Грешные обещания - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешные обещания | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Ник почувствовал такое отвращение к себе, что ему на секунду стало дурно. И тем не менее ночь, проведенная с Элизабет, оказалось настолько чудесной, что по-настоящему сожалеть о ней Николас не мог.

По правде говоря, Элизабет тронула его душу так, как еще ни одной женщине не удавалось этого сделать. С ней он испытал такую полноту жизни, какой не испытывал с того самого дня, когда его отправили в ссылку и жизнь его приняла такой горький и безвозвратный поворот. Однако Ник понимал, что никакие чувства положения вещей не изменят. Он по-прежнему женат, а по отношению к Элизабет Вулкот поступил как последний негодяй.

Кинув конюху монетку, Ник приказал ему оседлать лошадь и отправился на поиски какой-нибудь одежды для Элизабет. Выйдя из конюшни во двор, он снова бросил взгляд на окна второго этажа небольшого кирпичного строения и плотно сжал губы.

Предстоял долгий путь домой.


Хотя Маргарет Уорринг не видела брата почти год, стоило ему переступить порог Рейвенуорт-Холла, как она тотчас же поняла, что с ним что-то произошло. Целых девять лет прошло с тех пор, как Мэгги была здесь в последний раз, а казалось, прошло всего несколько дней. Она во все глаза смотрела на Ника, однако он ее не замечал: взгляд его был прикован к молодой стройной рыжеволосой девушке, одетой в простую коричневую юбку и белую муслиновую блузку — обычный наряд горничной.

Однако Мэгги знала, что никакая это не горничная, а подопечная Ника и зовут ее Элизабет Вулкот. Мэгги уже слышала о похищении девушки. Она приехала всего через несколько минут после того, как Николас отправился на поиски Элизабет. Мэгги уже успела познакомиться с тетей Софи — очень милой, хотя и несколько эксцентричной старушкой, имевшей привычку принимать близко к сердцу все, что происходило вокруг.

Неожиданный приезд Мэгги не составил исключения.

— Да ведь это Маргарет! — непринужденно воскликнула Софи Крэбб, столкнувшись с ней в дверях. — Сто лет вас не видела! Постойте-ка… Ну да, последний раз мы с вами встречались еще до того, как вы ушли в монастырь. Какая же вы были тогда молоденькая и хорошенькая! А как похожи на свою милую матушку! Так, значит, вы вернулись домой, моя дорогая девочка? Ваш брат будет просто счастлив. Он, знаете ли, не был в восторге от того, что вы решили отрешиться от всего земного.

Мэгги потеряла дар речи. Одной фразой Софи Крэбб подвела итог всей ее прошлой и настоящей жизни. Мэгги и в самом деле вернулась домой. Она уже вполне расплатилась за совершенные ошибки и наконец поняла, что вовсе не хочет до конца жизни оставаться в монастыре.

Проводя год за годом в тихой уединенной обители, Маргарет постепенно начала осознавать, что жизнь проходит мимо. И ей захотелось вновь открыть для себя мир, в котором она когда-то жила, найти в нем свой собственный путь и отвечать за последствия этого выбора.

И теперь она стояла в холле, смотрела на такое красивое и родное, но искаженное страданием лицо брата и понимала, что не у нее одной проблемы. Похоже, и у Ника они есть.

— Ник! — позвала она.

Он страдал целых семь долгих лет. Мэгги думала, что все плохое осталось для него в прошлом, однако выражение лица брата подсказало ей, что все не так просто.

Он обернулся на ее голос, и в ту же секунду морщинки на лбу разгладились, а лицо стало радостным и безмятежным.

— Мэгги! Вот это да! Какого черта ты здесь делаешь? — И прежде чем она успела что-то ответить, схватил ее в объятия и закружил по холлу. — Черт подери! Как я рад, тебя видеть!

— Я тоже очень рада тебя видеть, Ник. — О Господи, как же она по нему соскучилась! — Надеюсь, ты не откажешься от своих слов, если я скажу тебе, что вернулась домой навсегда.

На лице Николаса отразилось беспокойство, но уже в следующую секунду его сменила радостная улыбка.

— Ты хочешь сказать, что навсегда оставила монастырь?

— Да. Я решила дать миру еще один шанс.

Он обнял ее и крепко прижал к себе.

— Слава тебе, Господи!

Они стояли улыбаясь друг другу, вновь ощущая себя десятилетними детьми. Внезапно Ник громко ахнул и обернулся:

— Боже правый! Я совсем забыл. Леди Маргарет, разрешите представить вам мою подопечную, мисс Элизабет Вулкот.

Элизабет присела в реверансе:

— Счастлива с вами познакомиться, леди Маргарет. — Она вспомнила о своей помятой коричневой юбке и простенькой белой кофточке, и краска бросилась ей в лицо. — Прошу простить меня за мой внешний вид, но я…

— Я в курсе последних событий. Ваша тетушка вкратце поведала мне о том, что произошло, а Мерси Браун дополнила ее рассказ деталями.

Элизабет улыбнулась, а Ник нахмурился:

— Этот мерзавец Бэскомб ей житья не дает. Вбил себе в голову, что должен жениться на ней. Теперь, когда ты вернулась домой, ты поможешь нам найти для Элизабет подходящего мужа.

Мэгги улыбнулась, Элизабет же, наоборот, отчего-то погрустнела.

— Если вы не возражаете, — проговорила она, — я пойду наверх и переоденусь. Думаю, вы извините меня — путешествие было не из легких.

Мэгги пристально взглянула на Элизабет. Девушка была выше ее ростом, с темно-рыжими, а не золотистыми, как у нее, волосами и зелеными, а не светло-голубыми глазами.

— Ну конечно! — воскликнула она. — И прошу вас, зовите меня просто Мэгги. Надеюсь, мы с вами будем друзьями.

Элизабет улыбнулась:

— Я была бы очень этому рада. А вы зовите меня Элизабет.

Элизабет, повернувшись, зашагала прочь. А Мэгги, глядя ей вслед, отметила, что Ник и его подопечная явно чем-то взволнованы.

— Они не обидели ее? Ты приехал вовремя? — спросила она Ника.

На скулвх Ника заиграли желваки.

— Люди Бэскомба ее не тронули, если ты об этом спрашиваешь.

Мэгги облегченно вздохнула:

— Слава тебе, Господи!

Брат промолчал, но лицо его стало жестким, и Мэгги снова почувствовала беспокойство. Протянув руку, она погладила Ника по щеке, ощутив, как он напряжен.

— С тобой все в порядке, Ник? Ты что-то сам на себя не похож.

Николас тяжело вздохнул.

— Со мной все в полном порядке. Просто я устал. Давай я пойду переоденусь, а потом мы с тобой встретимся в кабинете. — Он улыбнулся, однако улыбка вышла несколько вымученной. — Расскажешь мне во всех подробностях о том, что побудило тебя покинуть монастырь и вернуться к жизни.

При виде Элизабет Мерси заохала, заахала, засуетилась. Элизабет же оставалась совершенно равнодушной ко всему. Она страшно устала, и у нее ныло сердце. Всю дорогу от постоялого двора до дома Ник почти не обращал на нее внимания. Он был вежлив и холоден. Ни поцелуя, ни нежного взгляда. Ничего… Словно ночи, которую они провели вместе, не было. К концу пути Элизабет стало казаться, что это и в самом деле так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию