Тайна богатой наследницы - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Гарбера cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна богатой наследницы | Автор книги - Кэтрин Гарбера

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Джефф поднял бокал:

– Ты определенно мой тип женщины.

Амелия отпила вина. Она не знала почему, но эти слова заставили все ее тело затрепетать. Она хотела притвориться, что нисколько не тронута, что он всего лишь еще один из ее мужчин, но этот вечер так отличался от обычного свидания, на котором люди просто лучше узнают друг друга. Этот вечер доказал ей, что Джефф смотрит на нее как на человека, на которого не жалко потратить время, с которым он хотел бы завязать деловые отношения, которому он мог бы довериться, и это пугало ее.


Джефф заплатил за ужин, и они вышли из ресторана. Он знал, что это свидание связано с большим риском для него, но, несмотря на репутацию человека, ставящего семью и долг на первое место, он редко отказывал себе в радостях жизни. Амелия Манро определенно была одной из них. Джефф положил руку на ее талию, когда они выходили из ресторана. Она покачивала бедрами при каждом шаге, и Джефф не мог не восхититься ее фигурой. Амелия посмотрела на него через плечо: в ее глазах тлела та же страсть, какой был охвачен и он. Ей, несомненно, нравилось чувствовать его прикосновение, почти как ему – прикасаться к ней, и не важно, что она все еще была загадкой для Джеффа, и так и не ответила согласием на его предложение. Амелия была нужна ему, он хотел, чтобы она оказалась в его постели, хотел узнать все ее секреты, стать тем, кто заставит ее отбросить маску, которую она надевала на людях, семейные заботы, свою работу. Не важно, какую цену придется заплатить – Джефф собирался получить ее.

– Амелия, посмотри сюда!

– Кто этот загадочный мужчина?

– Девоншир, поцелуй ее!

Репортеры продолжали бурно реагировать на ее появление. Джефф, как обычно, проигнорировал их, почти не дав шанса сделать хорошее фото, велел служащему подогнать его машину и, когда она прибыла, сам открыл перед Амелией дверцу.

– Ну же, Амелия. Дай нам что-нибудь, что мы сможем использовать! – крикнул кто-то из журналистов.

Амелия улыбнулась Джеффу, и он заметил, какие соблазнительные у нее губы. Весь вечер он был сосредоточен на разговоре, глядя ей прямо в глаза, но сейчас он позорно проигрывал. Все, чего хотел Джефф, – попробовать ее на вкус, узнать, каково это, когда ее губы прижимаются к его, и ему было плевать на то, что кто-то увидит их поцелуй. Амелия привстала на носки и обхватила его за плечи. Он наклонился к ней, собираясь только чмокнуть в губы, но не смог. Их губы встретились, и по его телу словно пробежал электрический разряд, устремляясь прямо в пах. Ему захотелось застонать, но он сдержался; вместо этого он запустил пальцы ей в волосы и мягко потянул, контролируя поцелуй, и скользнул языком в глубину ее рта. Ее вкус вызывал привыкание. Джефф не мог поднять голову, только не сейчас: ее губы были полными и мягкими, и этот выразительный рот, за которым он наблюдал весь вечер, наконец принадлежал ему.

Раздался свист. Джефф пришел в себя, вспоминая, где они находятся, но ему по-прежнему было все равно. Он хотел остаться наедине с Амелией и продолжить исследовать ее тело. Он поднял голову и посмотрел в ее широко раскрытые, изумленные глаза. Ее губы влажно блестели и припухли от поцелуя. На мгновение ему показалось, что он наконец понял, как управлять Амелией, что она полностью подчинилась ему, но она повернула голову к фотографам и послала им воздушный поцелуй, прежде чем сесть в машину. Потрясающая женщина, абсолютно непредсказуемая. Опасная.

Джефф обошел машину, сел за руль и спокойно отъехал от фотографов, хотя ему инстинктивно хотелось вдавить в пол педаль газа. Амелия заставила его забыть о правилах, которым он следовал всю жизнь, забыть, что он всегда старался избежать скандала, оставаясь недосягаемым для способных опозорить его папарацци, и впервые в жизни ему было плевать на это.

– Ты опасный человек, Джефф Девоншир, – заметила Амелия.

Он мельком глянул на нее, сбавляя скорость, увидел, что она прижала пальцы к губам, задумчиво глядя в лобовое стекло, и спросил себя, не выходит ли ситуация из-под ее контроля.

– Если ты еще раз так сделаешь, пожалеешь.

– Уже жалею, – сказала она. – Из-за тебя я слишком быстро забыла собственные правила.

Джефф едва не рассмеялся и не стал рассказывать ей, насколько они сейчас похожи.

– Удивлен, что ты это признала.

– Почему бы нет? Это правда. Не думаю, что нам стоит продолжать встречаться, – произнесла Амелия.

– Черта с два, – ответил он. – Я пока не собираюсь тебя отпускать.

– Мне кажется, я тоже имею право голоса в этом вопросе, – сухо заметила она.

Джефф положил ладонь на ее руку, чувствуя дрожь, охватившую ее тело.

– Ты готова уйти от меня не больше, чем я от тебя. У нас есть неоконченное дело, – сказал он. – И если ты хочешь лгать и притворяться, что его нет, пожалуйста, попробуй, но твое тело говорит мне, что ты не этого хочешь.

Амелия протянула к нему руку и провела пальцами по внутренней стороне его бедра. Он почувствовал легчайшее прикосновение ее пальцев к своему напряженному члену и содрогнулся. Он хотел, чтобы она прикоснулась к его обнаженной плоти, хотел целовать все ее обнаженное тело.

– Ты прав, – согласилась она.

– Тогда договорились?

– Договорились?

– Что это не кончится, пока я полностью не войду в твое восхитительное тело.

– Джефф, я не уверена, что это хорошая идея.

Он съехал с дороги на придорожную стоянку, заглушил мотор и потянулся к ней. Он взял, что хотел, и дал ей то, чего хотела она, целуя ее, пока не почувствовал, что вот-вот взорвется, если не двинется дальше. Когда Джефф поднял голову, Амелия тяжело дышала, ее руки лежали на его плечах, и она попыталась снова привлечь его к себе. Она смотрела на него с желанием и едва заметным намеком на страх в глазах, и этот страх заставил его задуматься, не совершает ли он ошибку. Однако пути назад не было. Амелия Манро собиралась отдаться ему, и они оба знали это.

Глава 4

Поцелуй превзошел самые смелые ожидания Амелии. Ее тело яростно отреагировало на него, и она ничего не могла с этим поделать. Мистер Дарси не выдерживал никакого сравнения с Джеффом, когда дело касалось сексуальной привлекательности. Он снова вывел машину на шоссе, и она поняла, что представления не имеет, куда они едут.

– Куда ты меня везешь? – спросила она. – Я даже не поняла, что мы выехали из Лондона.

– Я выбрал маршрут покороче. Я хотел отвезти тебя домой, если у тебя ничего другого нет на уме. Мне бы очень хотелось взять тебя в полет.

– Не сегодня. – Она покачала головой. – А что, ты думал, у меня на уме? У меня нет экзотического любовного гнездышка за городом, если ты это имел в виду.

– Я бы не очень удивился, если бы оно у тебя было, – сказал он.

– По-моему, я только что доказала свою точку зрения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию