Мой милый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой милый ангел | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, маленькая леди, я никогда здесь не видел таких милашек. Что ты скажешь, если мы с тобой сейчас отправимся наверх?

— Ради всего святого, уберите немедленно свои руки!

— Деньги для меня не проблема, маленькая леди. У меня есть десятидолларовая бумажка, а ты как раз то, что я ищу.

Огромный мужчина схватил ее за руку и без труда потащил за собой, хотя она отчаянно сопротивлялась. Ее маленькая ручка исчезла в его огромной лапе, ей приходилось делать два шага на один его шаг, чтобы сохранить равновесие.

— Я вас предупреждаю, — сказала она, когда он подтащил ее к лестнице на второй этаж. Он не отпускал ее руку, и она испугалась. Где же Джейк? Неужели никто не остановит этого человека? Неужели Джейк и это запланировал, как очередное развлечение? Может быть, он специально ушел, чтобы этот мужчина… чтобы позволить этому мужчине… О Боже, она не может даже мысленно это произнести. Джесси вцепилась в перила лестницы и держалась за них изо всех сил.

— Кто-нибудь, да помогите же! — в отчаянье кричала она, но из-за шума в салоне и в баре никто не обращал внимания на ее крики, и не видел ее. — Я владею этим салоном, — выкрикивала она, — пустите меня!

Мужчина захохотал, его массивная грудь и тяжелые руки сотрясались от смеха.

— А я владею Тадж Махалом, — с этими словами он поднял ее, перекинул через плечо, как мешок с мукой, и начал подниматься по лестнице.


Джейк вытолкнул клиента Меган О'Брайен из комнаты.

— Ты должен купить второй жетон, мой друг, если хочешь еще раз получить удовольствие.

— Я хотел бы еще немного развлечься, — пьяно бормотал мужчина.

— Для этого тебе надо купить второй жетон, — Джейк уже привык к подобным историям. Обычно Лови легко сама решала подобные проблемы, но на этот раз мужчина был слишком пьян, чтобы подчиниться этой крикливой крупной женщине. Для разрешения подобных вопросов Джейк нанял двух здоровенных мужчин, но сейчас их не было.

Джейк выругался про себя. Одного из них он нанял совсем недавно, и сейчас тот, наверное, проводит время с одной из девушек. Придется сообщить этому вышибале, что двери его салона открываются в обе стороны, и если он не начнет выполнять свои обязанности, то пусть ищет себе другую работу.

Второй вышибала, Педди Фитцпатрик, работал с Джейком уже пять лет. Педди приехал в город, чтобы выступать на ринге в тяжелом весе. В сорок седьмом раунде его сильно отколотили, но на Джейка произвела впечатление его бульдожья хватка, и он нанял его, как только тот поправился. Сегодня вечером Педди, как назло, лежал в своей комнате с температурой.

Джейк направился к лестнице, ведущей на первый этаж, сделал несколько шагов вниз по ступенькам и столкнулся с круглым шелковым предметом, который Бык Хаскин нес, перекинув через свое мощное плечо. Бык шагал через две ступеньки, в то время, как его извивающаяся ноша кричала и колотила его по спине. Улыбка мгновенно исчезла с лица Джейка, когда он сообразил, что этот сиреневый зад принадлежит никому иному, как Джессике Таггарт.

Джейк встретился с ними как раз на середине лестницы. Сразу оценив ситуацию, он остановил Быка, упершись ему рукой в грудь. Первый помощник на торговом клипере «Благоприятный ветер», Бык проводил ежегодно в городе неделю или две, но этого всегда было больше, чем достаточно. Бык точно соответствовал своей кличке.

— Бык, разве можно так обращаться с нашими леди, — Джейк попытался мирно разрешить ситуацию. Ему не хотелось, чтобы Джесси пострадала. Джейк видел раньше, как Бык дрался сразу с тремя мужчинами, избил их до крови и выбросил через окно на улицу. Бык появился в салоне недавно, но уже изрядно выпил.

— Я купил жетоны, они у меня в кармане, а это мой живой товар. Отойди, — Бык сердито посмотрел на Джейка.

— Бык, поставь леди на пол. Она может идти ногами.

— Черт возьми! Что вы говорите, Джейк Вестон! — закричала Джесси, продолжая безрезультатно колотить Быка по спине.

— Она настоящая драчунья, — сказал Бык, понимающе улыбаясь. — Отойди, Вестон. Я отнесу ее наверх.

— Я сказал, что она может идти и сама. А теперь отпусти ее и покажи мне свои жетоны.

— Вы что, с ума сошли? — вмешалась Джесси. — Я никуда не собираюсь идти с этим маньяком!

— Заткнись, Джесси, — сказал Джейк таким тоном, какого она никак от него не ожидала. Она внезапно оценила опасность этой ситуации, прикусила язык и перестала сопротивляться.

Бык поставил ее на ноги. Как Джейк и надеялся, Бык полез правой рукой в карман бриджей, ни на миг не спуская взгляда с Джесси. Было похоже, что она может броситься наутек в любой подходящий момент.

— Смотри, не убеги, а то получишь, — пригрозил Бык.

Джейк приготовился к драке — если Бык что решил, то отговаривать его было бесполезно. Джейк изо всех сил нанес ему удар кулаком между глаз, опрокинув назад. Бык покатился вниз по ступенькам лестницы, Джейк побежал за ним. Такой удар убил бы обычного человека, но Бык не был обычным человеком. Он ударился животом и лицом, но к тому времени, как Джейк приблизился, уже был на ногах. Джейк нанес ему второй удар по голове, снова опрокинув на спину. Бык снова вскочил и засмеялся.

— Мне надо отработать твое дешевое виски, Вестон, прежде чем я получу удовольствие с твоей новой девушкой.

Джейк хотел опять ударить его по голове, но Бык опередил. Удар в живот скрутил Джейка, он хватал ртом воздух, в глазах потемнело, но ему все-таки удалось нырнуть вправо под стол и выскочить с другой стороны. Бык схватил стол, разломал его и запустил в зрителей. Джейк застонал, услышав, что в толпе наблюдавших заключают на них пари. Один из мужчин достал карманные часы.

— Держу два против одного, что Бык одержит верх через тридцать секунд.

— Договорились.

Джесси стояла внизу лестницы, судорожно вцепившись в перила, кровь стучала у нее в ушах. Она никогда раньше не видела драк, ей показалось, что Вестон терпит поражение. Боже мой, что же будет, если он проиграет!

Джейк остановился и глубоко вздохнул. Он выглядел обессиленным. Против своей воли Джесси почувствовала к нему прилив сострадания. Он пытался защитить ее, и это было необычайно приятно. Драка продолжалась. Джейк бросил стул под ноги Быку, тот отшвырнул его как пушинку, Джейк бросил второй стул, затем со всего маху ударил Быка по спине еще одним, так, что сломал его. Джесси вскрикнула. Бык тяжело упал на спину, но снова быстро вскочил на ноги.

— Босс!

Джесси и Джейк одновременно обернулись в сторону бармена. Тот швырнул Джейку короткую, деревянную дубинку, которую вытащил из-под стойки. Джейк поймал ее в воздухе, и в тот же самый момент удачным движением нанес удар по голове Быка. На этот раз Бык свалился замертво.

— Сукин сын, испортил мою гофрированную рубашку, — проворчал Джейк. Руперт с еще одним мужчиной подхватили Быка под руки и потащили к двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию