Горячее сердце - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячее сердце | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Агнес тяжело вздохнула:

— Надеюсь, вы обе знаете, что делаете.

Корри считала, что она все предусмотрела. Она знала, например, что граф находится в своем замке несколько недель. Тетушка Агнес сказала ей, что он был в замке во время гибели Лорел и до этого прожил там несколько месяцев. За последнее время он все чаще оставался жить в деревне.

Возможно, он нашел себе новую жертву.

Выглянув в окошко, Корри увидела, что они приближаются к постоялому двору «Курица и ворон». По ее телу пробежала дрожь предвкушения. Она войдет туда в траурной одежде, спрятав лицо под черной вуалью, но уже утром, когда она выйдет из гостиницы, все будет по-другому.

Она будет одета как подобает добропорядочной молодой женщине, столкнувшейся с жизненными невзгодами. Одежду для нее Эллисон приобрела у местного старьевщика: несколько слегка поношенных дорожных костюмов, поношенные дневные платья из муслина и несколько неприметных, но вполне практичных вечерних платьев с чуть потертыми манжетами и слегка засаленными подолами.

Хотя платья были совсем не такими, какие она обычно носила, Корри не возражала.

Даже эти невзрачные платья были все же лучше траурных одеяний, напоминавших о том, что она не пришла на помощь сестре, когда та так нуждалась в этом.

Глава 4

Грейсон Форсайт, шестой граф Тремейн, немного приподнялся в седле, которое под его весом скрипнуло, и окинул взглядом свои владения, простиравшиеся вокруг замка Тремейн.

Начиная от низкой каменной стены, видневшейся слева от него за густой рощицей, до реки, огибающей его земли справа, на пологих склонах холмов простирались уже зеленевшие поля. Его крупный вороной жеребец Раджа гарцевал под ним. Ему не терпелось продолжить начатую ранним утром прогулку. И Грей его прекрасно понимал.

За последние десять дней он обретал покой только тогда, когда скакал по холмам на своем жеребце. Верховые прогулки спасали его от общения с домочадцами… и от воспоминаний. Ежегодно по мере приближения 19 мая — этой ужасной даты — прошлое начинало преследовать его, словно призрак.

В этот день погибла его очаровательная молодая жена Джиллиан.

Грей направил коня вниз с холма быстрым галопом. Ветер трепал его густые, довольно длинные черные волосы, собранные вопреки моде на затылке в косицу, и раздувал широкие рукава его батистовой рубахи.

Только так он мог предаваться воспоминаниям, зная, что мало-помалу их острота уляжется — так бывало каждый год. Найти покой в замке, стоявшем над рекой, в которой она утонула, было практически невозможно.

Проскакав еще час, Грей достиг самого дальнего конца своих владений, потом развернул коня и пустил его шагом по направлению к дому, чтобы он успел остыть и успокоиться.

Со временем воспоминания уйдут на второй план. Повседневные заботы, проблемы с арендаторами, полевые работы, большое хозяйство замка и бизнес — в общем, все то, что он унаследовал вместе с титулом, отвлечет его, и прошлое снова займет дальний уголок в его сознании.

Но сейчас до 19 мая оставалась всего одна неделя, и ее надо было пережить.

Грей взял себя в руки и направил Раджу на холм к своему замку над рекой.


Корри смотрела в окошко потрепанного экипажа, который наняла на постоялом дворе. Впереди, в конце покрытой гравием подъездной аллеи, на холме возвышался замок Тремейн и напоминал настоящую крепость, которой, впрочем, когда-то и был. За его толстыми каменными стенами она встретится с Грейсоном Форсайтом, который, вполне вероятно, был убийцей ее сестры.

— Ты уверена, что мы поступаем правильно, Корали? — наклонившись к ней, спросила Эллисон. — Ведь тетушка Агнес, возможно, права. Может быть, мы подвергаем себя большой опасности.

— Эллисон, не забудь называть меня Летти или миссис Мосс. У них нет оснований причинить нам зло. Они сочтут меня бедной родственницей. А если возникнут подозрения и нам будет грозить опасность, мы немедленно оттуда уедем.

Эллисон разгладила на себе юбку из ситца в цветочек, которая имела еще более поношенный вид, чем светло-голубое платье Корри, отделанное серовато-бежевым кружевом. Хотя кружево было тщательно заштопано, платье явно требовало замены. На Корри красовалась и видавшая виды голубая с кружевом шляпка с полями.

Как и все прочие вещи в ее сундуках, поношенные платья были подогнаны по ее фигуре. Она выглядела именно так, как должна выглядеть бедная кузина, нуждающаяся в помощи богатого родственника.

Накренившись так, что они чуть не попадали со своих мест, экипаж наконец остановился перед огромным каменным сооружением, которое и было замком Тремейн. Крепостной ров был наполнен водой, и вокруг цвели желтые нарциссы. Старый замок за много лет своего существования не раз подвергался реконструкции. К его основной высокой круглой башне позднее были пристроены двухэтажные крылья с огромными резными деревянными дверями. Но это его не портило, и замок до сих пор выглядел довольно внушительно. Состояние семейства Форсайт заслуживало большого уважения и было существенно приумножено после смерти жены Грейсона Форсайта.

Кучер помог Корали и Эллисон выйти из экипажа, выгрузил на землю их сундуки и снова взобрался на козлы.

— Хотите, чтобы я подождал, пока вас впустят в дом? — спросил он.

Корри покачала головой:

— Не надо. С нами все будет в порядке. Видите ли, я кузина милорда и приехала навестить его. — Ей хотелось, чтобы экипаж поскорее уехал, лишив графа возможности дать им пинка под зад и отправить восвояси.

Она собралась с духом и, подождав, пока экипаж скроется за поворотом, поднялась по ступенькам к величественным резным деревянным дверям.

Корри постучала в дверь, и на пороге появился дворецкий в безупречном черном фраке, черных брюках и белоснежной сорочке.

— Чем могу помочь?

Корри улыбнулась:

— Я приехала повидаться с лордом Тремейном. Скажите, что прибыла миссис Мосс. Летти Мосс, жена его кузена Сайруса.

Она даже не была уверена в том, что граф вспомнит это имя.

— Милорда в данный момент нет, но дома его брат, Чарлз. Я сообщу ему о вашем прибытии. Следуйте за мной, пожалуйста.

Седовласый и невероятно худой дворецкий провел ее и Эллисон в малую гостиную в неоклассическом стиле с потолками, украшенными лепниной, и мраморным камином. Она была меблирована с хорошим вкусом. Изящные диваны и кресла, обтянутые тканью янтарных тонов. Для оживления цветовой гаммы то здесь, то там были добавлены какие-нибудь ярко-рубиновые акценты.

Эллисон уселась в кресло, нервно сжав перед собой затянутые в перчатки руки. Корри молила Бога, чтобы у девушки не сдали нервы еще до начала первого акта драмы.

Корри уселась на обтянутый парчой диван и в ожидании продолжала улыбаться, пока не услышала шелест тяжелых юбок и звук женских шагов, приближающихся по коридору. Она поднялась, Эллисон тоже. Корри заметила, что она с трудом справляется с охватившей ее дрожью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению