Ни о чем не жалея - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ни о чем не жалея | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Он и не знает. Я понятия не имею, зачем он приехал, – солгала Кейт, уверенная, что Рэнд притащился в такую даль из-за Талмиджа. – Может быть, то, что он сказал, – правда.

– А может, он приехал к вам? Возможно, он решил начать все сначала. Если он вновь захочет с вами спать, Кейтлин, что вы будете делать?

Кейт разозлилась.

– Именно то, что решила, Джеффри. То, что было между мной и герцогом, кончено. Когда через две недели прибудет капитан, я выйду за вас замуж... если вы, конечно, еще этого хотите.

Лицо Джеффри вновь смягчилось. Взяв руку Кейт обеими руками, он сказал:

– Вы же знаете, что хочу. Я не должен был в вас сомневаться. Но мне неприятно, что он здесь появился... особенно сейчас.

– Мне тоже, но мы ничего не можем с этим поделать. Уверена, надолго он не задержится. Как вы верно заметили, герцог не привык к походным условиям, да и раскопки его вряд ли интересуют.

Но когда Кейт вновь взглянула па высокого, статного мужчину, шедшего рядом с ее отцом, ей пришло в голову и как громом поразило то, что он выглядит здесь, на этом далеком острове, совершенно уместно, словно всю свою жизнь на нем прожил.

И что он так же красив и властен здесь, среди дикой природы, как и в роскошных лондонских танцевальных залах.

Но больше всего Кейт неприятно поразило то, что ее по-прежнему тянет к нему и что она по-прежнему, похоже, его любит.

Глава 14

Рэнд с профессором подошли к самому краю поляны. Дальше начинался густой лес.

– Думаю, это место подойдет, – проговорил профессор. – Здесь вам никто не будет мешать.

– Да, благодарю вас. По-моему, место отличное. Профессор Хармон улыбнулся. Здесь, на острове, он казался совершенно другим человеком – более мягким, расслабленным, словно наконец-то очутился там, где и должен быть. И монокль исчез. Наверное, здесь он профессору не нужен, подумал Рэнд.

– Я, пожалуй, пойду, – сказал профессор. – Располагайтесь. В походной кухне вас накормят. Увидимся за ужином.

Он показался Рэнду более худым, чем был в Лондоне. Впрочем, тогда он не слишком обращал на него внимание. Седовласый профессор пошел прочь. Рэнд проводил его рассеянным взглядом.

Мысли его уже были о Кейтлин Хармон, и гнев вновь взметнулся в нем. В этот момент к нему подошел Перси, неся на плече деревянный ящик с инструментами и всякой всячиной, необходимой для жизни на острове. Рэнд помог камердинеру поставить ящик на землю.

– Ну и как у вас дела с вашей дамой? – спросил Перси.

Руки Рэнда непроизвольно сжались в кулаки.

– Поверить не могу. Я проехал тысячи миль, чтобы обнаружить, что она собирается замуж за этого самодовольного шута Джеффри Сент-Энтони... или по крайней мере думает, что собирается.

Взяв длинный железный прут, Перси принялся открывать крышку ящика.

– Это я уже слышал, – сдержанно бросил он.

Рэнд не стал спрашивать его откуда. Среди членов экспедиции было несколько слуг-англичан, а Перси славился умением выуживать информацию.

– Клянусь, я едва сдержался, чтобы не придушить ее. Тонкие губы Перси скривились в легкой понимающей улыбке.

– Думаю, вам хотелось не только этого.

Это верно, подумал Рэнд. Одного взгляда на Кейт оказалось достаточно, чтобы в нем вспыхнуло неистовое желание. Хотелось оторвать ее от Сент-Энтони, притащить на пляж и заняться с ней безудержной любовью. А вместо этого приходилось стоять и смотреть на мерзавца, посмевшего покуситься на его Кейт и на их будущего ребенка.

Сняв наконец с ящика деревянную крышку, Перси швырнул ее на землю.

– Они собираются пожениться, когда вернется капитан Батишт, – заметил он. – Очевидно, вы намерены их остановить. Вы уже придумали, как это сделать?

Рэнд задумчиво потер подбородок.

– Пока еще нет, но я сделаю все от себя зависящее. Эта женщина носит моего ребенка. Ей очень нужен муж, и хочется ей этого или нет, ее мужем стану я.

– Может быть, вам стоит ей это сказать?

– Скажу, если потребуется. А пока повременю. Мне хочется сначала узнать, какие мысли бродят в ее хорошенькой головке, что за отношения связывают ее с Сент-Энтони и изменились ли ее чувства ко мне... Впрочем, последнее не имеет никакого значения.

Хмыкнув, Перси склонился над ящиком, вытащил из него тяжелую парусиновую палатку и принялся ее ставить. Рэнд молча стал помогать ему и для начала вытащил из ящика колышки, моток веревки и тяжелый ящик с инструментами. Не в первый раз они с Перси предпринимали такого рода путешествие. Еще до смерти отца Рэнд совершил их великое множество. Чего только не приходилось ему делать: совершать восхождение на Альпы, бродить в болотах Шотландии, охотиться в Индии на тигра. И во всех этих приключениях его сопровождал Перси.

Все это Рэнд делал для того, чтобы доказать отцу, что он чего-то стоит. Отцу, конечно, было на это ровным счетом наплевать, однако Рэнд в своих поездках приобрел массу знаний и богатый опыт, который часто бывал полезен ему.

И сейчас Рэнд собирался использовать этот опыт для того, чтобы выследить еще одну добычу – самую важную из всех, за которыми ему доводилось охотиться.

Рэнд хмуро улыбнулся и, продолжая помогать Перси, начал продумывать план дальнейших действий.

Всю ночь Кейт ворочалась, не в силах заснуть. Узкая койка казалась ей более жесткой, чем обычно. Когда она наконец-то перед рассветом задремала, ей приснился Рэнд, и она проснулась с неистово бьющимся сердцем. Всего сна она не запомнила, в памяти остался лишь его конец: Рэнд пребывает в ярости оттого, что она скрыла от него их ребенка. Кейт закрыла глаза, и перед ней явственно возникло его пылающее от гнева лицо. Вот Рэнд подходит к деревянной колыбельке, стоявшей в ногах ее кровати, вытаскивает из нее ребенка и бросается к выходу из палатки, грозя ей кулаком и клянясь, что она больше никогда не увидит своего малыша.

Кейт вздрогнула и охватила себя за плечи, пытаясь согреться. Неужели Рэнд и в самом деле на это способен? Он надменный и властный человек и привык поступать так, как считает нужным, но он никогда не был жестоким.

Кейт оделась, причесалась и вернулась мыслями в те дни, которые они с Рэндом провели в Ривер-Уиллоуз. Они навсегда сохранятся в се памяти. Кейт вспомнила, какими ледяными стали глаза Рэнда, когда Джеффри сказал ему, что они собираются пожениться.

Раньше Рэнд вел себя с ней так, будто имеет на нее все права, но это было давно, несколько месяцев назад. Неужели он до сих пор испытывает к ней какие-то чувства? Если вспомнить, как он смотрел на Джеффри, – наверное, да. Кейт попыталась подавить невесть откуда взявшуюся радость, которую она не имела права чувствовать.

Она понимала, что между ней и Рэндом не может быть ничего общего. Им не суждено быть вместе. Даже если он ее любит, это не имеет никакого значения. Они совершенно разные люди. Кроме того, нужно думать об отце, да и Джеффри она уже дала слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию