Секретов больше не будет - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Джордж cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретов больше не будет | Автор книги - Кэтрин Джордж

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Молодой доктор Хаксли отбросил свою соломенную шляпу и отплясывал с бешеной энергией, ухитряясь в то же время поддерживать разговор.

— Мы уже встречались, — прокричала Кейт.

— Не может быть. Я бы запомнил.

— Я помогала тебе отыскать медицинский справочник. Я работаю в «Хардакрисе».

Его веснушчатое лицо вытянулось.

— Не догадываюсь кто...

— В очках, с пучком на голове. — Она откинулась и разразилась хохотом, когда в глазах Грега промелькнуло узнавание.

— Ты шутишь? Это парик?

— Все свое, доктор!

Они оба от души веселились, и когда музыка кончилась, Грег неохотно проводил Кейт на место.

— Повезло Бену Флетчеру, — жалобно сказал он. — Весь цвет медицинской молодежи ему завидует. Берегись.

— Мы с Беном просто друзья, — небрежно сказала Кейт и вспыхнула под веселым взглядом партнера. Потом Грег, смеясь, подвел ее к столу, обменялся с Беном парой шуток и вернулся к бару.

Грег Хаксли что-то объяснил поджидавшим его коллегам, и Кейт не испытывала недостатка в партнерах до самого конца, когда глава комитета больницы поблагодарил всех за поддержку благотворительного бала и объявил, что первые призы получают: лучшая пара — Отелло и Дездемона, лучший женский костюм — экзотическая, закутанная в вуаль Саломея, лучший мужской костюм — Фантом оперы.

Призы вручались под смех и аплодисменты, но когда Бен пошел за своим трофеем, внимание Кейт привлек Дэн, сидевший в толпе друзей. Он сверлил взглядом Бена, и лицо его дышало такой неприкрытой злобой, что у Кейт пробежали мурашки по спине. Она поняла, что Дэн сам рассчитывал на победу.

— Чертовски неловко, — пробурчал Бен, вернувшись к столу под хор приветствий и похвал, — я меньше всех старался.

— Ты выглядел великолепно, дорогой, — заверила его Касси. — Хотя я думаю, молодой Бомон несколько разочарован, что его живописный костюм не победил.

— Сюда приходят не для того, чтобы побеждать, — с легким отвращением сказал Бен.

— А какой у тебя приз? — спросил Алекс. — Отпуск на Багамах?

— Это было бы здорово! Но мы с Саломеей получили только по бутылке безалкогольного шампанского.

— Пора домой, — засмеялся Алекс. — Нас ждет такси. — Он повернулся к Бену. — Поедете с нами или рискнешь сам вести машину?

Бен посмотрел на Кейт.

— Как ты? Хочешь остаться? Я был бы рад вернуться, а машину заберу завтра.

К этому времени те, кто постарше, уже уехали, и вечер принял довольно буйный характер. Кейт кивнула.

— Я немного устала от всего этого.

— Жаль, что ты не сможешь завтра прийти на ланч, — сказала Касси, когда такси выехало на Бофор-сквер. — Приходи в следующее воскресенье.

— С удовольствием. И спасибо, что пригласили на танцы. Было так весело.


По дороге к «Веверли Лодж» в машине царило молчание. Для Кейт это было неожиданно и томительно. Что-то Бена беспокоит, решила она.

— Миссис Бомон не будет возражать, если я зайду на минутку? — кашлянув, сказал он наконец. — Я хочу кое о чем поговорить.

Кейт прикусила губу: его тон ей не понравился.

— Она на несколько дней уехала. К брату в Честер.

— Хорошо.

Бен расплатился с шофером и пошел за Кейт к дому. У нее так дрожали руки, что он наконец взял ключи и сам отпер дверь, а потом тщательно закрыл за собой. Уезжая, Кейт оставила свет на своей половине дома включенным, но нижний этаж оставался в темноте. Она протянула руку зажечь свет в холле, но Бен остановил ее.

— Не надо. Пожалуйста. — Он снял маску и парик, и мягкий свет с верхней площадки заиграл в его белокурых волосах, тогда как остальная часть фигуры оставалась в тени.

— Хочешь кофе? — охрипшим голосом спросила Кейт, только бы нарушить молчание.

— Нет. Мне надо поговорить с тобой наедине. Я хотел предложить где-нибудь встретиться, но из того, что сказала Касси, понял, что ты чем-то связана.

— Да. Я проведу день с Клэр.

Тишина стала осязаемой. Бен застыл как статуя, напряжение, сковавшее его, передалось Кейт, и она чуть вскрикнула, когда он рывком шагнул и подхватил ее под локти, хотя она стояла на ступеньке вровень с ним.

— Кейт... — Он запнулся, дернулся и сжал ее. — О, черт, как это трудно. Я хочу сказать — так не может продолжаться. Никогда раньше я не испытывал подобного чувства к женщине. Не могу поверить, что ты не чувствуешь того же самого. Ты так не похожа... — Он остановился и резко выдохнул.

Не похожа? Она замерла в его объятьях, боясь дышать, надежда туманила рассудок.

— Нам было так хорошо вместе, я не могу поверить, что у тебя любовь с... ну, с кем-то еще, — хрипло продолжал он, часто дыша. — Для меня ново иметь женщину другом. Я хочу большего, Кейт. Я терпел, но сегодня, в этом наряде, когда парни слетались на тебя, как пчелы на мед, я впервые в жизни ревновал как черт. Я бы задушил Дэна своими руками.

Кейт казалось, что ее уносит в открытое море. Недели, потраченные на то, чтобы разрушить равнодушие Бена к ее полу, принесли плоды. Не пытается ли он сказать, что она единственная из всех женщин имеет силу изменить его? В ней вздымалась волна возбуждения, она откинулась в его сомкнутых руках, глаза мерцали, вглядываясь в тайну его глаз. Потом Кейт без слов высвободилась, повернулась, всем телом выражая приглашение, и поманила его за собой. Бен глубоко вздохнул, подхватил ее на руки и отнес по лестнице наверх, в слабо освещенную гостиную. Тяжело дыша, он поставил ее на пол и замер в ожидании.

Дрожа от страха и от возбуждения, тем более яростного, что все это время ей приходилось подавлять его, Кейт медленно стянула с себя шаль, та упала на пол. Побледневший Бен с горящими глазами сбросил фрак, развязал и отбросил галстук, потом подошел и притянул ее к себе.

Когда он нагнулся для поцелуя, сердце Кейт бешено забилось под бархатным лифом. Длинной рукой упираясь в основание ее спины, он вжался в нее, и кровь хлынула Кейт в лицо. Он ее хочет! В экстазе приоткрыв рот, она впивала его ищущий язык, оба тяжело дышали, как бегуны на длинную дистанцию; его пальцы расшнуровывали лиф, сбрасывали блузку, а она расстегивала его рубашку, отчаянно упиваясь прикосновениями к его коже. Потом стянула браслеты и серьги, он вынул цветы из ее волос. Оба одновременно упали на колени, неистово целуясь, он сорвал с себя рубашку, и дыхание покинуло Кейт, когда он уложил ее рядом с собой. От столкновения с ее бедрами он глухо застонал, оторвал губы от ее рта, но только затем, чтобы с опустошающей силой покорить все тело, и оно стало податливым, растаяло от торжествующего чувства, что Беном движет то же неистовство, что охватывает ее.

Дрожащими руками он снял то, что на ней еще оставалось, и заглянул глубоко в глаза.

— Скажи мне правду, Кейт, — тяжело дыша, выговорил он, — ты хочешь этого?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению