Аукцион свиданий - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Гарбера cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аукцион свиданий | Автор книги - Кэтрин Гарбера

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Она наклонила голову набок, встала на цыпочки и прошептала ему на ухо.

— Ты не работаешь у Пола.

Рэнд вздрогнул, но решил не обращать на это внимания.

— Верно, не работаю.

Она отстранилась и спокойно посмотрела на него в упор.

— Ты работаешь у меня.

Он изогнул бровь.

— Точно.

Она состроила гримасу.

— Когда я вижу, как ты проделываешь такое с бровью, мне хочется, чтобы ты проиграл.

— О, так тебя это волнует?

— Когда ты захочешь, то можешь сильно действовать на нервы.

— Я знаю. Природный талант.

— Мне это не нравится, Рэнд.

— Постараюсь запомнить.

— Хорошо. Запомни и все остальное, что я тебе сказала.

— Ты не сказала ничего.

— Тогда скажу сейчас. Мне бы не хотелось выиграть.

— Ты придумала, как проиграть? Потому что Пол заметит, если мы начнем пропускать мячи.

— Тебе просто надо сделать вид, что ты отвлекся, — сказала она.

— Каким же это образом?

— Ты умный человек. Что-нибудь придумаешь.

Прошло несколько секунд, прежде чем Рэнд ответил на ее дерзкие слова.

— Будешь меня отвлекать? — спросил он. В его тоне послышались очень властные нотки, и Коррин почувствовала, как у нее подгибаются колени. Ей захотелось спастись бегством от Рэнда, его глаз, его голоса, но она взяла себя в руки.

Или только попыталась взять себя в руки.

— Как?

Ей никогда раньше не приходилось отвлекать мужчину. Коррин пришла в смятение, пытаясь понять, что он имеет в виду.

Рэнд что-то пробормотал, и Коррин вцепилась в кайму шортов, которые ей одолжила Анжелика. Она привыкла носить шорты подлиннее, но в остальном они оказались ей впору.

— О чем ты? — спросила она.

— Ни о чем. Ты просто стой там, а я буду отвлекаться, — сказал он.

Подобных комплиментов ей еще не говорили. Обычно она обдавала мужчин ледяным холодом раньше, чем им удавалось собраться с духом и сказать ей что-нибудь личное. Коррин давно поняла, что жизнь будет проще, если не заводить близких отношений.

— Это как же? — не подумав, спросила она.

Он одарил ее взглядом феодала, и Коррин пожалела, что не промолчала.

— Не притворяйся, будто не знаешь о своей привлекательности, — сказал он.

Коррин отпрянула от него и бросила беспристрастный взгляд на собственное тело. Ей удалось сохранить стройную фигуру, но, глядя на себя в зеркало, она не замечала ничего особенного.

Требовалось переменить тему.

— Что, если я просто стану с тобой разговаривать?

— Ты говорила и раньше во время игры, и мне это не мешало, — сказал Рэнд.

Он был прав. Она плохо знала правила и все время задавала ему вопросы. Рэнд играл замечательно, и его было нелегко отвлечь.

Он вообще был отличным спортсменом. На нем были только шорты, Рэнд загорел, его твердые мышцы ясно обрисовывались. Коррин знала, почему ей хочется верить, что она ему нравится: именно такие мужчины втайне ее привлекали.

— Что, если тебе покажется, будто ты увидел на пляже кого-то из своих знакомых? — спросила она. Эту игру следовало закончить, и поскорее. Коррин хотелось — нет, ей было необходимо — вернуться в свой маленький домик и провести очередной субботний вечер за компьютером. Или она будет смотреть телевизор. Только бы не оставаться в обществе этого человека.

— Послушай, если нам придется объяснять, в чем дело, нам никто не поверит. Я говорю правду — если мы выиграем. Пол все равно будет тебя уважать.

— Мне совсем не хочется рисковать своим положением в «Таррон», — сказала она.

— А причем здесь игра? — спросил он.

Собираясь объяснить, Коррин почувствовала себя немного глупо. Просто дело было в том, что кое-кто в фирме смотрел на нее свысока, потому, что до своего повышения на должность менеджера-операциониста она работала секретаршей Пола. Коррин знала, что ничего не потеряет, рассказав об этом Рэнду. Ее рассказ, лишь объяснит ему, в каких обстоятельствах она работает.

— Я должна вести себя осторожно в том, что касается моей работы, вот и все.

— Почему?

— Ты знаешь, что я работала помощницей Пола.

Он кивнул.

— Некоторые считают, что он дал мне эту работу, потому что, когда его повысили, я потеряла должность его секретарши. Он оставил эту должность секретарше Тома, Джейн.

— Значит, они не знают ни Пола, ни тебя. Он никогда не дал бы тебе работы, к которой ты не способна. А ты никогда бы на нее не согласилась.

Интересно, как он догадался, подумала Коррин. Таких приятных вещей ей не говорили никогда. Ей захотелось обнять Рэнда и запомнить его слова.

— Спасибо.

— Не стоит благодарности. А что, если исход матча решит судьба?

Рэнд был прав. Коррин не смогла бы уважать начальника, которого бы расстроил проигрыш в игре в волейбол, а Пола Стерлинга она всегда глубоко уважала.

— Хорошо, — ответила она мягко.

— Молодчина! — сказал Рэнди, пощекотал ее под подбородком.

— Может, попробуешь вести себя не так снисходительно?

— Я вовсе не веду себя снисходительно.

— «Молодчина». Можно подумать, мне пять лет.

— Детка, я вовсе не считаю тебя ребенком. Не надо все время обороняться.

— А я и не обороняюсь. — Коррин поняла, что спорит, как школьница.

— Эй, вы когда-нибудь расстанетесь? — крикнула Анжелика.

— Конечно, — ответила Коррин, обрадовавшись нежданному вмешательству. Она вернулась на свое место у сетки.

— Готова, Кори? — спросил Рэнд.

Она кивнула. Черт бы его побрал! Этот человек понял, что небезразличен ей. Коррин твердо решила держать Рэнда Пирсона на расстоянии вытянутой руки, чего бы ей это ни стоило.

Рэнд понимая, что в последние минуты игры ему следует уйти в сторону и позволить Коррин задавать тон, но он этого не сделал. Пол наблюдал за ними обоими, и Рэнд знал, о чем он думает. Что в ходе игры Коррин каким-то образом стала ему небезразлична. Ему должна была быть безразлична любая женщина. Рэнд этим гордился. От этого зависело, выживет ли он.

И они выигрывали. К черту страхи Коррин, он ей не комнатная собачка. Они подписали соглашение, что он сопровождает ее на светские мероприятия, а эта игра туда не входит. Пол предложил ему сыграть…

Рэнд взял мяч перед подачей, и Коррин оглянулась на него через плечо. Он понял, что она нервничает. Она прикусила нижнюю губу, и Рэнд почувствовал, что его решимость слабеет. Может быть, нахлынули воспоминания о том, как его брат-близнец Чарльз попросил его сесть с ним в машину, когда им было шестнадцать лет. Может быть, воспоминания о первой летней работе в фирме отца. Рэнд терпеть не мог кого-то разочаровывать, поэтому подал мяч прямо в руки Анжелике, зная, что та легко перебросит его обратно через сетку. Она так и сделала, прямо к Коррин. Он предоставил ей возможность играть, как она хочет, Коррин отвела взгляд, бросилась к мячу и точным ударом передала его Рэнду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению