Тимиредис. Герцогство на краю - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тимиредис. Герцогство на краю | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Став почти невесомой, сразу почувствовала себя увереннее. И нити теперь можно было делать тоньше — нагрузка-то уменьшилась! Оглянулась вниз — высоко ещё? Ой, высоко. И, что мне совсем не понравилось, посреди двора собралась толпа людей, тычущих в прилипшую к башне меня пальцами. Может, лучше Росса здесь подождать?

«Тим, ты как?»

«Сейчас хорошо. Вишу, вас жду. Тут внизу уже куча народу, все на меня смотрят…»

«Мы сейчас будем, держись!»


Они появились действительно очень быстро, меньше чем через минуту. Буквально вылетели из-за угла вдвоём — Аскани и Росс. Бредли с ними почему-то не было. Аскани что-то крикнул собравшейся челяди, и толпа торопливо, можно сказать, стремительно, рассосалась. Росс легко взлетел ко мне, схватил поперек живота, попытался отодрать от стены. Я не сразу сообразила, что надо отлипнуть.

— Тим, всё уже, отпускай башню! Я тебя держу! О! Какая ты лёгенькая — как пёрышко! Не испугалась? Хочешь, взлетим над замком, посмотришь на него сверху?

Я не сразу поняла, о чём он меня спрашивает. А когда дошло, закивала головой. Хочу! Точно хочу! Но сейчас, наверное, не время? Аа-а… всё равно хочу!

— Росс, спасибо, летим! — сглотнула, сообразив, что забыла назвать директора лордом. — Простите, лорд Росс…

— Да, ладно, — засмеялся тот. — Я не старый, а лет через десять ты меня догонишь. Так что наедине зови. Но при всех я… — смешно насупился, сдвинув тёмные брови, — … лорд Йарби!

Стремительно и плавно мы вознеслись туда, где парил под облаками неодобрительно покосившийся на нас орёл, а потом сделали большой круг над замком — красиво! Оказалось, что башен тут целая дюжина, и та, откуда выпала я, была отнюдь не самой высокой. Я смотрела во все глаза… Серые могучие стены с зубцами наверху, сияющие под солнцем ленты рек внизу, голубой чешуйчатый сланец крыш и блеск лат дозорных… и внезапно пронзившее осознание, переходящее в гордость — в моих жилах течет кровь тех, кто воздвиг эту красоту, эту мощь! Росс, чувствуя мой восторг, улыбался.


Когда лорд Йарби поставил меня на камни мостовой, у меня на лице тоже сияла улыбка. Которая продержалась ровно до того момента, пока я не обернулась и не увидела двоих, застывших рядом с закаменевшим Аскани. Бредли, выламывая руку, удерживал на коленях плечистого рыжекудрого парня в синем потертом камзоле. Тот поднял голову, взглянул на меня — лицо исказилось злобой. Но я его узнала — именно этого типа я видела в последний миг перед тем, как камнем полететь на мостовую. Именно он толкнул меня!

За что он меня ненавидит, что я ему сделала?

Лорд Йарби взглянул на меня, на молодого придворного, помрачнел. Шагнул ближе, положил руки рыжему на виски, поморщился, сунул руку парню за пазуху, сорвал золотую загогулину на цепочке, снова прикоснулся к вискам.

— Кринстен тер Чиран, девятнадцать лет. Да, Тим из окна вытолкнул он. К сожалению, по собственной инициативе, лорд Барака лишь подливал масла в огонь, раз за разом напоминая о проваленном задании — совратить Аскани. И о том, что именно из-за лорда Ансаби он, Кринстен, служит сейчас никчемным мальчиком на побегушках. Основной мотив преступления — отомстить, причинить боль лорду Сайгирн, убив его невесту. Про Тим он услышал от других слуг. Видел её в трапезной. А сегодня случайно заметил, как она одна проходила по лестнице мимо третьего этажа. Пошел следом. И, когда Тим замечталась, просто подкрался и толкнул… Нет, не просто. Увидев, что Тим сумела задержать падение, зацепившись за стену башни, стал швырять в нее куски заготовленного для ремонта крыши сланца, пытаясь добить.

Бредли вздохнул, взглянул на заледеневшего Аскани.

— Лорд, созовите челядь! Я воин, а не палач, но я ещё и эмиссар короны с соответствующими полномочиями. Отпустить его мы не можем, иначе покушениям не будет конца. Так что зовите людей — а сделаю я всё сам.


Всё закончилось быстро. Собравшиеся несколько десятков человек выслушали краткий рассказ Бредли о случившемся и приговор. Люди согласно кивали — цепляющуюся за стену башни меня все видели своими глазами. Да и вина Кринстена, стоящего на коленях с перекошенным лицом, и выплевывающего раз за разом: «Ненавижу! Ненавижу!» — сомнений ни у кого не вызывала.

— Итак! — возвестил Бредли. — Вина — ничем не спровоцированное умышленное покушение на жизнь юной девушки, высокородной леди. Согласно имперским законам наказание за такое преступление для дворянина — смерть через отсечение головы. Приговор привести в исполнение немедленно.

Отпустил руку рыжего и, прежде чем тот успел оглянуться или подняться с колен, выхватил меч. Взмах был стремителен, как солнечный луч… Один удар — хрип, какое-то бульканье, свист — я уткнулась носом в грудь Аса — и глухой звук падения тела.

Друг-предатель закончил свою жизнь.

— Тело похоронить вне храмовой ограды, убийцам и изменникам внутри не место. Голову — на три дня на пику над воротами, — распорядился Ас холодным голосом. — А сейчас все, у кого есть нерешенные дела или жалобы, могут мне их изложить. Я готов рассудить и разобраться.

Желающих, увы, не нашлось.

Я понимала слуг — ведь через три дня Ас уедет, а им оставаться тут. Пожалуешься на лорда Бараку, и накануне зимы, вместе с семьей, окажешься в придорожной канаве.

Но и жест Аса был мудр — сейчас он показал, что будет справедливым и добрым правителем.

Добрым… Вот обнял меня и шепчет на ухо: «Тим, ну что ты дрожишь? Всё уже позади…»

Я всхлипнула.

Глава 3

Ас подхватил меня на руки — идти я не могла, ноги почему-то подгибались. Заклинание левитации уже не действовало, так что весила я как обычно, но он нес меня легко, будто пушинку.

С лордом Баракой мы столкнулись на лестнице, по пути к герцогским покоям. Лиловый бархатный камзол, торчащая вперед борода, насупленные брови. Страшный и огромный, как вставший на дыбы пещерный медведь, опекун Аса заступил нам дорогу. За его спиной толпились придворные.

— Что здесь происходит?

Я почувствовала, как Ас, несший меня на руках, напрягся:

— Это вас надо спросить, почему ваш холоп пытался убить мою невесту!

— Что за чушь! — голос Бараки зарокотал каменным обвалом.

— С дороги! — похоже, церемониться Ас не собирался. Плечи закаменели… а потом здоровенного, как скала, Бараку отбросило, просто снесло к стене. Так, что он впечатался в нее со всего маху спиной и чуть не сел на лестницу. Аскани повернул голову, прищурился:

— Голова вашего горе-убийцы будет три дня украшать замковые ворота. Чтоб и остальные уяснили, что с ними может случиться, если повестись на ваши посулы. Да, приговор вынесен, исполнен и подтвержден короной.

Сопровождавшие Бараку лорды, переглядываясь, сами поспешно отступили к стене, освобождая проход.

Я вжалась носом в плечо друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению