Когда сбываются мечты - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Рид cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда сбываются мечты | Автор книги - Мишель Рид

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Ей необходимо убраться из этой квартиры, здесь тягостные воспоминания притаились в каждом углу! Нужно время, чтобы она могла осмыслить происходящее, решить, что же ей теперь делать, приготовиться к грядущим испытаниям. А больше всего ей нужно, чтобы Сандро прекратил стоять над нею, словно страж!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Оттолкнув поднос с завтраком, Джоанна быстро выбралась из постели. И тут же поняла, что еще нетвердо держится на ногах. Она чувствовала себя слабой, как новорожденный котенок.

Поможет быстрый душ, решила она, оглядываясь в поисках двери в ванную.

Через несколько минут она, завернувшись в белый махровый халат, уже выходила из душа, чувствуя себя гораздо лучше – освеженной, чистой, ожившей.

От халата исходил едва уловимый терпкий аромат. Джоанна состроила гримасу, подумав, что теперь все ее тело пахнет Сандро. Ведь она мылась его мылом, спала в его постели, надела его халат!

Однако кровать, в которой она лежала, была не та, в которой они спали когда-то. Та, другая спальня была намного больше, намного роскошнее и в миллион раз более пугающей.

Джоанна вздрогнула, вспомнив, почему она боялась той комнаты, но потом заставила себя переключить мысли на другое. Нужно было подумать, во что одеться.

Багажа нет. «Он не понадобится». Неужели он и впрямь хотел держать ее здесь пленницей, пока она не согласится жить с ним как жена? Эти мысли заставили ее встрепенуться и броситься к гардеробу и комодам. Она ожидала увидеть там одежду Сандро и нахмурилась, когда обнаружила совсем другое.

Шкафы были полны стильной женской одежды – она редко видела такие красивые вещи. Они превосходили даже то, что Джоанна носила в год своего супружества.

Тогда она настояла на том, чтобы самой выбирать себе одежду. Джоанне не нравилось, что он тратит огромные суммы на ее гардероб, потому что ей казалось: она не заслуживает этого. Иногда ему все же удавалось навязать ей дорогие вещи, вроде шикарного костюма от Диора, который она надевала вчера. Но все-таки одежда ее была просто модная и качественная, а не безумно дорогая дизайнерская. И уж точно у нее никогда не было ничего подобного тем невероятным образцам, которые висели в этом шкафу.

Джоанна закусила губу. Чьи это платья? Все внутри сжалось, когда ответ сам родился в ее сознании. Той самой тайной любовницы, которую он «не афиширует»? Она ощутила слабость и постаралась не думать ни о чем, кроме бегства отсюда. С бешено стучащим сердцем и дрожащими руками Джоанна нашла пару джинсов и белую футболку. Обнаружив, что к ним еще прикреплены ярлычки, она от облегчения буквально сползла на пол.

Вещи идеально сидели на ее похудевшей фигуре. Это вызвало в ней не менее тяжелые подозрения: может быть, он покупал их специально для нее?

«Новая жизнь», новые шмотки. Перед Джоанной сложилась такая четкая картина, что старое ощущение дикой паники снова волной накатило на нее, и она поспешила на поиски обуви. Ей удалось разыскать пару стильных туфель без задников. Этакие «шлепанцы» из тончайшей кожи, на удобной плоской подошве. Джоанна торопливо надела их на босу ногу.

Ее только что вымытые ароматным шампунем волосы быстро высыхали, гладким занавесом обрамляя лицо. В Риме стояла сушь и теплынь, тогда как Лондон все еще ежился от холода.

Наконец, она была готова к выходу. Оставалось только убедить себя войти в лифт. Джоанна не видела никаких признаков лестниц. При мысли о лифте на нее навалился страх, она нервно кусала пухлую нижнюю губу. «Перестань сходить с ума, – сказала она себе строго. – То, что несчастье произошло с тобою в лифте, еще не делает все лифты в мире средоточием зла».

И все же, заставив себя шагнуть к лифту и нажать кнопку вызова, она почти надеялась, что лифт не сработает. Но послышалось тихое гудение, и вскоре дверцы раздвинулись перед нею. Джоанна вступила внутрь, стараясь не поддаваться нахлынувшим воспоминаниям, в том числе и о разыгравшейся вчера перед этими дверями драме. Она нажала кнопку и закрыла глаза. Дверцы мягко сомкнулись. Почувствовав, как лифт пришел в движение, она крепко обхватила себя руками. Сердце стучало, как молот.

Ну почему она стала такой? Почему ей приходится жить в постоянном страхе? Почему она боится ездить в лифте и бежит от человека, который никогда в жизни не причинил ей ни малейшего вреда?

От человека, которого она любит, о котором все время думает. От человека, который когда-то любил ее так, что готов был перевернуть небо и землю, чтобы только быть с нею! Это нечестно, нечестно!

Лифт остановился. Джоанна открыла глаза, такие синие и такие испуганные: она внезапно поняла, что не может бросить его вот так!

Дверцы открылись. Она протянула руку, чтобы нажать кнопку верхнего этажа…

– Ну-ну, – протянул саркастический голос. – Интересно, почему я ничуть не удивлен?

Он стоял, привалившись к стене, и улыбался, глядя на нее. Но это была очень, очень нехорошая улыбка. Она видела злые огоньки, сверкавшие в глубине его темных глаз.

– Откуда…

– Откуда я узнал, что ты навострила лыжи? – очень вежливо перебил он. – Да потому что всякий раз, как этот лифт приходит в движение, у консьержа срабатывает сигнал, а я как раз прохлаждался там в приятной беседе и с чашечкой чудесного кофе. – Его голос звучал крайне ядовито.

– Я…

– Ты собиралась прогуляться мне навстречу? – лениво предположил он. – Это так мило.

– Нет, – отрезала она, вспыхнув. – Я…

– Ты соскучилась, – он явно издевался. – Так сильно, что не могла дождаться. Я польщен.

– Может, хватит говорить за меня? – Она вышла из себя. – Я совсем не то хотела сказать!

– А еще, смотрю, ты и чувствуешь себя гораздо лучше, – протянул он. – Сварлива, как в лучшие времена!

– Я не собиралась уходить, – сказала она, недоумевая, с чего ей взбрело в голову вернуться: пяти минут в его обществе хватило бы, чтобы заставить сбежать и ангела!

– Ну да, просто прогуливала свою «лифтовую» фобию, – он понимающе кивнул. – Да ты храбрец, cara.

Джоанна вздохнула и привалилась спиной к стене лифта.

– Я просто выходила немного подышать свежим воздухом, Сандро, – уныло произнесла она.

– Конечно, свежий воздух, это же очевидно! И как я сразу не догадался?

Внезапно он схватил ее за запястье и силком вытащил из лифта.

– К-куда это мы? – потребовала она объяснений.

– На свежий воздух, – лаконично ответил Сандро.

Он распахнул дверь и вывел ее во внутренний дворик. Воздух снаружи оказался божественно теплым, все искрилось солнечными бликами. В центре патио бил старинный фонтанчик, и сверкающие струи воды, прихотливо изгибаясь, падали в небольшой пруд. Солнечный свет играл на листьях фигового дерева, в тени которого укрылись каменные скамья и стол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию