Остров любви - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров любви | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Глори вздохнула.

– Действительно.

– Ники беспокоится о вас, детка. Я никогда не видел его в таком подавленном настроении, как сегодня.

Глори опустила глаза.

– Он хотел вывести меня из равновесия.

– Это не так. У вас удивительные глаза, девочка моя. Что-то подсказывает мне, вам можно верить. – Он прищурил глаза от солнца, о чем-то задумавшись. – У капитана была трудная жизнь. Его мать сбежала, бросив семью, когда он был еще ребенком. Отец Ники так и не смог оправиться от этого потрясения, женился снова скорее для того, чтобы у сына появилась мать. Ничего из этого не вышло ни для Александра, ни для Ники. Двенадцати летним мальчиком он убежал из дома. Именно тогда мы и встретились. В двадцать один год Николас стал офицером. Приблизительно в то же время умер его отец. Когда Ники бежал из дома, Александр Блэкуэлл владел самой многочисленной флотилией на восточном побережье, сыну же осталась только старая гавань. Работая по восемнадцать часов в сутки, он создал флотилию, принадлежащую ему сейчас. – Ласково потрепав Глори по щеке, Мак посмотрел на море. – Но ему необходима девушка, с которой он мог бы связать свою жизнь. Девушка, которой поверил бы и научил любить. А она, в свою очередь, полюбила бы его.

Глори не смогла удержаться от колкости.

– Насколько я знаю, Николас Блэкуэлл уже не раз делил свою любовь.

– У него, конечно, много женщин, если вы об этом. Но я говорю о другом.

– У него могут появиться и жена, и ребенок, если он вспомнит об ответственности и женится на Розабелле.

– На Розабелле?! – воскликнул Мак.

– А на ком же еще ему жениться, как не на матери собственного ребенка? – Глаза Глори метали молнии.

– Я не знаю, что наговорила вам соседка по каюте, но капитан здесь совершенно ни при чем. Он от всей души хочет помочь этой девушке, но не потому, что его терзают угрызения совести. Просто он такой человек.

Глори поверила Маку и почувствовала, что с души упал камень. Ветерок и тот посвежел, а солнце стало чуточку ярче, чем раньше.

– Спасибо вам, Мак, – прошептала она.– Спасибо за то, что помогли мне все понять. Я постараюсь не разочаровать вас.

– Тогда до вечера. – До вечера.


Как только за девушкой закрылась дверь, Николас пожалел о своей импульсивности. Почему, черт возьми, он так и не сумел быть с ней сдержанным? Уверенный в том, что после случившегося Глори не захочет с ним разговаривать, он был ошеломлен, увидев ее на пороге каюты. Это ему следовало извиниться первым. Но Николас не умел просить прощения и уж, конечно, делал это нечасто. А главное, он совсем не стремился к дружбе с этой девушкой. Ему не следовало появляться рядом с ней. Однако другого выхода не было.

В конце концов, Николас решил не ходить на ужин. Свою роль за столом он попросил исполнить Джоша Пинтассла. Капитан видел, как после ужина Джош и Глори гуляли по палубе. Девушка выглядела более сдержанной, чем раньше, и почти не смотрела на матросов. Значит, его урок не пропал даром.

– Затяните этот фал, главная мачта начинает крениться! – закричал он трем матросам, стоящим у правого борта. – Да поживее, сонные тетери!

– Бесполезно вымещать злость на этих людях, парень, – легкой походкой, выработанной годами, проведенными в море, к капитану подошел Мак Макдугал.

– Что ты, черт возьми, хочешь этим сказать?

? А то, что если тебе самому хочется прогуляться с девушкой по палубе, то нечего было хитрить.

– Проклятье, Мак, девушка не имеет никакого отношения к мачте.

– В самом деле?

– Конечно же, нет. Я решил изменить курс. Мы направляемся в Булз Хед Бей. Хорошо бы завтра к вечеру быть на месте.

– Хочешь навестить свою любимую Джинджер?

– А почему бы и нет? Мы идем с хорошей скоростью. Ни мне, ни матросам не повредит немного побыть на суше.

– Ты уверен, что эта девушка никак не повлияла на столь внезапное решение?

– Черт бы тебя побрал, Мак, я ведь уже сказал: она тут ни при чем.

– Что ж, тебе виднее. – Мак направился к матросам, плетущим канат. – Я и сам не прочь побывать в Булз Хед Бей. Спокойной ночи, капитан.

Корабль приближался к бухте. Поднявшийся ветер надувал паруса, в черной воде моря отражалась круглая желтая луна. Вглядевшись в едва различимый при лунном свете берег, заросший деревьями, Николас облегченно вздохнул. Немного в стороне виднелись огоньки таверны Булз Хед.

На втором этаже таверны жила Джинджер Маккинз, пышная девица с черными, как ночное море, волосами, и кожей, такой же белой, как пена на волнах. Николас верил, что вечер, проведенный в страстных объятиях Джинджер, хоть немного снимет напряжение, владевшее им в последнее время. На борту останется лишь несколько матросов и Джошуа Пинтассл, который вызвался присмотреть за Глори. Отдохнув ночь на берегу, они на рассвете снимутся с якоря и к следующему же дню сумеют наверстать упущенное.

– Убрать паруса и ложиться в дрейф, – отдал команду Николас. Корабль бесшумно скользил по воде. Вскоре раздался другой приказ:

– Бросить якорь!

Огромная глыба металла плюхнулась в воду, судно сильно затрясло, но вскоре оно уже тихо покачивалось в спокойных водах бухты.

По этому случаю ужин подали несколькими часами раньше обычного. Николас поел у себя в каюте. Его команда горела желанием поскорее ступить на сушу.

– Все должны вернуться на корабль до рассвета, – приказал Николас. – Кто опоздает, пеняйте на себя.

Он наблюдал, как поспешно матросы занимают места в шлюпках, довольно улыбаясь в предвкушении приятного вечера.

Второго такого места, как Булз Хед Бей, пользующегося дурной славой притона для убийц, мошенников и шлюх, не было. Джинджер слыла одной из самых дорогих проституток. Для Николаса она всегда была свободной. Сегодняшний вечер вряд ли будет исключением. Капитан с нетерпением ждал того момента, когда снова увидит старую знакомую.

– Мы отправляемся на берег? – спросила Глори, подойдя к Николасу и наблюдая за тем, как матросы спускаются в шлюпки по веревочной лестнице.

–Да, мужчины.

– Но мадам Лафарж и Розабелла собираются тоже.

– Роузи нездоровится. Ей необходимо хоть немного побыть на суше. Что же касается мадам Лафарж, она хочет немного подзаработать.

– Понятно.

– На судне остается Джошуа, – сказал Блэкуэлл. – Вы будете в полной безопасности.

– А почему мне нельзя отправиться вместе с вами? – спросила Глори, и Николас отвернулся, слегка смутившись.

– Потому что меня на берегу ждут дела. И потом Булз Хед Бей не место для леди.

– Но с вами я буду в безопасности, – настаивала Глори.

– Я буду там слишком занят, чтобы охранять еще и вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию