и молча удалилась.

— По крайней мере ты теперь имеешь жену. И это только начало.

— Физическое влечение — не проблема.

— Тогда в чем же дело? — спросил Джейсон и с интересом посмотрел на друга.

Люсьен убрал упавшие на лицо пряди волос.

— Не знаю. Каждый раз, когда я смотрю на Кэтрин, у меня возникает желание. Она совсем не такая женщина, какую я хотел бы иметь в качестве жены, однако меня неудержимо влечет к ней. И странное дело, чем сильнее я хочу ее, тем решительнее избегаю общения с ней.

Джейсон задумался и сделал большой глоток эля, затем стер тыльной стороной своей большой ладони пену с губ и поставил кружку на стол.

— Знаешь, о чем я подумал? Мне кажется, она вызывает у тебя некий страх. Кэтрин — умная, хорошо образованная и страстная женщина. Она заставляет тебя испытывать то, чего ты не ожидаешь, и это до смерти пугает тебя.

— Какая нелепость. Она почти еще девчонка.

— Смелая, волевая, решительная и знающая, чего хочет в жизни. Ты рассчитывал иметь совсем другую супругу, которой можно было бы легко управлять и не особенно считаться с ее мнением. С Кэтрин ничего подобного не выйдет.

— Ты такой же безумец, как она.

Джейсон усмехнулся:

— Она вовсе не безумна, и ты прекрасно знаешь это. Я допускаю, что твоя жена, возможно, немного эксцентрична, но в этом нет ничего предосудительного.

Люсьен удивленно посмотрел на друга:

— Эксцентрична?! Не то слово. Вчера она пришла ко мне с просьбой устроить лабораторию в небольшом каменном коттедже у ручья. Свою собственную лабораторию! Женщина, носящая титул маркизы Личфилд, хочет заниматься целительством.

Джейсон тихо рассмеялся:

— Да, она определенно не похожа на твою бывшую невесту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению