Твоя единственная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Джордж cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твоя единственная любовь | Автор книги - Кэтрин Джордж

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Хоть бы узнать наконец, где он и что с ним, – взволнованно проговорила Джулия, смахивая со стола крошки. – Каким бы ни был Макс, он любит Элис.

– Так любит, что не позволяет вам видеться!

– Давайте не будем начинать все сначала, – скомандовала миссис Ловелл. – Скоро Рождество. Будем вспоминать только доброе.

– Хорошо, мамочка, – послушно согласилась Кэсси.

В этот момент вошел Ник, держа за руку Элис. Эмили торжествующе восседала у него на плече.

– Ты с кем-то встречаешься в этой гостинице? – полюбопытствовала миссис Ловелл.

– Да нет.

– Тогда мы с Биллом настаиваем, чтобы ты встретил Рождество с нами.

Заметив испуганный взгляд Кэсси, Ник покачал головой.

– Большое спасибо, но я не могу так злоупотреблять вашим гостеприимством…

– Подумай об Элис, – продолжала миссис Ловелл. – Если ты останешься, она не будет так тосковать по отцу.

– Мама права, – повернулась к ним Джулия. – Ника положим в отдельную комнату. Элис может лечь с Кэсси. Ну а провианта тут хватит на целую армию.

Ник вопросительно посмотрел на Кэсси.

– Я понимаю, миссис Ловелл, но…

– Тебе не вернут деньги, которые ты заплатил за номер? – практично осведомилась Кэсси.

– Это не имеет значения!

– Тогда оставайся, – улыбнулась она. – Не волнуйся, мама – отличная кулинарка, совсем не то что я.

– Дядя Ник, ты правда останешься? – подбежала к нему Элис, сияя от радости.

– Судя по всему, – обнял племянницу Ник, глядя на Кэсси, – нам с тобой здорово повезло.

Девочка кивнула и добавила, вдруг загрустив:

– Жаль, что папа не приехал.

– Мне тоже, дорогая. Но он обрадуется, когда узнает, как тебе здесь весело. Что, если нам с тобой сходить за покупками? – Он взглянул на Кэсси. – Может быть, ты к нам присоединишься и побудешь нашим проводником?

– С одним условием, – решительно сказала она, – мы пойдем пешком. К тому же все парковки сейчас наверняка заняты.

– Так ты правда не против? – спросил он уже на улице, когда Элис побежала вперед.

– Нет.

– Просто «нет»? – лукаво улыбнулся он.

– Хочешь услышать, что я страшно рада?

– Хочу.

– Ну хорошо. Я рада, что ты остаешься у нас на Рождество, Доминик Сеймур. Доволен?

– Не совсем. – Он взял ее за руку и остановился, заглянув в глаза. – Одно твое слово – и я поеду в гостиницу.

Она опустила ресницы.

– Снегопад может начаться снова.

– Значит, ты хочешь, чтобы я остался?

– Да.

Неожиданно он наклонился и пылко поцеловал ее.

– Почему ты целуешь Кэсси? – спросила подбежавшая к ним Элис.

Подхватив девочку, Ник закружил ее.

– Потому что скоро Рождество, дорогая, нам надо поторопиться, а то магазины закроются.

Глядя на них, Кэсси засмеялась и подумала, что лучше всего будет забыть о прошлой ночи, радоваться Рождеству и не вспоминать о том, что Ник – брат Макса Сеймура. Ходить с Ником за покупками, как успела выяснить Кэсси еще в Лондоне, было захватывающе интересно. Он вихрем промчал их по всем магазинам. То и дело кто-то из них оставался с хихикающей Элис, в то время как другой отправлялся купить что-нибудь по секрету. И оба очень серьезно советовались с девочкой, покупая подарки для Джулии или родителей Кэсси.

Они купили Биллу Ловеллу бутылку дорогого вина, а для Шарлотты Элис выбрала алый кашемировый шарф. Для Джулии Ник подобрал дорогую икебану, чем немало удивил Кэсси: она ожидала, что он купит ей что-то более личное.

Выполнив под конец поручения Шарлотты, они выпили чаю с пирожными в уютном кафе на площади. Элис казалась такой счастливой, что Кэсси смирилась наконец с мыслью, что Рождество придется встречать вместе с Ником Сеймуром.

После ужина, когда Элис и Эмили уже легли спать, все расположились у камина в гостиной. Билл и Ник смотрели новости, Шарлотта припоминала, все ли готово к празднику и не забыла ли она невзначай что-нибудь важное.

– Не расстраивайся. Он приедет, Джулс, вот увидишь, – утешала сестру Кэсси, когда обе удалились на кухню сварить кофе.

– Сама не знаю, что со мной! Ведь, даже если он и приедет, все равно не захочет меня видеть.

– Так ты все еще его любишь? – сочувственно проговорила Кэсси.

– К несчастью, такой уж я однолюб. Похоже, это проклятье всех Ловеллов. Для мамы не существовало других мужчин, кроме отца, а мне нужен только Макс. Так что будь осторожна в своем выборе, Кэсси. Вдруг это наследственное?

Когда они вернулись к остальным, миссис Ловелл с надеждой взглянула на дочерей.

– Вам, конечно, не хочется идти вечером в церковь? Кто-то все же должен пойти. Билл, разумеется, откажется, старый безбожник. А я слишком устала.

– Прости, но я тоже не смогу, – сказала Джулия. – Из-за Эмили.

– Делать нечего, придется мне, – вздохнула Кэсси.

– Я пойду с тобой, – тут же вызвался Ник.

– Зачем? – удивилась она. – Тебе вовсе не обязательно.

– Но я хочу.

– Ладно, тогда через полчаса. И одевайся потеплее, потому что на машине я не поеду.

Оба натянули сапоги и закутались шарфами, а свою шерстяную беретку она натянула до самых бровей.

– Все-таки странно, – сказала она ему, торопливо шагая по заснеженным улицам. – Ты не похож на человека, который ходит в церковь.

– Я и не хожу. Последний раз я был там только в день венчания Макса и Джулии. Осторожно, – сказал он, подхватывая поскользнувшуюся Кэсси, и крепко взял ее за руку. – Ну и в школе, конечно, приходилось ходить.

– Почему же решил теперь?

– Чтобы побыть с тобой, – просто ответил он.

Возле уличного фонаря Ник остановился и повернулся к ней.

– В ближайшее время я никуда не собираюсь уезжать.

– Ты рад? – осторожно спросила она.

– Конечно. Такого интересного Рождества у меня еще не было. И в то же время, похоже, оно принесет массу разочарований.

– Разочарований? – переспросила она. Они снова двинулись на звон колоколов.

– Твои родители очень радушны, но все же имеется один недостаток. Порядочный гость не станет шокировать хозяев, занявшись любовью с их дочерью. Как бы ему этого ни хотелось.

– Даже если дочь ничего не имеет против? – сердито парировала она. – Раз уж ты об этом заговорил, знай: я ни на кого не перекладываю ответственность за то, что произошло на ферме. Но это ведь была случайность. И ты не хуже меня знаешь, что больше такое не повторится…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению