Красавец и скромница - читать онлайн книгу. Автор: Индия Грэй cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красавец и скромница | Автор книги - Индия Грэй

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Девочки, что происходит? — раздался встревоженный голос Марты. — Мне показалось, я случайно заснула в ванне. Все насквозь промокло.

— Похоже, проблема с кровлей, — устало заметила Сара. — Мама, присмотри за Лотти. Анжелика, где найти фонарь?

— Откуда мне знать? — стонала Анжелика. — Это дело Хью. Господи, где он, где папа? Они бы знали, что делать!

— Я знаю, что делать, — твердо сказала Сара. Когда рядом нет мужчины, готового помочь, и все приходится делать самой, вырабатывается качество, которое называется самостоятельность. — Сейчас найду фонарь и посмотрю, что с крышей.

— Не выдумывай! — взвизгнула Анжелика. — Безумие лезть на крышу в такую погоду.

— Она права, — поддержала ее Марта, — неразумная затея.

— Скажите, когда придумаете что-нибудь получше. — С этими словами Сара двинулась на кухню в поисках ящика с инструментами. В столе нашелся маленький фонарь. Тонкий луч осветил стены. Сердце упало, когда она увидела плотные струи воды, которые ручьями стекали на пол и убегали под дверь. Выйдя на крыльцо, Сара направила свет фонаря на крышу, но луч был слишком слаб, чтобы что-то разглядеть.

— Сара, ты совсем мокрая, вернись в дом. — На пороге под зонтом стояла ее мать. — Мы бессильны против стихии. Анжелика и Фенелла отправились вместе с Лотти к надменному соседу просить о помощи.

Направляя луч фонаря на скат крыши, стараясь увидеть что-нибудь за стеной дождя, Сара запротестовала:

— Сейчас около полуночи. Разве можно ломиться в чужой дом в такой час?

— Что ж такого? Мы дамы, попавшие в беду! — Марта старалась перекричать шум дождя. — Форс-мажорные обстоятельства — мы не можем ждать до утра. Нас надо спасать сейчас!

— Говорите за себя, — сквозь зубы процедила Сара, подтаскивая к стене стул.

Зажав в зубах фонарик, она ухватилась за водосточную трубу, подтянулась. Ценой нескольких царапин на голых коленках ей удалось вскарабкаться на крышу. Кровля выдержала ее вес. Сара поднялась во весь рост, взяла фонарь в руку и направила вверх. Ей показалось, что черепица разошлась чуть ниже конька. В этот момент внизу послышались голоса, и темноту разорвал слепящий свет мощного прожектора. От неожиданности Сара выронила фонарь.

— Черт побери! — воскликнула она, пытаясь удержать равновесие.

— Не двигайтесь, если не хотите разбиться, — раздался приказ снизу.

Свет по-прежнему слепил глаза. Сощурившись, Сара пыталась разглядеть обладателя низкого голоса с отчетливым итальянским акцентом и в то же время инстинктивно отлепляла от бедер и тянула вниз прилипшую мокрую майку, стараясь прикрыть ноги хоть до коленей.

— Возможно, предпочту разбиться, — пробурчала Сара. — Я почти голая, а вы освещаете меня прожектором. Выключите, наконец, свет!

— В темноте вы не сможете спуститься с крыши. — Низкий глубокий голос легко перекрывал шум дождя. — Постарайтесь медленно подобраться к краю… Нижняя балка должна выдержать ваш вес.

— Не смейте командовать. Без вас знаю, что мне делать. Я не такая дура, как вам кажется, — проверила, черепица прочно закреплена, — упорствовала женщина.

— Сара, делайте то, что вам говорят. Услышав свое имя, она на секунду потеряла дар речи. Откинула с лица мокрые пряди, предприняла новую попытку рассмотреть стоящего внизу мужчину.

— Кто вы такой? Почему я должна доверять вам больше, чем себе?

— Сейчас не время для долгих объяснений. Меня зовут Лоренцо, я живу поблизости и пытаюсь спасти вас от серьезной травмы.

Сара сделала шаг и почувствовала, что черепица под ногой с хрустом треснула. Она вскрикнула, размахивая руками как ветряная мельница, чтобы удержать равновесие. Ей вдруг стало страшно.

— Держитесь. Все будет хорошо.

— Легко говорить. — Сара нервно хихикнула. — Это не вы, а я рискую провалиться сквозь крышу и шмякнуться прямо на обеденный стол. — Она на секунду закрыла глаза, ожидая, когда после всплеска адреналина перестанут дрожать ноги.

— Я этого не допущу. — Лоренцо положил прожектор на землю, и наверху сразу стало темно. — Слушайте внимательно и делайте что говорю.

— Хорошо, — покорно согласилась Сара.

— Медленно начинайте спускаться и остановитесь, когда скажу.

Сара снова вскрикнула, когда очередная плитка хрустнула под ногой. Дождь хлестал по лицу, вода щипала глаза.

— Стойте. Протяните мне руки, я подхвачу вас, — скомандовал Лоренцо.

— Нет! Вы не должны! Я слишком тяжелая… — Протесты пришлось прекратить, потому что сильная рука обхватила ее за талию и Сара оказалась прижатой к груди мужчины. Через тонкую промокшую одежду она почувствовала жар его кожи, упругую твердость мышц, обхватила руками мощные плечи. Словно огонь разгорался внутри, согревая ее замерзшее тело. — Спасибо, — смущенно пробормотала она, — дальше я сама.

Она сделала попытку отстраниться, но тут же потеряла равновесие: нога соскользнула со стола, на котором они стояли. Сара не стала протестовать, когда крепкие властные руки вернули ее в надежное кольцо объятий.

— Складывается впечатление, что вы все-таки решили погибнуть, — улыбнулся ее спаситель, и, подхватив Сару на руки, легко спустился со стола.

— Если так, можно было придумать более элегантный способ, чем упасть с крыши в неглиже.

Хотя его дыхание оставалось ровным, а шаги легкими и быстрыми, Сару мучила мысль, что он наверняка сгибается под ее солидным весом, и она настойчиво твердила:

— Пожалуйста, опустите меня на землю.

— Здесь острый гравий, а вы босая. — Вот все, что она услышала в ответ.

Прижимая ее к себе, все такими же быстрыми шагами он обогнул дом и направился к припаркованному на аллее мощному внедорожнику. Сару охватила тревога и возбуждение.

— Куда вы меня тащите?

— Домой.

— Постойте. Да отпустите же, наконец!

Он вздохнул:

— Ну, если вы настаиваете…

Ее босые ноги коснулись мокрых острых камней. Холод пробирал до костей.

— Настаиваю. — Сара надеялась, что разочарование и неуверенность в ее голосе не очень заметны. — Послушайте, я вам очень благодарна за помощь, но теперь мы продержимся в доме до утра. Нас все-таки пятеро…

— Вы ошибаетесь. Вся ваша семья уже в Кастеллацио.

— Нет, это невозможно! Они… то есть мы не можем вот так свалиться вам на голову. Мы сами справимся.

— Забавно. Ваша сестра и ее подруга, кажется Фенелла, утверждают обратное.

Чертова Фенелла. Никогда в жизни не упустит возможность навязать свое общество известному режиссеру и провести время в его роскошном палаццо.

Сара ковыляла по острым камням вслед за Лоренцо, стараясь не отставать. Он открыл для нее дверь джипа. В тусклом свете лампочки, осветившей салон, она смогла лучше рассмотреть мужчину. Сердце вдруг остановилось, потом с болезненным толчком снова забилось, когда она увидела острые скулы и упрямую небритую челюсть. Дверь закрылась, свет погас. Лоренцо обошел машину, направляясь к водительскому сиденью. На мгновение он напомнил ей незнакомца, поцеловавшего ее в английском пабе. Такого быть не могло, и Сара прогнала глупую мысль, тем более что почти не помнила, как выглядел тот мужчина. Не хотела помнить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению