Опасные страсти - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные страсти | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

И все же он не мог отделаться от мысли, что Элисса солгала ему, когда объясняла, как она очутилась в комнате посла.

— Сегодня вечером в опере дают спектакль, — сказал Адриан, когда они остановились у дверей Элиссы. — Я хочу, чтобы вы пошли туда со мной. — Его предложение вряд ли можно было счесть вежливой просьбой. Это был приказ. После происшествия в коридоре Элисса наверняка захочет задобрить его. Если она замышляла что-то дурное, то обязательно согласится.

— Я… у меня другие планы.

Адриан изогнул бровь, хотя в душе немного успокоился.

— Так измените их, — велел он, чуть усилив нажим.

Элисса смотрела в пол.

— Хорошо, — прошептала она. — Думаю, я смогу это сделать.

Адриан насторожился. Неужели графиня всерьез опасается разоблачения? Он сухо кивнул.

— Буду ждать вас в семь часов внизу у лестницы. — С этими словами он повернулся и зашагал к своей комнате, куда, собственно, и направлялся перед тем, как увидел Элиссу.

Однако, подойдя к своей двери, он уже убедил себя в том, что ошибается. Наверное, Элисса действительно собиралась оставить записку. Она молода, порывиста и не так скована условностями, как другие. Он воспользовался ее замешательством и вынудил согласиться сопровождать его, но ничуть не сожалел об этом.

На губах Адриана помимо его воли появилась улыбка. Какая разница, что заставило ее принять его приглашение? Он хотел видеть графиню и добился желаемого. Он сделает все, чтобы доставить Элиссе удовольствие, а потом можно будет развить свой успех.


Элисса расхаживала по комнате у изножья кровати. Она обманула генерала Стейглера, сказав, что забыла о ранее назначенной встрече, и отказалась составить ему компанию за ужином. Она обманывала окружающих, скрывая свое настоящее имя и причины, которые привели ее в Австрию. Она обманула Адриана, когда тот поймал ее в спальне посла.

Она громоздила одну ложь на другую, и правда в любой момент могла выплыть на поверхность, но у нее не было выбора.

Элисса посмотрела на часы, стоявшие на мраморной каминной полке, и обнаружила, что опаздывает. Она со страхом ожидала вечера в обществе Стейглера, но свидание с полковником могло окончиться еще хуже.

Ей хорошо запомнилось мрачное выражение лица Адриана, когда он застал ее в комнате Петгигрю. Она согласилась поехать с ним в оперу, чтобы умилостивить его, и теперь нервно мерила шагами спальню, встревоженно гадая, в каком настроении застанет полковника, встретившись с ним внизу.

Бросив последний взгляд на часы, Элисса коротко вздохнула, подбадривая себя, открыла дверь, прошла по коридору, положила руку на золоченые перила и спустилась по мраморным ступеням. Полковник обернулся на звук ее шагов. Увидев на его лице улыбку, Элисса почувствовала невероятное облегчение. Слава Богу, он поверил ее лжи.

— Добрый вечер, леди. — Адриан склонился над ее рукой, и Элисса улыбнулась в ответ. — Карета подана. Пожалуй, нам пора.

Элисса опустила глаза:

— Как скажете, барон.

Оперный театр, изящное четырехэтажное здание из мрамора и гранита, был переполнен, однако полковник уверенно протиснулся сквозь толпу, ведя свою спутницу к отдельной ложе во втором ярусе.

— Я рад, что вы приняли мое приглашение, — сказал он. — Надеюсь, вы любите оперу не меньше, чем лошадей.

Элисса весело улыбнулась, чувствуя, как ее охватывает радостное возбуждение.

— Еще бы! Живя в деревне, мы нечасто бывали в опере. — Она заглянула в программку и вновь перевела взгляд на полковника, рассматривая его из-под полуопущенных ресниц. — Хорошо, что вы уговорили меня приехать в театр.

Адриан улыбнулся:

— Я был бы счастлив гораздо чаще наслаждаться вашим обществом — дело за вами.

Улыбка Элиссы чуть увяла. Разумеется, находиться в компании Адриана было намного приятнее, чем проводить время с Петтигрю или Стейглером, но другого выхода не было.

— Начинается, — негромко произнесла она. — Пора занимать места.

Они уселись в красные бархатные кресла. Элисса взяла театральный бинокль, лежавший у нее на коленях, и навела его на сцену, потом закрыла глаза, целиком отдаваясь музыке. Сегодня давали «Весталку» Спонтини, впервые поставленную в Париже.

Время пролетело быстро. Казалось, Адриан был доволен не меньше Элиссы. После спектакля они зашли в маленькое кафе подкрепиться шоколадными пирожными и кофе. Потом Адриан усадил Элиссу в карету, но сел не напротив, как в прошлый раз, а рядом и тут же заключил ее в объятия.

Элисса почувствовала на губах его поцелуй, теплый и нежный, но настойчивый.

— Я мечтал об этом весь вечер, — сказал он и вновь поцеловал девушку еще крепче, раздвигая ей губы языком.

От возбуждения у нее закружилась голова. Она должна была остановить его, но не хотела. Еще чуть-чуть, думала Элисса, еще несколько жарких поцелуев, и она положит этому конец.

Она чувствовала, как его губы касаются ее подбородка, как влажный кончик языка ласкает ухо, как горячие поцелуи осыпают плечи. Адриан расстегнул ее платье, но Элисса осознала это только тогда, когда он стянул его вниз, опустил голову и прижался губами к ее груди.

Элисса испуганно вскрикнула, но в ту же секунду ее захлестнула волна наслаждения, и она откинула голову назад. Адриан провел кончиком языка вокруг соска, который немедленно набух и отвердел, и Элисса затрепетала.

— Адриан… — шепнула она, погружая пальцы в его густые темные волосы. — О Господи… Адриан…

Адриан принялся за вторую грудь, мягко посасывая ее; его руки приподняли подол ее юбки и, скрытые тонкой тканью, скользнули вверх по ноге Элиссы.

Пора остановить его. Господи, она не так воспитана, чтобы вести себя, как уличная девка. Мать никогда не была излишне строга и сурова, но вырастила дочь истинной леди.

— Прекратите, — прошептала Элисса, задыхаясь. — Прошу вас, Адриан… умоляю. Пожалуйста, остановитесь.

Адриан приподнял голову от ее груди, не отрывая пальцев от увлажнившейся впадинки между бедер девушки.

— Скажите еще, что вы не хотите меня. Скажите, что это не доставляет вам удовольствия.

На глазах Элиссы выступили слезы. Она была не в силах вновь обманывать его.

— Это ничего не значит. Я не могу сделать то, что вы хотите. Это… неприлично.

Слезы покатились у нее по щекам, и Адриан громко выругался.

— Не плачьте, черт побери! — Он выхватил из кармана носовой платок, протянул его Элиссе, и она увидела монограмму «У», вышитую на уголке. — Вы испытываете мое терпение, графиня, — сказал он, вздохнув. — Судя по вашему поведению, можно подумать, будто вы девственница.

Элисса отвернулась и отодвинулась еще дальше, намереваясь все отрицать.

— Вы сами настояли на том, чтобы я поехала в оперу. Я не раз со всей определенностью давала вам понять, что не желаю видеть вас в роли моего любовника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию