Храброе сердце - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Храброе сердце | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Прежде чем вальс закончился, Линдси оставила Тора и вернулась к матери, беседовавшей с Эммой Харви. Ее сердце сильно билось. Боже милостивый, зачем он снова подошел к ней?

Украдкой взглянув на Тора, стоявшего рядом с братом, она заметила, что он неотрывно смотрит на нее.

В этот момент к Линдси подошел Майкл Харви. Он был хорош собой, превосходно одет, имел безупречные манеры, вел себя непринужденно, с ним было интересно разговаривать – в общем, идеальная пара для дочери барона.

Вот только она ни капельки не любила его.

– Мисс Грэм, вы сегодня само очарование, – сказал Майкл, поднося к губам ее руку в перчатке. – Впрочем, вы всегда великолепно выглядите.

Линдси заставила себя любезно улыбнуться:

– Благодарю вас, лейтенант.

Едва сдерживаясь, чтобы не смотреть на Тора, она принялась мысленно восхищаться привлекательностью, умом и манерами Майкла Харви.

Между ними завязалась приятная беседа о пустяках. Линдси попыталась представить себе реакцию Майкла, если она расскажет ему, как, одетая в мужское платье, она участвовала в дерби верхом на огромном полудиком жеребце и… выиграла! Она была уверена, что Майкл не одобрил бы ее поступка. Впрочем, кто из мужчин ее круга одобрил бы такое?

Майкл пригласил ее на танец, но Линдси мягко отказалась – главной ее задачей было узнать у него ценную информацию об убийствах. Стараясь не смотреть в сторону Тора, Линдси сказала:

– Я бы предпочла бокал пунша, если вы не возражаете.

– Отличная идея, – улыбнулся лейтенант и повел ее к столу с напитками и закусками.

Он налил фруктовый пунш в два хрустальных бокала, и они вышли в длинную галерею. Тут не было Тора, и Линдси немного успокоилась.

Сделав маленький глоток ароматного пунша, она сказала:

– Наверное, сейчас вы расследуете третье убийство. Майкл кивнул:

– Да, нам всем сейчас приходится много работать.

– Поверить не могу, что этот монстр убил еще одну женщину.

– Это не слишком хорошая тема для разговора, – нахмурился лейтенант.

– Почему? – невинным тоном поинтересовалась Линдси.

– Вам хорошо известно почему.

Она сделала еще один глоток пунша.

– Понимаете, я надеялась, что вы нашли наконец настоящего в отличие от моего брата подозреваемого.

– Вашего брата видели и с этой женщиной в ту ночь, когда ее убили. Должно быть, вы и сами об этом знаете. А это значит, что он остается главным подозреваемым по этому делу.

Линдси стало не по себе.

– Но Руди не был с Розой Макклири. Просто он оказался одновременно с ней в одном и том же месте.

– Даже если так, это его не оправдывает.

– Я понимаю, вы не вправе обсуждать служебные дела, особенно со мной, но прошу вас, если вы питаете ко мне нечто большее, нежели дружеское внимание, расскажите мне то, что можно.

Вздохнув, Майкл поставил пустой бокал на подоконник застекленной галереи рядом с бюстом королевы.

– Могу сказать, что нам известно, как именно были убиты все эти женщины. Сначала мы полагали, что убийца душил их руками в перчатках. Однако синяки на их шеях были слишком большими, к тому же не было ни одного отчетливого отпечатка пальцев. Мы пришли к выводу, что скорее всего убийца пользовался шарфом.

– Он душил их шарфом?

– Похоже, что так.

– И снова не было следов… изнасилования?

– Нет, не было. Видимо, он получает удовольствие oт самого убийства.

Линдси внутренне содрогнулась.

– Как вы думаете, его выбор жертв случаен или же он преследует конкретных женщин?

– Этого я не могу сказать наверняка. – Неожиданно для Линдси Майкл взял ее за плечи и повернул к себе. – Я знаю, вы любите своего брата. Мне не хочется говорить это вам, но полиция убеждена, что преступник именно он. Сейчас идет активный сбор доказательств этой версии. Надеюсь, когда все закончится, вы сумеете отделить оценку моих должностных обязанностей от тех чувств, которые я к вам испытываю.

Он наклонил голову и поцеловал ее.

На мгновение Линдси замерла. Прикосновение его теплых губ было приятным. Однако этот поцелуй не зажег ее, не заставил загореться желанием естественного продолжения.

Майкл оторвался от недолгого поцелуя – он не хотел давать повод ненужным сплетням.

– Наши отношения не могут развиваться дальше, пока все это не закончится, – сказал он, – но я буду думать о вас, Линдси. Надеюсь, и вы обо мне не забудете.

Линдси заставила себя улыбнуться. В этот момент она могла думать только о том, что вскоре полиция снова арестует ее брата. Судя по словам Майкла, на этот раз им удалось найти веские доказательства виновности Руди. Она подумала о Стивене, но у нее не было ни малейших доказательств его причастности к преступлениям. Да и сама она не была в этом полностью уверена. Но найти настоящего убийцу необходимо было срочно – в этом Линдси не сомневалась.


– Мне кажется, все не так уж плохо, – улыбнулась Криста, подходя к Тору. – Во всяком случае, тебе удалось уговорить Линдси станцевать с тобой вальс.

Толпа гостей начинала понемногу редеть, бал подходил к концу.

Тор покачал головой:

– Думаю, она никогда не простит меня.

– Со временем простит. Она любит тебя. Тебе нужно только заставить ее вспомнить об этом.

Вспомнить… Тор подумал об их последнем свидании, когда он применил все умения, полученные им в заведении мадам Фортье, чтобы доставить Линдси максимальное наслаждение. При этом он и сам получил не меньшее удовольствие, чем она.

– Она позволила ему поцеловать себя. Я видел их в галерее.

– Она не любит Майкла Харви, она любит тебя. Ты сам сбил ее с толку своим отказом.

Тор посмотрел туда, где вместе с родителями и братом стояла Линдси. Лейтенанта Харви с ними не было. Уже хорошо, подумал Тор.

Криста взяла его за руку.

– Нельзя сдаваться, Тор.

– Я и не собираюсь, – посуровел он. – До сих пор я вел себя как последний дурак. Линдси моя, и я буду за нее бороться.

Глава 27

Линдси расхаживала взад и вперед по кабинету Кристы. Вдруг, резко остановившись, она сказала:

– Мне нужно вернуться в заведение мадам Фортье, в «Красную дверь».

– Что?!

– И как я раньше об этом не подумала! В тот вечер, когда мы разговаривали с Саймоном Билом, камердинером Стивена, он сказал, что его хозяин совсем недавно был завсегдатаем лондонских публичных домов. Он даже упомянул «Красную дверь». Я должна пойти туда – вдруг кто-нибудь из женщин вспомнит о нем что-то, изобличающее в нем убийцу?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию