Голос одинокого сердца - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Гарбера cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос одинокого сердца | Автор книги - Кэтрин Гарбера

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

А она не была готова сейчас расстаться с ним, более того, думала, как остаться с ним навсегда.

– Лорен?

Она нажала на кнопку вызова лифта и постаралась придать своему голосу беззаботность.

– Если ты познакомишься со всей моей семьей и понравишься им, то я опять начну мечтать о том, что ты действительно мистер Совершенство для меня.

Лифт приехал, и Джек пригласил ее войти. Как будут развиваться события дальше? – подумала Лорен. Может быть, они выберут какое-нибудь другое место, где можно прекрасно провести выходные? Это будет гораздо легче для них обоих.

Джек неопределенно пожал плечами и притянул Лорен к себе за лацканы пальто.

Лорен крепко прижалась к нему. Ей так нравилось это ощущение, что она боялась привыкнуть к этому.

Джек наклонился и нежно поцеловал ее. Это был долгий и чувственный поцелуй. Лорен еще теснее прильнула к нему, запрокинув назад голову.

Руки Джека начали ласкать ее волосы, шею. Ей нравились эти ласки, они заставляли ее забывать обо всем на свете.

Глава одиннадцатая

Лорен больше ничего не сказала по поводу проведения выходных в Чикаго, Джек так же не поднимал эту тему. Позади у них обоих был трудный рабочий день, и он предложил поужинать в его любимом суши-баре.

Суши-бар «Осло» был расположен в центре города. Девушка-администратор сразу узнала Джека и быстро усадила их за один из лучших столиков.

– Это не похоже ни на один из суши-баров, где я прежде бывала.

– Я знаю. И его владелец очень гордится этой особенностью.

Джек старался убедить себя в том, что они приехали сюда, потому что Лорен здесь понравится и это хорошее место для ужина, но на самом деле он прекрасно понимал, что не хочет везти ее к себе домой. Он подсознательно избегал продолжения того тесного эмоционального контакта, возникшего между ними, и пытался уклониться от всего того, что на самом деле безумно желал получить.

Фотография в кабинете лишний раз напомнила ему о том, о чем он старался никогда не думать, – о семье и счастье.

Джек был настоящим сыном своего отца, который убедил его в том, что даже если ты сможешь найти счастье, то не сумеешь уберечь и сохранить его.

Может быть, поэтому он и хотел поехать в Чикаго вместе с Лорен. Чтобы увидеть, действительно ли ее родители до сих пор любят друг друга…

– Ты хмуришься, – заметила Лорен, прерывая его размышления. Перегнувшись через стол, она взяла его руку в свои ладони. Пальцы ее были прохладными, как и обычно.

Она рассеянно улыбнулась ему, когда Джек начал растирать ее руки.

– Я?

– Ты. О чем ты думаешь?

– Да так, ни о чем.

– Об отце?

Джека даже пугало, как хорошо она чувствовала его эмоции. Еще давно он сам себе дал клятву быть одиночкой. Не потому, что ему так нравилось одиночество, а потому, что так было безопаснее для него самого. Но при этом Джек всегда желал той близости, которую Лорен пыталась сплести между ними.

– Нет, – заверил ее Джек.

– Ох, ты снова хмуришься. Передумал есть суши?

Джек понимал, что Лорен осторожно пытается сменить тему разговора. И хотя часть его самого была благодарна ей за это, другая же часть его существа отказывалась признать тот факт, что Лорен может руководить им. Старается сделать все, чтобы он был счастлив. Черт возьми, на самом деле он сам хотел заботиться о ней!

– Ни за что, я просто обожаю суши. – Джек намеревался прогнать прочь свое плохое настроение и приложить все усилия для того, чтобы Лорен надолго запомнила это свидание. После ужина они должны куда-нибудь пойти, а потом вернуться к нему домой, где смогут заниматься любовью до самого утра…

Лорен скорчила смешную рожицу, и в этот момент Джек понял, что ей хорошо с ним. Она не притворялась, а была самой собой, открывая перед ним свою душу и демонстрируя уязвимость. Джеку вдруг захотелось предупредить ее, что он не сможет сделать для нее то же самое.

– Можешь говорить что угодно, но мой отец – сельский парень, и он всегда называет суши «наживка с рисом», – заявила Лорен дразнящим тоном.

– Теперь я вижу, почему ты с такой неохотой согласилась есть их, – заметил Джек. – Ты действительно хочешь поужинать здесь или просто согласилась прийти сюда ради меня?

Склонив голову набок, Лорен долго смотрела на него – все ее эмоции выражались в одном лишь взгляде, и теперь Джек чувствовал себя немного неуверенно.

– Я люблю мисо-суп. И никогда не пошла бы сюда, если бы ты не предложил.

– Мы можем пойти в другое место. Да, поужинать вдвоем куда сложнее, чем одному…

– Нет. На самом деле я хотела поддержать разговор, а не жаловаться, извини.

Ее пальцы крепко сжали его руку, а в глазах Лорен он увидел беспокойство из-за того, что она сделала что-то не так.

– Не стоит извиняться.

Лорен отпустила его руку и взяла меню. Джек почувствовал себя виноватым из-за того, что невольно ранил ее чувства.

– Я же говорил тебе, что больше похож на жабу, а не на Прекрасного Принца, – мягко заметил Джек.

– Нет, ты не жаба. Просто ты привык быть один.

– Наверное, да. У всех нас есть стены, за которыми мы прячемся, даже у тебя.

– Да, но я хочу попытаться рискнуть всем.

Он понял, что она действительно готова все поставить на карту, и испугался этого. Джек не хотел, чтобы она рисковала ради него. Тем более, что ему никогда не оправдать ее надежд…


Было уже почти девять вечера, когда они закончили ужинать. Лорен предполагала, что они отправятся к ней домой, потому что на следующий день ей надо было вставать очень рано, но Джек рассудил иначе.

– Поедем сегодня ко мне. Я хочу, чтобы ты спала в моей постели, – безапелляционно заявил он.

Лорен почувствовала себя на верху блаженства, когда Джек открыл перед ней дверь и проводил в свой дом. Через секунду он подхватил ее на руки и понес в спальню.

– В наш первый вечер, когда мы ходили с тобой на лыжах, я мечтал только об этом, – сказал Джек, сажая ее на середину кровати.

Он сбросил ботинки, снял галстук и носки, а потом начал расстегивать рубашку.

Лорен наслаждались этим импровизированным стриптизом, который он устроил для нее. Тело его было совершенным. Джек сбросил рубашку на пол и расстегнул ремень.

– И я тоже мечтала, но я пыталась удостовериться сначала, что ты все же уважаешь меня, – ответила Лорен.

– Я не могу не испытывать уважения к женщине, которая знает, чего хочет. А ты не собираешься раздеваться? – Джек уже снял ремень и начал расстегивать брюки.

– Я точно знаю, чего хочу, – твердо сказала Лорен. Сидя на кровати, она сняла ботинки и сбросила их на пол. Стянув через голову свитер, Лорен тоже бросила его на пол, прямо к ногам Джека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению