В огне желания - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В огне желания | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

– Мы с Пейшенс будем подружками невесты, – заявила Чарити. – Тетя Присцилла, ты не против?

– Нет, мои милые, этот номер не пройдет! – засмеялась Сью Элис. – Были бы вы постарше… но вы можете быть «цветочницами».

– А что они делают? – с любопытством спросила Пейшенс.

– Идут впереди невесты с корзинками розовых лепестков и бросают их ей под ноги, – объяснила Присцилла.

– И разумеется, «цветочницы» ведут себя тихо-тихо, благопристойно-благопристойно, пока церемония не закончится, – добавила Сью Элис, умудренная опытом.

Утро знаменательного дня Присцилла провела в состоянии возрастающего возбуждения. На этот раз не было и речи о том, чтобы повидаться с женихом до начала свадебного обряда, и Сью Элис следила за ней, как коршун. Она же настояла и на том, чтобы на ночь невеста перебралась в уже знакомую ей комнату для гостей. Брендон, ворча, уступил, и с тех пор они не встречались.

Рози охотно согласилась быть подружкой невесты, когда Сью Элис попросила ее об этом от имени Присциллы. Она даже вызвалась помочь в подготовке к свадьбе.

И вот наконец час настал. Присцилла стояла у окна своей комнаты в очаровательном подвенечном платье Сью Элис и смотрела в сад на увитую цветами арку, сооруженную под кустами магнолии. Невольно ей вспомнилась другая свадьба, та, что состоялась несколькими месяцами раньше на далеком техасском ранчо. Все было как будто похоже – но все совсем иначе. Присцилла знала и любила каждого из тех, кто собрался сейчас в саду. Крис Бенлерман, выбранный Брендоном в дружки, стоял в стороне с торжественным видом, держа за руку Мэта. Тот казался бы уменьшенной его копией, если бы не короткие штанишки. Рядом беседовал со священником Джеми Уокер.

Стук в дверь оторвал Присциллу от восторженного созерцания.

– Я привела Рози, – сказала Сью Элис, заглядывая в комнату. – Я тоже скоро приду, проверю только, как девочки.

Темноволосая красавица вошла и смущенно остановилась у порога.

– Не стой так, помоги сестре приколоть флердоранж! – распорядилась хозяйка дома и, окинув Присциллу одобрительным взглядом, умчалась прочь.

– Ты чудесно выглядишь, – сказала Рози, приближаясь.

– Правда?

– Честное слово. Я рада, что у тебя все хорошо.

– Сью Элис сказала, что ты пришла вместе с Джеми, – лукаво заметила Присцилла, несколько успокоившись. – Это означает, что у вас все слажено?

– Мы поженились.

И Рози протянула руку, на которой поблескивало простое обручальное кольцо. Однако Рози смотрела на него так, словно оно было усыпано крупными бриллиантами.

– Рози, это чудесно! – воскликнула Присцилла и обняла ее.

– Я чуть не сбежала в последний момент, – призналась Рози. – Мне и сейчас кажется, что ничего не получится и рано или поздно…

– Джеми не из таких, – перебила Присцилла. – Если бы ты могла прочесть его письма, то поняла бы, что это за человек.

– В конце концов я решила, что мы можем хотя бы попробовать. Если что, я дам ему свободу сразу, как только он заговорит об этом. Конечно, у меня не возникло и мысли о церковном венчании, но брак мы зарегистрировали вчера вечером, а на днях уезжаем в Техас.

– Куда именно? В «Тройное Р»?

– Джеми хочет помочь Ноблу Эгану, а я…

– А ты поможешь Джеми. Ты нужна ему, это видно. Он так на тебя смотрит, что это не вызывает никаких сомнений.

Рози благодарно улыбнулась, и Присцилла, воспользовавшись моментом, взяла ее за руки.

– Я хочу попросить прощения, Рози.

– За что?!

– Помнишь тот день, когда ты впервые упомянула имена Эгана и Мак-Лири в связи с грабежами на реке?

Ты помнишь, конечно, и то, как я на это отреагировала. Меня привела в ужас мысль о том, что ты все знала и оставалась с Калебом.

– И ты была права. Мне следовало…

– Нет, Рози, я была не права. Во-первых, у меня нет оснований судить тебя, поскольку я не была на твоем месте. Кто знает, что сталось бы со мной, окажись я на улице в свои шесть лет? Возможно, я просто не выжила бы. Во-вторых, ты шла этим путем к благородной цели, двигалась вверх и собиралась однажды начать достойную жизнь. День за днем ты работала над собой, училась всему, чему могла. И ведь все это оказалось не напрасно, Рози! Ты выглядишь настоящей леди. – Она окинула взглядом сшитое по последней моде платье сестры, которое Рози носила с таким изяществом. – Вступив в законный брак с Джеми, ты стала леди и по существу.

– Нет, настоящей леди мне не стать никогда!..

– Не говори глупостей! – Присцилла поднесла ближе к глазам руку сестры с обручальным кольцом. – И знаешь что? Ты не могла бы сделать мне лучшего подарка к свадьбе, чем этот. Что может быть приятнее подобной новости?

Рози хотела ответить, но умолкла, заметив медальон на груди Присциллы. Она протянула руку и коснулась золотой вещицы.

– Это папин подарок, – объяснила Присцилла. – Раньше я этого не помнила, но все равно любила этот медальон.

Задумчиво глядя на него, Рози положила руку себе на грудь и некоторое время оставалась в этой позе. Потом пальцы се скользнули за ворот платья и вытянули точно такой же медальон. Глядя, как он покачивается на тонкой золотой цепочке, Присцилла ощутила глубокую тоску по отцу, которого почти не знала.

– Они одинаковые…

– Это потому, что он любил нас одинаково. Он считал нас обеих своими дочерьми, Присцилла. Ты тоже сделала самый лучший подарок к свадьбе, подарив мне себя. Это все еще кажется странным, ибо долгие годы я только ненавидела тебя и даже не представляла, что когда-нибудь буду относиться к тебе как к сестре. Я лишь завидовала и обвиняла… Но когда мы встретились, я поняла, что была несправедлива. Ты оказалась совсем не такой, как я думала. Ты первая нашла в себе мужество протянуть руку через бездну, разделившую нас. Ты великодушна, Присцилла, и сердце у тебя щедрое. Я рада, что мы сестры.

– Я тоже рада этому, – тихо откликнулась Присцилла.

– А теперь хватит грустных воспоминаний и признаний в сестринской любви! – воскликнула Рози, отгоняя печаль. – Пора подумать и о тех, кто ждет, изнывая от нетерпения. Жених, наверное, уже кусает локти!

– Ты права как никогда, – с самым серьезным видом согласилась Присцилла. – Брендон принял это событие так близко к сердцу, что до смерти боится хоть в чем-то оплошать. Слава Богу, Сью Элис заставила меня перебраться в комнату для гостей, а то накануне он всю ночь не давал бы мне спать, практикуясь в супружеских обязанностях.

Рози заморгала, приняв ее слова за чистую монету. Присцилла не выдержала и расхохоталась, протягивая сестре букетик флердоранжа.

– Почему, черт возьми, она так задерживается? – не выдержав, прошептал Брендон на ухо Крису.

Он давно уже переминался с ноги на ногу, стоя под разукрашенной аркой. Ему казалось, что новые ботинки жмут, а свадебный костюм давит под мышками и узок в плечах, и Брендон бросал жалобные взгляды на дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению